abnutzung – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 6806
Abnutzung => desgaste
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 48
Abnutzung => desgaste do pavimento

Keybot      96 Results   42 Domains
  www.borsacazare.ro  
innere gemeinsame Abnutzung
desgaste comum interno
  www.lesdeuxmagots.fr  
*Garantie gilt nicht auf das Play-Sortiment. NICHT abgedeckt ist die äußerliche Abnutzung durch normalen Verschleiß oder Beschädigung infolge von Versehen, unsachgemäßem Gebrauch oder Nachlässigkeit. Jeder Versuch, das Gerät (oder dessen Zubehör) zu öffnen oder auseinanderzunehmen führt zum Erlöschen des Gewährleistungs- und Garantieanspruches.
Qualquer tentativa de abrir ou desmontar esse aparelho (ou seus acessórios) anulará a garantia. Se encontrar um defeito e notificar a FOREO durante o período de garantia, a FOREO irá, a seu critério, substituir o aparelho gratuitamente. É necessário fornecer provas razoáveis de que a garantia ainda está em vigor ao reivindicá-la. Por esse motivo, por favor guarde o recibo original de compra durante o período de garantia.
  2 Hits www.twist-cluster.com  
Da kein Kontakt mit dem Messobjekt entsteht, kann auch auf weichen, klebrigen, heißen oder sonstigen empfindlichen Oberflächen gemessen werden. Am Sensor entsteht keine Abnutzung. Auf dem Messobjekt bleiben keine Spuren.
Os sensores LAP Laser medem dimensões sem tocar a superfície. Os processos de produção podem ser monitorados permanentemente, garantindo a qualidade e reduzindo rejeitos. Os sistemas de medição LAP são flexíveis e fáceis de integrar. Sem o contato com o objeto a ser medido, você também pode medir superfícies moles, aderentes, quentes ou outras superfícies sensíveis. Não há qualquer desgaste ou danos no sensor. Não haverá riscos na superfície.
  www.natdental.com  
Von engen Zeitplänen bis zu Gefahrenquellen, die mit dem Einsatz eines großen Fahrzeugs auf verkehrsreichen Straßen verbunden sind – die Abfallentsorgung ist eine anspruchsvolle Branche, die robuste Ausrüstung und Komponenten erfordert, um Verschleiß und Abnutzung durch den Start-/Stopp-Betrieb auszugleichen.
Os operadores de coleta de resíduos enfrentam situações desafiadoras todos os dias. Desde escalas apertadas e exigentes aos riscos de segurança intrínsecos à operação de um grande veículo em ruas movimentadas, a coleta de resíduos é uma área de trabalho árduo que requer equipamentos resistentes para lidar com o desgaste gerado pela operação anda-para.
  enrd.ec.europa.eu  
Damit können wirtschaftliche, umweltbezogene und soziale Vorteile, wie die Reduzierung der Transportkosten und Emissionen, eine geringere Abnutzung der Straßen im ländlichen Raum, weniger Verkehr und die damit verbundene verbesserte Verkehrssicherheit, geschaffen werden.
As medidas financeiras nos Programas de Desenvolvimento Rural (PDR) dos Estados-Membros contém opções para facilitar os circuitos curtos de abastecimento. Estas são importantes para o sector agro-alimentar e podem também ser aplicadas noutras actividades rurais.
  2 Hits www.speicher.aeesuisse.ch  
Die Wahl dieser Laminat Sockelleisten garantiert eine besondere Widerstandsfähigkeit und Abdichtung: PVC Line 8608 nimmt tatsächlich kein Wasser auf, enthält kein Formaldehyd, ist beständig gegen Stöße, Abnutzung, UV-Strahlen und Produkte, die normalerweise zur Reinigung von Böden und Verkleidungen verwendet werden.
A escolha deste rodapé laminado garante uma particular resistência e resistência: Pvc Line 8608, na verdade, não absorve a água, não contém formaldeído, é resistente aos choques, desgaste, aos raios Uv e aos produtos normalmente utilizados para a limpeza de pavimentos e revestimentos.
