abführen – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  www.nabertherm.fr  
Ablufthaube oberhalb der Türöffnung zum Abführen der warmen Abluft bei geöffneter Tür
Exhaust hood above the door opening for discharge of the warm exhaust air when door is open
  2 Hits www.sulzer.com  
Dieser Block besteht aus mindestens einem Schabkühlkristallisator zum Abführen der Kristallisationswärme und einem Wachstumsbehälter, in dem die Eiskristalle Zeit haben, auf trennbare Größe zu wachsen.
This block consists of at least one scraped crystallizer for removal of the crystallization heat and a growth vessel where the ice crystals have time to grow to a separable size.
  www.italianspeed.eu  
Land, in dem er ansässig ist, eintragen und dort Sozialbeiträge abführen. Der Arbeitgeber muss im Besitz des Formulars A1 sein, um zu beweisen, dass Sie bezüglich Arbeitsunfällen, Krankheit, Rente, Familienzulagen usw. tatsächlich abgesichert sind.
Como trabalhador destacado, o seu empregador deve registá-lo e pagar contribuições sociais onde ele está estabelecido. Como prova, o empregador deve possuir um formulário A1 que mostre que o trabalhador tem uma cobertura para acidentes de trabalho, doença, reforma, prestações familiares, etc.
  www.virc.at  
Als es Morgen wurde, fassten die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes gemeinsam den Beschluss, Jesus hinrichten zu lassen. Sie ließen ihn fesseln und abführen und lieferten ihn dem Statthalter Pilatus aus.
Depois, foi ter com os discípulos, encontrou-os a dormir e disse a Pedro: "Nem sequer pudestes vigiar uma hora comigo! Vigiai e orai, para não cairdes em tentação. O espírito está pronto, mas a carne é fraca".
  suttacentral.net  
oder mittelst niederer Künste und Wissenschaften, wie: Gelübde an Gottheiten, Einlösung solcher Gelübde, Anwendung einer in einer Erdhütte erlernten Zauberformel, Hervorrufung von Potenz oder Impotenz, Bestimmung von Hausbauplätzen, Weihung derselben durch Opferspenden, rituelle Mundspülung, rituelles Baden anderer Personen, Opfern für andere, Vomieren- und Abführen-Lassen: sowohl Expektorieren- wie Purgieren-Lassen, Erleichterung des Kopfes, Ölbehandlung der Ohren, Augenpflege, Verabreichung von Medizin durch die Nase, Anwendung von Augensalbe, Salbenkur überhaupt, Praktizieren als Augen-, Ohren- und Nasenarzt, als Chirurg, als Kinderarzt, Verordnen von Wurzeln und Arzneien, Wiederentfernung (scharfer) Arzneistoffe aus dem (oder vom) Körper im geeigneten Zeitpunkt, der Samaṇa Gotama will nichts wissen von verwerflichem Erwerb des Lebensunterhalts mittelst solcher niederen Künste und Wissenschaften‘.
“‘Abandonando a linguagem mentirosa, o contemplativo Gotama se abstém da linguagem mentirosa. Ele fala a verdade, mantém a verdade, é firme e confiável, não é um enganador do mundo. Abandonando a linguagem maliciosa, ele se abstém da linguagem maliciosa. O que ele ouviu aqui ele não conta ali para separar aquelas pessoas destas. O que ele ouviu lá ele não conta aqui para separar estas pessoas daquelas. Assim ele reconcilia aquelas pessoas que estão divididas, promove a amizade, ele ama a concórdia, se delicia com a concórdia, desfruta da concórdia, diz coisas que criam a concórdia. Abandonando a linguagem grosseira, ele se abstém da linguagem grosseira. Ele diz palavras que são gentis, que agradam aos ouvidos, carinhosas, que penetram o coração, que são corteses, desejadas por muitos e que agradam a muitos. Abandonando a linguagem frívola, ele se abstém da linguagem frívola. Ele fala na hora certa, diz o que é fato, aquilo que é bom, fala de acordo com o Dhamma e a Disciplina; nas horas adequadas ele diz palavras que são úteis, racionais, moderadas e que trazem benefício.