als vorsitzender – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   17 Domains
  www.pinolini.com  
Der Ausschuss sollte als Vorsitzender des Ausschusses des Immediate Past Präsident bestehen, der derzeitige Präsident, und alles Vergangenheit Präsidenten, solange sie in der Lage sind, in der Gesellschaft zu beteiligen.
O comitê deve consistir no Immediate Past President como o presidente da comissão, o atual presidente, e todos os presidentes Passado tanto tempo como eles são capazes de participar na Sociedade.
  e-justice.europa.eu  
spricht entweder in der Eigenschaft als vorsitzender Richter oder als Mitglied einer Kammer oder als Einzelrichter Recht, wobei der Geschäftsverteilungsplan so gestaltet sein muss, dass der Präsident seine unter den Nummern 1 und 2 genannten Pflichten wahrnehmen kann.
Administrar a justiça, na qualidade de juiz-presidente, de membro de um coletivo, ou de juiz, de acordo com a distribuição de tarefas definida para evitar que o presidente fique impossibilitado de cumprir as obrigações previstas nos números 1 e 2.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Auch nahm er den Beschluss des Gewerkschaftsvorstands zur Kenntnis, Mansour Osanloo von seinen Aufgaben als Vorsitzender der Gewerkschaft zu entbinden. "Wir erkennen das Recht des Vorstands als gewähltes Entscheidungsgremium der Gewerkschaft auf eine solche Beschlussfindung an, die wir natürlich voll und ganz respektieren," so Cockroft.
He also acknowledged the decision of the union’s executive board to discharge Mansour Osanloo from the position of the union’s chair, stating 'we recognise the right of the board of directors as the elected governing body of the syndicate to take this decision, which we fully respect.’
  sothebysrealty.fi  
Die re-Eröffnungsfeier durchgeführt wurde. In Anwesenheit von Omoikaneno-Mikoto als Vorsitzender der Zeremonie Koyaneno-Mikoto und Futotamano-Mikoto als zeremonielle führend, 380 Könige der fünf farbigen Rassen gesammelt.
A cerimônia de reinauguração foi realizada. Na presença de Omoikaneno-Mikoto como o presidente da cerimônia, Koyaneno-Mikoto e Futotamano-Mikoto como líder cerimonial, 380 reis das corridas de cinco cores recolhidas. O sumo sacerdote realizavam rituais Divino de Kugatachi-sai, Hiwatari-sai e Kamanari-sai na hora da cerimônia. O Sumera-Mikoto anunciou que esta cerimônia ser uma das orações para a paz ea segurança do povo de todo o mundo e de ambas as classe altas e baixas.
  project.cvtuber.eu  
Darüber hinaus setzt er sich engagiert dafür ein, dass die Konzerne der Gesellschaft etwas zurückgeben - ein Wert, der durch seine Rolle als Vorsitzender des Charitable Works Committee (Wohltätigkeitskomitee) von Pegasystems unterstrichen wird.
Jeff é um férreo defensor da filantropia no ambiente de trabalho e do papel das corporações em ações comunitárias, um valor que é sustentado por sua posição como presidente do Pegasystems Charitable Works Committee. O comitê respalda os funcionários em suas ações caritativas ao contribuir com fundos, bens e assistência a várias organizações filantrópicas, com maior enfoque em ajudar mulheres e crianças carentes.
  www.starwoodhotels.com  
"Sie ist ein gesamtheitliches Erlebnis. Und sie spricht mehrere Sinne an. Sie spricht die Augen, die Nase, den Gaumen und sogar den Tastsinn an. Alles.", so Illy. Als Vorsitzender des internationalen Kaffeeunternehmens illycaffé sieht er in sich mehr als einen Geschäftsmann.
Para Andrea Illy, uma xícara de café espresso não é uma bebida. É um modo de vida criativo. "É uma experiência em si. Multissensorial. Ela envolve a visão, o olfato, o paladar e o tato. Tudo", diz Andrea. Como presidente do conselho da illycaffè, empresa de café internacional, ele se vê como mais do que um executivo. Ele é químico, filósofo, inovador.
  www.hotelpestera.ro  
Zahlreiche Schiedsverfahren - überwiegend als Vorsitzender des Schiedsgerichts - nach den Schiedsverfahrensordnungen der ICC (International Chamber of Commerce), DIS (Deutsche Institution für Schiedsgerichtsbarkeit), IATA (International Air Transport Association), LCIA (London Court of International Ar-bitration), NAI (Netherlands Arbitration Institute), SCAI (Swiss Chambers Arbitration Institution) und SCC (Stockholm Chamber of Commerce).
