auf den geschmack – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   15 Domains
  nbc-pal.ps  
Kommen Sie mit den leckersten Früchten von Fruity Wild auf den Geschmack des süßen Gewinnens!
Tenha o gostinho de ganahr com os frutos mais saborosos de Fruity Wild!
  www.ststwincaverns.hk  
Ausgezeichnete Kolben! Geruchsfrei, auf den Geschmack des Wassers nicht beeinträchtigt wird.
Excelente frasco! livre de odores, no sabor da água não é afetado.
  www.irion-edm.com  
Ausgezeichnete Kolben! Geruchsfrei, auf den Geschmack des Wassers nicht beeinträchtigt wird.
Excelente frasco! livre de odores, no sabor da água não é afetado.
  www.dinafem.org  
Wenn Sie besonderen Wert auf den Geschmack legen, ist diese Sorte eine tolle Wahl für den Garten im Freien.
Se o sabor é o fator pelo qual você se inclina, esta variedade é uma grande escolha para o jardim externo.
  4 Hits www.mayr.com  
Indoor profitiert Original Amnesia von einer sehr kurzen Vegetationsphase und eignet sich gut für SOG-Setups, wenn man den Ertrag maximieren und den gesamten Wachstumszyklus beschleunigen möchte. Eine Überdüngung hat verheerende Auswirkungen auf den Geschmack, daher lohnt es sich, bei der Gabe der Nährstoffe Vorsicht walten zu lassen.
THC production is high at approximately 18%. The taste and perfume of original Amnesia are both complex and alluring; expect to find Haze, lemon, incense and spices to tempt your palate. The effect is similarly powerful and complex. It begins as an uplifting, cerebral and euphoric high before slowly evolving into an effect that can only be described as narcotic in nature. Once experienced never forgotten!
  www.ilh.com  
„Wir sind seit 2003 äußerst stark gewachsen”, sagt Perumal. „Da wir weltweit herstellen, beziehen und vertreiben, sind wir mit enormer Komplexität konfrontiert. Unsere Design- und Entwicklungsteams sind über viele Regionen verteilt, um sich auf den Geschmack und die Erwartungen der Kunden auf unterschiedlichen Märkten einzustellen – von Japan über Europa bis nach Kanada. Seit seiner Gründung haben wir das Unternehmen auf die gleiche Weise geführt, also mit Tabellenkalkulationen, Word-Dokumenten, E-Mails und Illustrator-Zeichnungen, aber wir brauchten ein System, das alles zusammenbringt.“
“Nós crescemos drasticamente desde 2003”, Perumal diz. “Devido ao fato de que fabricamos, adquirimos e distribuímos em escala global, nós lidamos com muita complexidade. As nossas equipes de design e desenvolvimento estão espalhadas em diversas regiões para estarem sintonizadas com os gostos e as expectativas do consumidor em diferentes mercados tão diversificados quanto os do Japão, Europa e Canadá. Nós temos operado os negócios da mesma maneira desde que a empresa foi fundada, usando planilhas, documentos do Word, e-mails e desenhos de linhas, e agora precisamos de um sistema para reunir tudo.”
  3 Hits www.motogp.com  
Sie haben großartige Arbeit geleistet und das Set up des Motorrades war sehr gut. Wenn man einmal auf den Geschmack des Sieges gekommen ist, will man immer mehr. Nachdem ich so lange nicht mehr an der Spitze war, hat sich Laguna so gut angefühlt.
"Pensei que poderia ser melhor mas tal não veio a suceder," disse Hayden. "Nas últimas voltas consegui diminuir a desvantagem para o Rossi e o Gibernau. Não estou satisfeito com o terceiro lugar mas sim com o que aprendi hoje. Estava a rodar com dois dos melhores pilotos do mundo e estive nas aulas durante cerca de 30 voltas. Sinto que aprendi muito com eles. Disse á minha equipa que poderíamos conseguir os 25 pontos mas isso não sucedeu. Eles fizeram um trabalho excelente na preparação da moto. Assim que se sente o sabor da vitória queremos sempre mais. Depois de tanto tempo longe do primeiro degrau, Laguna soube muito bem. Quero sentir isso novamente e depressa."