auslieferung des – Portugiesisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      32 Ergebnisse   12 Domänen
  conffidence.com  
2018-02-22Hear360 beginnt mit der Auslieferung des ASMR-fähigen Omni-Binaural-Mikrofons 8ball
2018-02-22Hear360 começa a enviar seu microfone omni-binaural pronto para a ASMR, o 8ball
  13 Treffer arabic.euronews.com  
Libyens Vertreter beim Internationalen Gerichtshof hat eine Verzögerung bei der Auslieferung des… 28/05/12 16:59 CET
As autoridades do Quénia falam na possibilidade de um curto-circuito, mas o próprio… 28/05/12 16:58 CET
  hoteluniversel.qc.ca  
Auslieferung des weltweit ersten flexiblen Fertigungssystems mit Minimalmengenschmierung zur Komplettbearbeitung von Getriebegehäusen in Großserie
Para o mercado seriado foi desenvolvida a primeira máquina universal do tipo BZ510. Estreia do primeiro centro de usinagem BZ520 de dois fusos - uma máquina com pínola indicada para a usinagem com líquido refrigerante e a seco
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Im Idealfall sollten Sie dies entweder bei Verlassen des Schiffs oder bei Auslieferung Ihres Gepäcks tun. Allerspätestens müssen Sie das Unternehmen innerhalb von 15 Tagen nach Ausschiffung bzw. Auslieferung des Gepäcks informieren.
Em caso de perda ou dano da sua bagagem, deve informar a transportadora por escrito, idealmente na altura do desembarque ou no momento da restituição da bagagem, ou, o mais tardar, no prazo de 15 dias a contar da data de desembarque ou de restituição. Caso contrário, perderá o direito à indemnização.
  emmlife.se  
Kunden wollen nicht auf die Mautstraße benutzen muss bei der Auslieferung des Fahrzeugs nennen und wird benötigt, um eine Anzahlung von 20 EUR zu verlassen. Dieser Betrag wird in voller Höhe erstattet zwischen 48 Stunden und 5 Tage des Mietpreises Ende, die Bereitstellung der Mautstraße nicht verwendet wurde (nur bis 48 Stunden nach der Vermietung Verifizierung abgeschlossen ist).
Caso os Clientes não pretendam utilizar o dispositivo electrónico, devem mencioná-lo aquando da entrega da viatura, e deixar um depósito de 20 EUR. Este montante será reembolsado na totalidade entre as 48 horas e os 5 dias após o aluguer ter terminado, mas apenas se não se tiver utilizado o serviço de portagens (apenas possível verificar após 48 horas do termino do aluguer).
  3 Treffer www.embarcadero.com  
(b) praktisch umsetzbar ist, das Produkt zu entfernen und dem Lizenznehmer eine anteilige Vergütung auf Basis der für das Produkt bezahlten Lizenzgebühren zu gewähren, und zwar anteilsmäßig berechnet für einen Zeitraum von 36 Monaten ab Auslieferung des Produkts.
(c) Caso nem (a) nem (b) sejam razoavelmente práticos no parecer da Licenciadora, remover o Produto e emitir para o Licenciado um crédito pro rata com base nas taxas de Licenciamento pagas pelo Produto, calculadas proporcionalmente considerando um período de trinta e seis (36) meses a partir da data de envio do Produto. Caso isso ocorra, a rescisão do Acordo se dará de acordo com os termos da Seção 4.
  www.ventbunkers.lv  
Dabei werden Teile, die auf leistungsbasiertem, nichtgarantierten Bestand beruhen, ausgeschlossen. Wenn die Werbematerialien zu spät eintreffen, muss das Medienunternehmen laut Richtlinien keine vollständige Auslieferung des IA garantieren.
b. Criação Atrasada.  Se os Materiais de Publicidade não forem recebidos na data inicial do IO, a Empresa de Mídia começará a cobrar o Anunciante na data inicial do IO com base em um rateio do IO completo, exceto trechos consistindo em inventário não garantido, com base no desempenho, para cada dia completo em que os Materiais de Publicidade não são recebidos.  Caso os Materiais de Publicidade estejam atrasados com base nas Políticas, a Empresa de Mídia não deve garantir a entrega completa do IO.  A Empresa de Mídia e a Agência negociarão uma resolução se a Empresa de Mídia tiver recebido todos os Materiais de Publicidade obrigatórios segundo a Seção IX(a), mas não começar uma campanha na data inicial do IO.
  www.sitesakamoto.com  
Nie würde der Willkür des blutrünstigen "Grenzer" Portugiesisch sein. Portugal verlangte die Auslieferung des Territoriums und Spanien war gezwungen, Truppen aus Montevideo schicken. Sie taten das gleiche Weg, den wir mit dem Kleinbus angereist waren.
Os jesuítas apelou ao rei, mas em vão. O Guarani foram mais fortes, se recusaram a ser relocalizados. Nunca estaria à mercê do sanguinário "bandeirantes" Português. Portugal exigiu a rendição do território e da Espanha foi obrigada a enviar tropas de Montevidéu. Eles fizeram o mesmo caminho que havíamos percorrido por van. O esforço triste dos soldados espanhóis, cuja vitória foi apenas para livrar a sua conquista de Portugal. O Guarani nada podia contra as armas espanholas e pereceram ou se renderam. Sobreviventes, juntamente com os jesuítas, fez um êxodo triste para atravessar o rio de volta para o Uruguai Unido nunca quis.