am kreisverkehr – Portugiesisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
12
Ergebnisse
8
Domänen
www.hostelbookers.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Gelegen an der Alameda Principal,
am Kreisverkehr
mit dem Eingang der Calle Larios sowie dem Hafen, können Sie nicht zentraler als diese.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
de.hostelbookers.com
als Prioritätsdomäne definieren
Localizado na Alameda Principal, na rotunda com a entrada de Calle Larios, bem como a porta, você não pode obter mais central.
hkbcf.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Verlassen Sie die Lissabon / Cascais Straße in Richtung Estoril und biegen Sie
am Kreisverkehr
rechts. Der Golfplatz ist 200 Meter die Straße hinauf auf der linken Seite
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
casa-miradouro.com
als Prioritätsdomäne definieren
Deixe a estrada Lisboa / Cascais para o Estoril e vire à direita na rotunda. O campo de golfe está a 200 metros da estrada à sua esquerda
vindkraft.energy
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dort begeben Sie sich rechterhand auf die Via Vitruvio, an der dritten Ampel biegen Sie links in die Via Lepetit ein, wo Sie dann
am Kreisverkehr
die erste Straße rechts, die Via Torriani nehmen, noch 100 Meter weiterfahren und schon sind Sie am Hotel Garda angekommen Von Turin kommend, nehmen Sie auf der A8 die Ausfahrt „Viale Certosa“ und fahren auf dieser in Richtung Zentrum/Hauptbahnhof weiter.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
hotelgardamilan.com
als Prioritätsdomäne definieren
Vindo de Veneza, da A4 apanhe o Desvio este (Tangenziale est), entre pela saída "Palmanova" e prossiga em direcção à Piazzale Loreto. Contorne a Praceta e entre pela Corso Buenos Aires e prossiga até à Piazza Lima. Apanhe à direita a Via Vitruvio, no terceiro semáforo vire à esquerda na Via Lepetit e na rotunda apanhe a primeira à direita, Via Torriani, mais 100 metros e terá chegado ao Hotel Garda. Vindo de Torino e da A8 apanhe a saída "Viale Certosa" e prossiga em direcção ao Centro/Estação Central.
4 Treffer
www.akti.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
WEG ZUM HOTEL VOM BAHNHOF AUS: Nach Ankunft am Bahnhof auf dem Platz vor dem Hauptausgang den Linienbus C2 (Haltestelle 501) bis zum Kreisverkehr Fuente Olletas nehmen, wo sich das Hotel Zenit in einer Straßeneinfahrt befindet, die Ihren Ausgangspunkt
am Kreisverkehr
neben der Straße Cristo de la Epidemia hat.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
malaga.zenithoteles.com
als Prioritätsdomäne definieren
ACESSO AO HOTEL DE COMBOIO: Uma vez na estação, na porta principal na esplanada da estação, apanhe o autocarro C2 (paragem 501) até à paragem Plaza de Fuente Olletas, local onde se situa o Hotel Zenit numa interseção que parte da rotunda Fuente Olletas, ao início da rua Cristo de la Epidemia.
www.montessparkling.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Fahren Sie bei der Ausfahrt “Parma Centro” von der Autobahn ab;
am Kreisverkehr
halten Sie sich rechts, Richtung “Centro”, Via Rastelli. Nach zwei Kilometern überqueren Sie auf einer Überführung die Stadtumgehung (Tangenziale) und fahren 500 m geradeaus weiter in Richtung Via Moletolo.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
palazzodallarosaprati.it
als Prioritätsdomäne definieren
Sair na placa “Parma Centro”; na rotunda manter-se à direita e seguir na direção “centro”, Via Rastelli; ao segundo quilómetro, passar o viaduto sobre a tangencial e prosseguir sempre a direito pela Via Moletolo por mais 500 metros, até se tornar Viale Europa passando sob a ponte ferroviária; manter-se à esquerda no troço de estrada a subir e na rotunda sair na terceira saída na direção oposta à da ponte; seguir a direito até ao primeiro semáforo. No segundo semáforo, vire à direita na rua Giuseppe Verdi, no final, vire à esquerda na Via Bodoni; no final, vire à direita na rua Garibaldi e ignore o sinal Do not Enter por aproximadamente 100 metros. Vire à esquerda na segunda rua para Via Pisacane, prosseguir a direito e atravessar a Via Cavour, depois continuar a direito na Strada al Duomo até chegar ao nosso edifício (logo antes do Battistero).