auf dem gleichen niveau – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  avalo.zemos98.org  
Es gibt eine Abweichung im Diagramm. Das CGCM1 sollte auf dem gleichen Niveau am Ende des Zeitraums als die Beobachtungen beginnen. Wie wenn die Abbildungen CGCM1 verschoben werden unten, um mit den 1993 Beobachtungen hier übereinzustimmen ist, was das Diagramm aussieht.
Há uma anomalia no gráfico. O CGCM1 deve começar a mesmo nível no fim do período como as observações. Se as figuras CGCM1 são desloc para baixo para coincidir com as 1993 observações aqui são o que o gráfico olha como.
  www.polisgrandhotel.gr  
Aber unser Programm ist speziell für Studenten n & rsquo; noch nie programmiert. sehr schnell, und Studenten sind auf dem gleichen Niveau. Manchmal sogar erhalten die Neophyten direkt outperform Autodidakt, Letztere kann in der Lizenzierung schlechten Gewohnheiten unvereinbar mit Computer Strenge vor ihrer Ankunft entwickelt haben (kurz, von Hackern).
absolutamente. L & rsquo; programa de aluno já em casa nos últimos anos, a cumprir claramente as instalações no primeiro semestre de licença, dado que & rsquo; d & rsquo educação; algorítmica n & rsquo; discute os conceitos básicos de programação. Mas o nosso programa é projetado especificamente para os estudantes n & rsquo; nunca programou. muito rapidamente, e os estudantes estão no mesmo nível. Às vezes até os neófitos obter autodidata diretamente outperform, este último pode ter desenvolvido antes da sua chegada em licenciar maus hábitos incompatíveis com rigor computador (curto, de hackers).
  2 Hits www.hostelbookers.com  
Le Grand Bois bietet 65 geräumige und komfortable Blockhäuser. Alle Hütten sind auf dem gleichen Niveau und bieten große Wohnräume.
Le Grand Bois oferece 65 casas de madeira, espaçosos e confortáveis. Todas as casas estão no mesmo nível e oferecem espaços grandes.
  www.venafi.com  
Anschluss eines Annahmeförderers an ein Becherwerk. Diese Möglichkeit verhindert die Notwendigkeit von Tiefbauarbeiten, so dass ein Becherwerk auf dem gleichen Niveau wie ein Kettenförderer positioniert werden kann.
Conexão do transportador de moega ao elevador. Com esta possibilidade, evita-se a necessidade de realizar obra civil e permite colocar o elevador ao mesmo nível que o transportador de corrente.
  www.lakecomoboattour.it  
In mittleren Manhattan und in den Beverly Hills wird Gesellschaft im Elektronikalter untergetaucht. Eine Gemeinschaft neigt, auf dem gleichen Niveau der Entwicklung zu bleiben, solange es klein und von anderen Gemeinschaften lokalisiert bleibt.
No mundo de hoje, as sociedades humanas são encontradas em muitos níveis do desenvolvimento cultural. Há ainda tribes primitivos que vivem nas selvas de Ámérica do Sul, nas florestas siberian, ou em consoles micronesian. Os principalities feudal contudo existem em Europa e na península arabian. Em montes mid de Manhattan e de Beverly, a sociedade immersed na idade da eletrônica. Uma comunidade tenderá a permanecer no mesmo nível do desenvolvimento assim que long como remanesce pequeno e isolado de outras comunidades. Avançará a um outro nível quando exposto às culturas diferentes. As sociedades mais primitivas são furadas do "em uma urdidura tempo". Remanescem em um nível onde a maioria do humanity esteja em um ponto mais adiantado em seu history. As culturas mais avançadas emergiram em uma estadia mais atrasada. E assim, cada avanço cultural é associado com um jogo particular dos eventos que podem ser datados historicamente. O progresso do history é visto na estrutura das sociedades.
  www.nato.int  
Im Gegensatz dazu blieb die rumänische Unterstützung für die Europäische Union und die NATO auf dem gleichen Niveau; drei Viertel der rumänischen Bevölkerung sprechen sich für die EU-Mitgliedschaft aus - die Hälfte von ihnen bedingungslos - und zwar trotz der Tatsache, dass Bukarest bei westeuropäischen Meinungsumfragen zur Popularität der EU-Beitrittskandidaten stets an letzter Stelle steht.
As contribuições sobre os países actualmente sem uma perspectiva clara de adesão constituem alguma da leitura mais controversa e compreensiva. Charles King da Georgetown University, Washington DC, analisa os obstáculos da Roménia e da Moldávia no seu caminho para a integração europeia, uma comparação que em si própria parece inventada visto que os dois países diferem imenso nas suas identidades nacionais, nas suas atitudes em relação à Europa e no seu nível real de integração. Acompanha a erosão parcial do apoio público moldávio à União Europeia e à OTAN desde o princípio dos anos 90, quando o país se aproximava de Moscovo. Pelo contrário, o apoio romeno à União Europeia e à OTAN mantém-se inalterado, com três quartos da população romena a querer a adesão à UE, metade deles incondicionalmente, isto apesar do persistente último lugar entre os candidatos à UE em sondagens na Europa Ocidental. Como salienta King: "Os europeus foram bastante menos entusiastas acerca da Roménia que a Roménia acerca deles". Documenta as preocupações do Ocidente quanto à trajectória política do país, ao nacionalismo radical do Partido da Grande Roménia e ao tratamento das minorias. A conclusão de King de que "Nem a Roménia nem a Moldávia se tornarão membros da União Europeia num futuro próximo" está ultrapassada e deve ser diferenciada. Enquanto a Roménia já aderiu à OTAN e tem um calendário bem definido para a adesão à UE, a Moldávia parece perdida numa terra de ninguém entre a Comunidade de Estados Independentes (CEI), dominada pela Rússia, e o Ocidente.