  4 Hits lowrance.biz  
Wenn Sie einen Wettbewerb lange Strecke zur Vorbereitung gehen, nehmen Sie 1 Dosis täglich für 5 Tage vor. Während des Wettbewerbs machen 1 bis 3 Dosen von Magnesium PURE entsprechend der physikalischen Abnutzung und Schwitzen (kann mit Trommelsportgetränk mischen).
Se você vai se preparar para uma longa distância a concorrência, tome 1 dose todos os dias durante 5 dias antes. Durante a competição, fazer 1 a 3 doses de magnésio puro de acordo com o desgaste físico e sudorese (pode misturar com tambor Bebida Energética).
  3 Hits www.maremmaquesalsa.com  
So viel, wie Uniqlo ein Versorger von Kleidung der beiläufigen Abnutzung ist, sind sie auch ein Katalysator für einen Lebensstil, der sehr viel durch die Anwesenheit dargestellt wird und der Inhalt, der von der Digital Signage jedes Ladens strömt.
Tanto quanto Uniqlo é um fornecedor da roupa do desgaste ocasional, são igualmente um catalisador para um estilo de vida representado muito pela presença e conteúdo que flui da sinalização digital de cada loja. A sinalização digital em um ambiente de varejo apresenta uma influência muito direta ao companhia no Retorno de Atendimento ao Cliente (ROCS) como segue:
  2 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Sie suchen stilvolle und fühlen sich warm in diese Stiefel Die Kunststoff-Sohle ermöglicht langfristige Abnutzung Diese Schuhe-Feature-PU-Leder-Obermaterial und Fleecefutter SPEZIFIKATIONEN Typ Wanderschuhe Modell-Opti.
Você vai olhar elegante e aquecer-se com estas botas O único plástico fornece capacidade de desgaste a longo prazo Estes sapatos característica PU couro superior e forro polar ESPECIFICAÇÕES Tipo Botas de montanhismo O..
  2 Hits imaa.ca  
Oberflächenerneuerung zum Schutz gegen Abnutzung oder Schlagschäden
Reconstruir áreas de piso desgastadas ou danificadas.
  santakahotel.eu  
Keine Korrosion oder Abnutzung durch die Säure und darin befindlicher Feststoffe
Nenhuma corrosão ou desgaste causados pelas partículas sólidas transportadas no fluxo
  www.logicnets.com.ar  
- Abnutzung durch täglichen Gebrauch.
- Imagem dos danos no pacote.
  2 Hits www.irion-edm.com  
- Verstärkter Zehen- und Fersenbereich bietet zusätzliche Strapazierfähigkeit in Bereichen mit hoher Abnutzung
Reforçado dedo do pé e calcanhar para durabilidade em áreas de alto desgaste
  www.lessonsfromnature.org  
Wir zielen bei jeder Fassung darauf ab mehrere Jahre lang hervorragende Leistungen zu gewährleisten, die wir anhand unserer Labortests simulieren. Unsere Scharniere können einer großen Zahl von Öffnungs- und Schließzyklen, ohne Anzeichen von Abnutzung oder Lockerung der Schrauben, standhalten.
Nós insistimos num equilíbrio único entre atenção aos detalhes, características de elevado desempenho e um uso magistral de materiais, com o objetivo de criar um impacto visual notável. Pesquisa atenta e experimentação, tecnologias com patente e habilidades artesanais qualificadas são os elementos que definem a nossa coleção. Para cada armação visamos garantir uma excelente performance durante vários anos, que nós simulamos através da realização de testes intensivos de laboratório. As nossas charneiras podem suportar um grande número de ciclos de abertura e fecho, sem mostrar qualquer sinal de stress ou desaperto do parafuso. Analisamos detalhadamente a resistência ao desgaste de cada material perante o envelhecimento e a corrosão, para assegurar uma performance de longa duração.
