aus dem projekt – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   8 Domains
  2 Hits fr.euronews.com  
Was ist aus dem Projekt “europäische Datenschutzgesetze” geworden? Das versuchten wir unter anderem in Kopenhagen herauszufinden. Vor einem Jahr ging der… 07/01/2013
Um ano depois de ter sido revelado o projeto de reforma da legislação europeia sobre proteção de dados, o debate intensifica-se, sem que haja um acordo à… 07/01/2013
  4 Hits arabic.euronews.com  
Was ist aus dem Projekt “europäische Datenschutzgesetze” geworden? Das versuchten wir unter anderem in Kopenhagen herauszufinden. Vor einem Jahr ging der… 07/01/2013
Christoph Hintermüller, Gestor de Projeto e Investigaçao, g.tec Guger Technologies: “Desenvolvemos os denominados interfaces cérebro-computador que permitem… 20/12/2012
  summer.co  
Von Gtea Gruppe erstellt eine Erubrica Es ist das Produkt generiert aus dem Projekt, finanziert durch das Ministerium für Wissenschaft und Innovation FuE berechtigt gewesen. : Service von Erubrica Federated College lernen Bewertung.
De Gtea group criou uma Erubrica Tem sido o produto gerado a partir do projeto financiado pelo Ministério da ciência e inovação r & d intitulado: Serviço Erubrica federados faculdade de avaliação de aprendizagem.
  wiki.openstreetmap.org  
b) Bitte beachten Sie, dass die OSMF von Ihnen beigetragene Inhalte nicht innerhalb des Projekts weiterverbreiten muss und dass die von Ihnen beigetragenen Inhalte jederzeit aus dem Projekt entfernt werden können.
(b) Tome nota que OSMF não tem nenhuma obrigação de incluir o Conteúdo que Você contribuiu ao Projeto, e pode apagar contributos a qualquer momento. Por exemplo, se suspeitamos que os dados contribuídos são incompatíveis (no sentido que não podemos legalmente distribuir-los) com a licença o as licenças que actualmente usamos (ver secção 3 e 4), então apagaremos esses dados.
  www.ilh.com  
Mizumoto erklärt: „Wir haben bereits eindeutige Geschäftsvorteile festgestellt, die sich aus dem Projekt ergeben. Die Bereiche Merchandising und Entwicklung kooperieren nun über ein einziges System. Dadurch läuft die Kommunikation unkomplizierter und effizienter ab. Wir beseitigen in kürzester Zeit überflüssige, sich wiederholende Vorgänge, sodass wir die Daten schneller analysieren sowie die Zuverlässigkeit und Transparenz der Daten verbessern können. ASICS ist weltweit präsent, und mit dem System von Centric haben wir einen besseren Gesamtüberblick über das Geschäft mit unserer Bekleidung, unseren Schuhen und unseren Accessoires, einschließlich regionaler Produkte. Die Kommunikation mit den Produktionswerken funktioniert bereits wesentlich besser, und wir stellen fest, dass sich die Informationen über Größen und Kosten leichter verwalten lassen. Mit Centric PLM sind wir in vielerlei Hinsicht schneller, einheitlicher und effizienter.“
Conforme Mizumoto explica, “Nós já identificamos claros benefícios de negócios do projeto. Agora, Comercialização e Desenvolvimento podem colaborar em um sistema, tornando a comunicação mais fácil e eficiente. Estamos eliminando rapidamente operações repetitivas desnecessárias, acelerando a análise de dados e melhorando a credibilidade e a visibilidade dos dados. A ASICS tem um alcance global e o sistema da Centric nos dá uma melhor percepção de nossos negócios de roupas, calçados e acessórios, incluindo produtos regionais. A comunicação com fábricas já está muito melhor e estamos achando mais fácil gerenciar as informações sobre tamanhos e custos. Diversos aspectos de nossos negócios estão mais rápidos, consolidados e eficientes com o Centric PLM”.