bau neuer – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  www.lionsclubs.org  
Lions aus Deutschland haben den Bau neuer Wohngebäude mitfinanziert. Zudem erhielten wir Zuschüsse von LCIF, um die Einrichtungen zu modernisieren.
O Lions da Alemanha ajudou a construir novos edifícios residenciais. Obtivemos subsídios da LCIF para modernizar as instalações.
  www.icmedia.org.br  
Miete Wohnung Bau neuer Speicher West
Alugar arrecadação West
  fr.euronews.com  
Der geplante Bau neuer jüdischer Siedlungen in den von Israel besetzten Palästinensergebieten ist von 14 der 15 Mitglieder des Weltsicherheitsrates scharf… 20/12/2012
A decisão de Israel de expandir pelo menos dois colonatos em Jerusalém leste foi condenada pelos membros do Conselho de Segurança da ONU, à exceção dos… 20/12/2012
  2 Hits arabic.euronews.com  
Der geplante Bau neuer jüdischer Siedlungen in den von Israel besetzten Palästinensergebieten ist von 14 der 15 Mitglieder des Weltsicherheitsrates scharf… 20/12/2012
A decisão de Israel de expandir pelo menos dois colonatos em Jerusalém leste foi condenada pelos membros do Conselho de Segurança da ONU, à exceção dos… 20/12/2012
  www.nato.int  
Der Bau neuer Straßen war ein vorrangiges Projekt, da sie zu einer Verbesserung von Kommunikation, Beziehungen, Handel und Dienstleistungen führen. Manche afghanische Landwirte haben sogar gesagt, dass sie vom Opiumanbau auf den Anbau von Cash Crops umsatteln könnten, da die Früchte zu den Märkten gebracht werden können, solange sie noch frisch sind.
A construção de novas estradas tem sido uma prioridade fundamental, uma vez que os seus benefícios incluem melhores comunicações, relações, comércio e serviços essenciais. Alguns agricultores afegãos disseram mesmo que podiam deixar de cultivar ópio e mudar para outras colheitas, porque graças às estradas as colheitas já podem chegar frescas aos mercados. A resposta dos Taliban? Tentativas de fazer explodir algumas dessas estradas.
  www.torredeherculesacoruna.com  
Der Wind, der Salpeter und der Regen dieser Zone während des Winters trugen Teile des Mörtels der Mauern ab; aber auch der durch Menschenhand verursachte Schaden war beträchtlich, da sich der Turm in dieser Zeit in den Steinbruch der Stadt verwandelte, indem seine Quadersteine von den Bürgern der Region abmontiert wurden, um diese dann für den Bau neuer Gebäude einzusetzen, da die Stadt damals wuchs.
Foi uma época de esquecimento e de abandono, durante a qual o farol foi-se deteriorando gravemente e a rampa exterior que rodeava o núcleo central e permitia o acesso à lanterna, assim como as quatro fachadas exteriores que a protegiam ficaram arruinadas. Os ventos, o salitre e as chuvas que afetam esta zona durante os temporais do inverno devem de ter ido minando as massas das paredes, mas também a acção do homem foi determinante, porque durante esta época a Torre convertiu-se na canteira da cidade e os seus silhares foram extraidos, um a um, pelos habitantes da zona para serem reutilizados na construção dos novos edifícios que se estavam levantando naquele momento.
  www.boiliedesign.com  
Der Wind, der Salpeter und der Regen dieser Zone während des Winters trugen Teile des Mörtels der Mauern ab; aber auch der durch Menschenhand verursachte Schaden war beträchtlich, da sich der Turm in dieser Zeit in den Steinbruch der Stadt verwandelte, indem seine Quadersteine von den Bürgern der Region abmontiert wurden, um diese dann für den Bau neuer Gebäude einzusetzen, da die Stadt damals wuchs.
Foi uma época de esquecimento e de abandono, durante a qual o farol foi-se deteriorando gravemente e a rampa exterior que rodeava o núcleo central e permitia o acesso à lanterna, assim como as quatro fachadas exteriores que a protegiam ficaram arruinadas. Os ventos, o salitre e as chuvas que afetam esta zona durante os temporais do inverno devem de ter ido minando as massas das paredes, mas também a acção do homem foi determinante, porque durante esta época a Torre convertiu-se na canteira da cidade e os seus silhares foram extraidos, um a um, pelos habitantes da zona para serem reutilizados na construção dos novos edifícios que se estavam levantando naquele momento.