aus den fenstern – Portuguese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
6
Domains
6 Hits
druketykiet.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Aus den Fenstern
hat man einen einzigartigen Blick auf den Golf und den Hafen des Landes: ist herrlich !
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
castellammaredelgolfo.com
as primary domain
Das janelas pode desfrutar de uma vista única sobre o golfo e porto do país: é encantadora !
www.montessparkling.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Unsere über einen Aufzug zugängige Deluxe-Suite hat eine Fläche von 70 Quadratmetern und ist modern eingerichtet. Sie verfügt über zwei Schlafzimmer, eine voll ausgestattete Küche, zwei Bäder, WLAN-Internetverbindung, und
aus den Fenstern
genießt man einen herrlichen Blick auf das Baptisterium.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
palazzodallarosaprati.it
as primary domain
A nossa Suite Deluxe é servida por elevador, tem uma área de 70 metros quadrados e está decorada em estilo moderno. Tem dois quartos, cozinha totalmente equipada, duas casa de banho, ligação à Internet Wi-Fi e das suas janelas pode-se desfrutar de uma vista maravilhosa para o Batistério.
10 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Als ich sah die untergehende Sonne durch die Wolken Orange Chaos Baumwolle Typ kann
aus den Fenstern
von Flugzeugen gesehen werden, eine Mischung aus Gefühlen überkam mich während des Fluges Amman. Erleichterung, TRÜBSELIGKEIT, Impotenz, Entschuldigung für das Verlassen einige gute Schüler, zu großen Eltern, dass ich angerufen hatte, um mir, ich gehe nicht fragen, Mitarbeiter, die immer noch gute Freunde (von denen einige jetzt in Doha und wagen sich nicht auf den Fall der Gurung für das, was kommen kann Kommentar), Frieden nicht mit mehr Missbrauch des Regisseurs ertragen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Enquanto eu observava o pôr do sol através da laranja bagunça nuvens de algodão pode ser visto a partir das janelas de aviões, uma mistura de sentimentos tomou conta de mim durante o vôo Amman. Alívio, tristeza, impotência, desculpe por deixar alguns bons alunos, para grandes pais que eu tinha chamado para me Eu não vou pedir, colegas de trabalho que ainda permanecem bons amigos (alguns dos quais estão agora em Doha e não se atrevem a comentar sobre o caso de Gurung para o que pode resultar), paz por não ter que aguentar mais abuso do diretor.
kuechenkult.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Marmorpalast ist das einzige Gebäude in der Stadt, dessen gesamte Außendekoration in originalem Marmor gehalten ist: Granit aus Finnland für das Erdgeschoss, rosafarbener Marmor aus Karelien für die Wandpfeiler, Marmor aus dem Ural für die Kapitelle, Dolomitgestein aus Reval (heute Tallinn) und blauer Marmor aus Sibirien für die Fußböden – alles in allem gibt es dort 32 verschiedene Sorten Marmor und Edelsteine.
Aus den Fenstern
des wunderschönen Marmorsaals hat man eine herrliche Aussicht auf die Neva.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
goingrussia.com
as primary domain
Visita ao Palácio de Mármore. O palácio tem esse nome devido ao mármore usado na decoração de suas fachadas e interiores. Foi construído no século XVIII pelo arquiteto italiano Antonio Rinaldi para o Conde Orlov, favorito de Catarina, “a Grande”. Em sua construção foi usado granito da Finlândia para o térreo, mármore rosa de Karelia para as pilastras, mármore dos Urais para os andares superiores, dolomita de Reval para as urnas, mármore azul da Sibéria para os pisos… assim, são 32 variedades de mármore e pedras preciosas. De seus salões, usados em eventos sociais de prestígio, você poderá admirar as vistas esplêndidas sobre o Neva e a Fortaleza de Pedro e Paulo. O Palácio de Mármore abriga diversas exposições permanentes, procedentes das coleções do Museu Russo.