an access – Portuguese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
8
Domains
www.versaute.telefonsex-nutten.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Anzahl
an Access
Points
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
netspotapp.com
as primary domain
Número de pontos de acesso
2 Hits
beta.flybaghdad.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Most web browsers allow users to jump to specific links by typing keys defined on the web site. On Windows, you can press ALT +
an access
key. On Macintosh, you can press CTRL +
an access
key.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
clearwaterinternational.com
as primary domain
No entanto, se tiver alguma dificuldade, informe-nos e tentaremos ao máximo melhorar nos futuros desenvolvimentos e manutenções.
editions-ismael.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The automatic or semi-automatic processing of texts often requires
an access
to external resources (e.g., lexical and terminological databases or ontologies), which can differ greatly in terms of both form and content.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rfla-journal.org
as primary domain
Le traitement des textes (automatique ou semi-automatisé) fait de plus en plus souvent appel à des ressources externes (par ex. des bases de données lexicales ou terminologiques, des ontologies) dont la forme et le contenu peuvent varier. La ressource externe est souvent incorporée à une autre forme de traitement et permet d’injecter des connaissances linguistiques, notamment sémantiques, qui ne peuvent être inférées directement à partir du texte. Dans cette contribution, nous étudierons l’intérêt que peuvent présenter les ressources lexicales, terminologiques et ontologiques pour traiter des termes susceptibles de se retrouver dans un texte spécialisé en évaluant leur optique descriptive et leur contenu. Nous nous concentrerons sur le domaine de l’informatique en tenant pour acquis qu’il est représentatif de nombreux autres domaines de spécialité. La présence et le traitement de 75 termes spécifiques ont été étudiés dans six ressources électroniques de nature différente. Les résultats révèlent que les ressources, dans leur état actuel, ne tiennent pas compte de manière satisfaisante de l’ensemble des propriétés des termes.