Numerous arbitral proceedings - mainly as chairman of the arbitral tribunal - under the rules of arbitration of the ICC (International Chamber of Commerce), DIS (German Institution for Arbitration), IATA (International Air Transport Association), LCIA (London Court of International Arbitration), NAI (Netherlands Arbitration Institute), SCAI (Swiss Chambers Arbitration Institution) and SCC (Stockholm Chamber of Commerce). Additionally, various ad-hoc arbitral proceedings.
  2 Hits www.grupobultzaki.com  
Sechs Jahre lang, davon zwei als Vorsitzender, vertrat er die fünf dänischen Distrikte im Vorstand von Rotary Norden, dem offiziellen Rotary-Magazin für Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden, und leitete den Ausschuss für die digitale Entwicklung der Publikation.
Rotariano desde 1999, foi tesoureiro, diretor, representante do presidente, membro e presidente de comissões, representante no Conselho de Legislação, presidente de Comissão Distrital da Fundação Rotária e coordenador distrital na luta contra a pólio. Por seis anos, representou cinco distritos dinamarqueses no conselho diretor da Rotary Norden, revista oficial do Rotary distribuída na Dinamarca, Finlândia, Islândia e Suécia, e presidiu a comissão que cuidou do desenvolvimento digital da publicação.
  pec.cochrane.org  
Nach seiner langjährigen beruflichen Karriere als Anwalt, die er viele Jahre zusammen mit der Geschäftsführung eines Unternehmens aus der Ölbranche vereinbarte (ein Geschäft, das unter seiner Leitung eine Gesellschaft mit Repsol gründete und innerhalb von ganz Spanien 40 Tankstellen besaß), wie auch als Vorsitzender von Ressa (Verwaltungsunternehmen von Kreditkarten) - ein Amt, das er heute weiterhin wahrnimmt - beschloss er im Jahr 1995, in Hotels zu investieren.
Zenit Hotéis foi criada por Javier Catalán, fundador e atual presidente da rede de Hotéis. Traz uma carreira profissional dedicado à advogacia, atividade que durante anos compaginou com a gerencia de uma empresa do setor petroleiro( negócio que sob a sua direçao chegou a formar uma sociedade com Repsol chegando a ter quarenta estaçoes de serviço distribuidas por toda Espanha), em 1995 se decidiu investir em hotéis.
  www.cargo1.biz  
Als Vorsitzender und Chief Executive Officer überwacht Robert Willett alle Aspekte der Strategie und der Geschäftsabläufe für die Cognex Corporation. Er wechselte 2008 von der Danaher Corporation, einem diversifizierten Hersteller industrieller Steuersysteme und -technologien, zu Cognex.
Como Presidente e Diretor Executivo, o Sr. Willett é responsável por todos os aspectos de estratégia e operações da Cognex Corporation. Sr. Willett veio para a Cognex em 2008 oriundo da Danaher Corporation, um fabricante diversificado de controles e tecnologias industriais, onde era Vice-Presidente de Desenvolvimento de Negócios e Inovação da Unidade de Negócios de Identificação de Produto da empresa. Antes disso, Sr. Willet foi presidente da Videojet Technologies, líder em codificação e rotulagem de produtos, subsidiária da Danaher. Sr. Willett também atuou como Diretor Executivo da Willett International Ltd., uma empresa privada de codificação, no valor de US$ 125 milhões, com 30 empresas de vendas privadas em todo o mundo, que foi vendida para a Danaher em 2003 e incorporada à Videojet. É graduado em humanidades pela Brown University e possui MBA pela Yale University.
  www.nato.int  
Wie Senator Richard Lugar als Vorsitzender des Auswärtigen Ausschusses des amerikanischen Senats am Vorabend des Gipfeltreffens in Riga sagte, wird "die wahrscheinlichste Ursache für bewaffnete Konflikte in Europa und den angrenzenden Regionen" in den nächsten Jahren "in der Energieknappheit und in der Manipulation des Energiesektors" bestehen.
Mas mesmo na ausência de uma crise importante, a OTAN tem um papel a desempenhar na segurança energética. A Aliança deveria envidar todos os esforços para promover o debate entre o sector privado, as ONG e os governos sobre a melhor forma de aumentar a estabilidade nos mercados energéticos internacionais e de mitigar as tensões entre produtores e consumidores. Deveria trabalhar para criar uma solidariedade política contra perturbações deliberadas do fornecimento de energia, como foi o caso do corte do fornecimento de gás por parte da Rússia à Ucrânia, em 2005, não devendo deixar de exercer a sua influência política e capacidade de dissuasão contra a utilização da arma da energia por parte dos produtores. Esse poder e essa influência deveriam ser utilizados para proteger a soberania e os direitos de produtores vulneráveis e de Estados de passagem. Apesar de o grau de envolvimento da OTAN em todas estas matérias ser um assunto digno de debate, a Aliança já não pode dar-se ao luxo de se manter à margem daquele que cada vez mais aparenta ser o grande jogo do século XXI.