  3 Hits arabic.euronews.com  
Autoreifen müssen einiges aushalten auf der Straße. Je stärker die Abnutzung, desto größer die Unfallgefahr. Fahrer sollten immer genau Bescheid zu wissen… 14/11/2012
A Toyota vai recolher mais 2,77 milhões de veículos em todo o mundo. O fabricante japonês detetou problemas na direção e falhas na bomba de água de certos… 14/11/2012
  4 Hits rosalit.ru  
Zeigen Ihre Maschinen Anzeichen von Abnutzung und Verschleiß?
As suas máquinas apresentam sinais de desgaste?
  4 Hits www.lakecomoboattour.it  
Ist hier nichts kleiner als Abnutzung des Anschlußes zwischen Massenunterhaltung und Verkauf der Handelsprodukte, der CivIV untermauert. Wenn der Kunde online erreichen kann, die besten Produkte zu dem niedrigsten möglichen Preis, warum auf Masse würde jemand irgendeiner anderer Produktionsmethode Produktentscheidungen folgen?
Na estaca aqui está nada menos do que a erosão da conexão entre o entertainment e a venda maciços de produtos comerciais que underpins CivIV. Se o cliente soubesse obter em linha os mais melhores produtos no preço possível o mais baixo, por que na terra qualquer um seguiria algum outro método de decisões fazendo do produto? Por que decisões comprando baixas em comerciais impressionistic sobre uma escala larga de produtos de consumidor quando as pessoas preparadas para comprar um determinado produto puderem ir em linha reta à fonte de sua informação e encontrar para fora exatamente o que necessitam saber? Deixando o entertainment da televisão determine one's escolha do sentido dos makes dos produtos de consumidor somente quando o cliente não tem nenhum outro lugar a girar. Até ao ponto em que os povos fazem seu shopping no Internet, o mercado será forçado para entregar um produto mais apropriado em um preço mais favorável porque os clientes poderão comparar muitas alternativas. Comprar decisões pode então ser feito livre do hoopla e do hype que caracterizou merchandising moderno. O excessivo, desperdiçador comprando isso levanta-se do ignorance do produto ou o preço devido à exigência enorme do conhecimento de mercado livre pode ser mantido a um mínimo.
  2 Hits south-buses.com  
Da alle gebrauchten Produkte nach dem Zufallsprinzip geliefert werden, ist es möglich, dass die Kunden das gleiche Produkt bestellen, aber die Artikel unter verschiedenen Bedingungen erhalten. Es wird jedoch versprochen, dass alle Produkte perfekt funktionieren. Die erhaltenen Produkte können nur eine gewisse Abnutzung oder Gebrauchsspuren aufweisen.
Não. Como todos os produtos de segunda mão serão entregues aleatoriamente, é possível que os clientes solicitem o mesmo produto, mas recebam itens em condições diferentes. No entanto, prometemos que todos os produtos funcionarão perfeitamente. Os produtos recebidos podem ter apenas algum desgaste ou sinais de uso.
  2 Hits jspscairo.com  
Außerdem sorgt die Ramp-Load-Technologie dafür, dass der Arm des Magnetkopfs nicht die Platte berühren kann. Das bedeutet Schutz vor Abnutzung und Datenverlust beim Transport der Festplatte oder des PCs.
O design da unidade X300 inclui um sensor interno de impacto que impede qualquer perda de dados. Além disso, a tecnologia de ramp loading significa que quando transporta o disco rígido ou o computador de secretária, o controlo de deslize da unidade não está em contacto com o disco e evita o desgaste ou a perda de dados.
  2 Hits hearhear.org  
Ein Unternehmen wurde mit der Sanierung von Sicherheitsrückhaltebehältern der Kläranlage von Tomaszów Mazowiecki in Polen beauftragt. Altbeton und Oberflächenschutz mussten aufgrund der Abnutzung durch Abwässer saniert werden.
A contractor was assigned the renovation of secondary containment tanks at the sewage treatment plant in Tomaszów Mazowiecki, Poland. The old concrete and its surface protection had to be renovated due to waste water deterioration. The surface to be renovated was 2000 m2 and the job was carried out in three phases.
  www.adco.gr  
7.5 Wir übernehmen keine Gewähr für Schäden, die zurückgehen auf ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte, nicht von uns vorgenommene Montage, Inbetriebsetzung, Veränderung oder Reparatur, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung oder natürliche Abnutzung.
