verankert werden – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   5 Domains
  www.aatc.tw  
Die Animal Politics Foundation will, dass die Rechte der Tiere weltweit in den demokratischen Prozess verankert werden. Das entspringt ihrer globalen Vision, die die Belange von Mensch, Tier, Natur und Umwelt im Zusammenhang stehend sieht.
Fundația Politică pentru Animale dorește ca drepturile animalelor de pretutindeni să fie ancorate în procesul democratic. Aceasta are loc în cadrul unei viziuni globale ce incorporează interesele omului, ale animalelor, ale naturii și ale mediului înconjurător.
  8 Hits www.nato.int  
Die Bedeutung des neuen Konzepts für die NATO – Für manche betreffen die wichtigsten Änderungen, die im Strategischen Konzept verankert werden müssen, die Aufgaben der NATO. Für andere geht es darum, wie die NATO ihre Aufgaben erfüllt, insbesondere in Bezug auf die Funktionsweise der Organisation.
Importanţa noului concept pentru NATO – Pentru unii, cele mai importante schimbări pe care Conceptul Strategic trebuie să le aducă se referă la ceea ce face NATO. Pentru alţii, va fi vorba de modul în care NATO face ceea ce face – în special din punct de vedere al activităţilor organizaţiei. Aici, definim diferitele priorităţi.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Durch die Schaffung neuer Gemeinschaftskompetenzen und die Reform der Organe ebnet die EEA den Weg für die politische Integration und die Wirtschafts- und Währungsunion, die später im Vertrag von Maastricht über die Europäische Union verankert werden.
Articolul 30 prevede ca statele membre să facă eforturi pentru a elabora şi aplica o politică externă comună la nivel european. În acest scop, ele se angajează să se consulte cu privire la problemele de politică externă care ar putea prezenta interes pentru securitatea statelor membre. Preşedinţia Consiliului este responsabilă pentru iniţierea, coordonarea şi reprezentarea statelor membre faţă de state terţe în acest domeniu.
  www.chisinau.diplo.de  
Ethische Grundsätze und die Ablehnung von Korruption sollen im Bewusstsein der Beschäftigten in der Zentrale des Auswärtigen Amts und der entsandten Beschäftigten und Ortskräfte an den Auslandsvertretungen fest verankert werden.
Principiile etice şi respingerea corupţiei trebuie să fie ferm integrate în conştiinţa colaboratorilor din cadrul Administraţiei Centrale a Ministerului Federal al Afacerilor Externe precum şi a colaboratorilor trimişi şi a angajaţilor locali din cadrul reprezentanţelor din străinătate. Sarcinile importante ale prevenirii corupţiei în cadrul Administraţiei Centrale a Ministerului Federal al Afacerilor Externe şi în reprezentanţele din străinătate sînt sensibilizarea angajaţilor faţă de tematică, protecţia faţă de pericolele posibile ale corupţiei precum şi respectarea înaltelor standarde etico-juridice drept parte integră a tuturor măsurilor administrative.
  4 Hits www.urantia.org  
55:12.3 (636.4) Sollte ein Superuniversum im Licht und Leben verankert werden, würden unserer Meinung nach die jetzt als Berater wirkenden Uneingeschränkten Überwacher des Supremen zum hohen administrativen Körper am Hauptsitz des Superuniversums werden.
În ceea ce priveşte al şaselea stadiu, acela al stabilizării sectoarelor majore, noi nu putem decât să invocăm nişte ipoteze, deoarece nici unul dintre noi nu a asistat la un astfel de eveniment. Noi putem, cu toate acestea, să facem numeroase presupuneri în ceea ce priveşte remanierile administrative şi de alt gen care vor însoţi probabil un statut atât de avansat al lumilor locuite şi al grupărilor lor din univers.