schon seit langem – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   7 Domains
  2 Hits www.presseurop.eu  
Israel nimmt schon seit langem am Eurovision Song Contest und an den europäischen Fußballmeisterschaften teil. Wie wäre es denn dann mit einem Beitritt zur EU? Eher unwahrscheinlich, meint Sarfraz Manzoor, aber mit spannenden Aussichten für den Frieden in diesem Gebiet.
De mai mulţi ani, Israel participă la concursul de muzică Eurovision şi la turneele de fotbal europene. Dar ce-ar fi dacă ar deveni membru al Uniunii Europene ? Puţin probabil, susţine Sarfraz Manzoor, însă această perspectivă ar fi tentantă pentru pacea în regiune.
  arc.eppgroup.eu  
Die EVP-ED-Fraktion setzt sich schon seit Langem dafür ein, entweder die Befugnisse des Fischereiausschusses des EP zu erweitern oder das Verfahren der Mitentscheidung in den Rechtsetzungsverfahren zu integrieren.
În ultimul rând, Grupul PPE-DE se opune oricărei proceduri de simplificare care ar putea acorda executivului UE mai multă putere pentru a lua decizii unilaterale, deoarece aceasta ar fi în contradicție cu obligația Comisiei de a informa Parlamentul European. Grupul PPE-DE susține de mult timp necesitatea fie de a extinde competențele Comisiei pentru pescuit din cadrul Parlamentului European, fie de a introduce procedura de codecizie în procesul legislativ.
  www.polilingua.com  
Litauen verfügt über den größten und vielfältigsten Industriesektor der baltischen Länder und ist mit seiner florierenden Wirtschaft äußerst wettbewerbsfähig. Das Land ist zwar relativ klein, aber trotzdem schon seit Langem ein attraktiver Markt für Investoren aus Europa und der ganzen Welt.
Pe parcursul ultimilor ani, în domeniul comerţului internaţional, multe companii cu sediul în America şi companii din întreaga lume au încercat de mai multe ori să îşi extindă acoperirea mondială şi în regiunea baltică, în mod specific în Lituania. Aceasta deoarece Lituania are cea mai mare şi mai diversificată dintre industriile existente în regiunea baltică şi este foarte competitivă cu o economie prosperă. Deşi ţara are dimensiuni relativ reduse este cunoscută drept o piaţă atractivă pentru investitorii din Europa şi din întreaga lume. Datorită poziţiei sale este adesea considerată drept o poartă de intrare între pieţele imense din est, sud şi vest fapt ce a determinat multe ţări din Uniunea Europeană să o considere un nod principal de reţea pentru transport.
  www.biogasworld.com  
Seit 1989 haben sich viele Dinge geändert, sowohl für Prag als auch für deren Bewohner. Junge Leute sind mit der Art von Freiheit aufgewachsen, an der sich Jugendliche in der westlichen Welt schon seit langem erfreuen.
Din 1989 s-au schimbat multe atât pentru oraş cât şi pentru locuitorii săi. Tinerii au crescut bucurându-se de un tip de libertate de care se bucură de foarte multă vreme tinerii din vest. Într-adevăr, în anumite aspecte Praga nu se deosebeşte mult de alte oraşe mari din Europa. Oraşul este plin de lanţuri de magazine cu haine de import unde se comercializează articole de modă identice cu cele din Paris, Milano şi Londra. Practic toată lumea are telefon mobil, se cumpără aceleaşi CD-uri cu aceleaşi formaţii ca oriunde altundeva în lume, însă există o scenă cehă de muzică rock şi pop foarte bine dezvoltată.
  www.bricopa.com  
Die Gegend wurde schon seit langem mit Lot in Verbindung gebracht – die Madaba Karte aus dem 6. Jhdt. zeigt eine St. Lot Kirche an genau dieser Stelle. Und Ausgrabungen hier in den 1990ern brachten eine byzantinische Kirche aus dem 7 Jhdt zum Vorschein mit einer Widmung fuer “St. Lot”, und mit Zugang zur Hoehle durch das Nordschiff.
Regiunea mult timp a avut o legătură cu Lot – veacul al VI-lea, harta Madabei ne arată biserica Sfîntului Lot. Săpăturile arheologice ce s-au făcut în aceste locuri în 1990, ne arată al VII-lea veac al bisericii Bizantine dedicate Sfîntului Lot, şi cu trecere la peşteră. Etajele ei erau acoperite cu şase trotuare din mozaic, datîndu-se din 572, altul din aprilie 605, al treilea din mai 691. Mărimea bisericii şi a căminului ce o lega, şi scrierile legate de numele lui Lot, toate acestea ne duce spre locul călugăritului din acel timp şi continuă să fie la fel după veacul cotropirii islamice.
  4 Hits www.nato.int  
Überdies haben Sicherheitsexperten schon seit langem darauf hingewiesen, dass die Verbindung von wirtschaftlicher Stagnation und explosiver Bevölkerungszunahme in Nordafrika für Europa mit langfristigen strategischen Herausforderungen in Form von illegaler Zuwanderung und sogar Terrorismus verbunden sein wird.
Deşi Dialogul Mediteranean are o natură preponderent politică, el este legat de multe alte aspecte. Interesele economice şi securitatea energetică ocupă evident un loc central în politica mediteraneană a NATO din moment ce 65% din petrolul şi gazele naturale consumate în Europa Occidentală traversează Mediterana. Mai mult decât atât, analiştii din domeniul securităţii au prevăzut de mult că o combinaţie între economiile stagnante şi explozia demografică a populaţiei din Africa de Nord vor constitui o provocare pe termen lung pentru Europa, sub forma migraţiei ilegale şi chiar a terorismului. În acelaşi timp, proliferarea rachetelor în Orientul Mijlociu şi Africa de Nord are un impact direct asupra securităţii şi libertăţii de acţiune a Europei în regiunea mediteraneană.