7.5 Não nos responsabilizamos por danos que sejam imputáveis a uso impróprio ou inadequado, montagem defeituosa, entrada em funcionamento, modificações ou reparações defeituosas não realizadas por nós, ou a manuseio negligente ou desgaste normal.
  www.adiro.com  
Seine automatischen Abläufe sparen den Bedienern sehr viel Zeit, und durch das präzise Handling wird eine Abnutzung der Hülsen vermieden und deren betriebliche Lebensdauer verlängert.
A operação automática libera muito tempo aos operadores e manipulação precisa, evita a deterioração e aumenta a vida útil das camisas.
  barcelona-home.com  
Eine spezielle Sägeblattgeometrie erhöht die Resistenz gegen abrasive Abnutzung
corte longitudinal e transversal de materiais de fibras minerais
  3 Hits www.zoetisprograms.ca  
Alle Komponenten des Getriebes, die einer Abnutzung unterliegen (Riemen, starre Teile) sowie Befestigungselemente
substituição completa de todos os elementos de desgaste (correias, componentes rígidos)
  eservice.cad-schroer.com  
Gegenstände aus Starterpaketen folgen den gleichen Regeln wie alle anderen Gegenstände in Albion Online. Das bedeutet, dass sie mit dem Tod verloren gehen können oder auch durch Abnutzung vergehen können.
Os itens do Pacote do Iniciante seguem as regras normais de todos os outros itens de Albion Online. Isso significa que itens podem ser perdidos ao morrer ou podem ser destruídos. No entanto, assim como qualquer outro item no jogo, eles também podem ser reparados. Guarde-os em algum lugar seguro se você não quer perdê-los!
  2 Hits www.sulzer.com  
Breite Beine und das Fehlen der Ventildrehung verringern Beschädigung und Abnutzung
Wide legs and lack of valve rotation reduce damage and wear
  2 Hits petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Einfaches Austauschen und resistent gegen Abnutzung.
Substituição simples e resistência ao desgaste.
  9 Hits www.iacademy.mobi  
Strenge Gebrauchstests mit Aufzeichnung von mehr als 500.000 Unterschriften ohne Abnutzung der Oberfläche
Realização de rigorosos testes de uso prolongado capturando mais de 500.000 assinaturas sem desgaste da superfície
  www.ststwincaverns.hk  
Diese Art von Fett ist nicht im Fettgewebe absorbiert und sind sehr vorteilhaft für Ausdauersportler, die durch physikalische Abnutzung gekennzeichnet sind, die die Intensität des Trainings und / oder Wettbewerben bringt.
Enriquecido com uma combinação de carboidratos rápidos e absorção lenta, esta barra de energia é ideal para repor a energia consumida durante o exercício para que eles possam manter a intensidade máxima durante toda a sessão. Graças à proporção equilibrada de açúcares simples e complexos, impede eventuais picos de açúcar no sangue são, então, responsável por o temido "efeito de ricochete", em que a disponibilidade de energia tempo cai por mediar a actividade de insulina. Seus ingredientes caráter energético também destacam a triglicerídeos de cadeia média (conhecido como MCT, Triglicéridos de cadeia média). MCTs são metabolizar rapidamente gorduras que são facilmente assimilados e imediatamente dar um contributo calorias. Este tipo de gordura não é absorvida no tecido adiposo e são muito benéficas para atletas de resistência, que são caracterizadas por desgaste físico que traz a intensidade dos seus treinos e / ou competições. Ele completou o consumo de energia com uma combinação de magnésio (170 mg por barra) e potássio (230 mg por bar) particularmente adequado para prevenir a ocorrência de cãibras em esportes como triatlo, onde sudorese e perda muscular resulta na perda desses minerais tão necessários para o desempenho físico. Finalmente destacar o teor de proteína, tão necessário para preservar a massa muscular e prevenir o catabolismo durante ......