an den enden – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   11 Domains
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
Schlauch vom entsprechenden Gerät entfernen, Stahlspirale mit Bürsten an den Enden durch den Schlauch schieben und ziehen. Reinigung ca. alle acht Wochen.
Remover a mangueira do equipamento correspondente, empurrar e puxar a espiral de aço com escovas nas extremidades através da mangueira. Limpeza a cerca de cada oito semanas.
  4 Hits www.logicnets.com.ar  
Prima Hose und Polster, die an den Enden der Rohre gut sitzen ist.
calças prima e almofada, que é bem sentar-se nas extremidades dos tubos.
  3 Hits lagruta.mx  
Ihre Maus sollte zu einem Icon werden, das aussieht wie ein Kreuz mit Pfeilen an den Enden.
O ponteiro do mouse deve se transformar no ícone de arrastar, que parece uma cruz com setas nas extremidades.
  www.tol-muzej.si  
Wählen Sie nun zwischen verschiedenen Arten von Übergängen zwischen den einzelnen Tracks. Nutzen Sie dafür die kleinen Buttons jeweils an den Enden der Titel. Sie haben die Wahl zwischen folgenden Übergängen:
A seguir, você precisará selecionar o modo o qual as músicas serão mescladas. Para tal, use os pequenos botões quadrados nas laterais das trilhas, que significam os seguintes modos:
  4 Hits www.lakecomoboattour.it  
Die Buchstaben hatten serifs, horizontale ` Anschläge an den Enden der Buchstaben, die in der Zeichenerkennung und helfen übrigens, den unbeholfenen Abstand von der Schreibmaschine Art ein wenig weniger unzulässig bilden.
A máquina de escrever de Kerouac usou uma cara simplificada, letterforms com linhas da espessura uniforme, e cada letra teve uma largura uniforme, de modo que o i' estreito do ` fizesse exame acima do mesmo espaço que o largo 'M '. As letras tiveram os serifs, cursos horizontais do ` nas extremidades das letras que ajudam no recognition de caráter e, incidentally, fazem o afastamento desajeitado do tipo da máquina de escrever um tanto mais menos desagradável.
  www.sacd.ch  
Dieses Rechteck beginnt direkt an der Kante des Sliders und ist halbtransparent. Der Haupttitel schiebt sich von allen Richtungen aus an seinen Platz. Bei dieser Bewegung ‚hüpft‘ er ein wenig an den Enden des Slides, wodurch diese sehr organisch und natürlich wirkt.
Existe uma caixa onde pode adicionar as suas legendas, no canto inferior esquerdo. Existe um título principal, que é composto por um texto de cor branca, sob um retângulo com um fundo azul. Este retângulo extende-se diretamente das extremidades do slider, e é semi-transparente. O título principal pode deslizar em qualquer direção. Existe também um pequeno ressalto, no final dos slides, que fazem os seus movimentos sejam muito orgânicos e naturais.
  www.thermall.com.tr  
Die Wurstreihe wird regelmäßig zum Schneidemodul transportiert, welches dank Doppelbandsystem eine saubere Trennung des Produktes gewährleistet, indem die Abdrehung mit einem zentralem Schnitt getrennt und identische, exakte und an den Enden gut verschlossene Portionen geformt werden.
Esta linha da Risco para a produção de linguiça fresca ou outros produtos similares é composta por uma embutideira a vácuo contínua de nova geração, unidade para torcer RS 260 e sistema de corte em linha WT05. A unidade de torção garante a máxima eficiência graças ao movimento de liberação automática do funil de embutimento no final da tripa. Esse mecanismo permite o carregamento rápido da nova tripa no funil e posterior movimento para posição de embutimento. Os gomos de linguiça são transportados regularmente para o módulo de corte que, graças ao sistema de movimento de esteiras duplas, garante uma separação perfeita do produto, com corte central, permitindo a realização de porções idênticas e precisas e bem fechadas nas extremidades. A automação de todo o processo permite a redução significativa de tempos improdutivos, para uma produção confiável de excelente produto fresco.
  www.czechtourism.com  
An den Enden des Längsbalkens stehen das Kloster St. Katharina (Kostel sv. Kateřiny) und die Kirche zur Jungfrau Maria am Slup (Kostel Panny Marie Na Slupi), wobei sich die Linie bis zur Basilika auf dem Vyšehrad verlängern lässt.
O rei escolheu três locais para os mercados, hoje as praças Karlovo, Václavské e Senovážné náměstí, e uma rede de ruas planificada cuidadosamente – tudo no espaço limitado pelas muralhas de 3,5 quilômetros e maiores que todos três bairros da época. O imperador dava muita importância ao simbolismo, assim como no caso da Ponte Carlos e por isso as obras sagradas da Cidade Nova formavam (e até hoje formam) uma cruz imaginária. Nas extremidades do braço mais largo estão igreja de Santa Catarina e a igreja da Nossa Senhora Na Slupi, a linha se estende até a basílica em Vyšehrad. O braço transversal apresenta as linhas entre o mosteiro Na Slovanech e a igreja da Nossa Senhora e do Carlos Grande em Karlov. Os dois eixos se cortam à igreja de São Apolinário. Podia o dominador piedoso encontrar uma melhor maneira de como assegurar a benção do Deus à Cidade Nova?