vereinbarung zwischen – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43 Results   22 Domains
  europass.cedefop.europa.eu  
eine schriftliche Vereinbarung zwischen Entsendeeinrichtung und Gastgeberorganisation über Inhalte, Ziele und Dauer des Lernaufenthaltes;
un acord scris încheiat între instituţia de origine şi instituţia gazdă privind conţinutul, obiectivele şi durata perioadei de studiu;
  arc.eppgroup.eu  
Eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen den EU-Organen mit dem Ziel einer besseren Koordinierung der Bearbeitung von Beschwerden und Petitionen der Unionsbürger.
Un acord interinstituțional între instituțiile Uniunii Europene pentru o mai bună coordonare a tratării plângerilor și petițiilor trimise de cetățenii europeni.
  5 Hits e-justice.europa.eu  
Der EuHb beruht auf einer Vereinbarung zwischen den Mitgliedstaaten der EU, dem sogenannten
Mandatul european de arestare se bazează pe un text care a făcut obiectul unui acord între statele membre ale UE, și anume
  3 Hits www.nato.int  
Es scheint eine stillschweigende Vereinbarung zwischen der NATO und der EVA zu geben, dass eine Förderung der Verteidigungskapazitäten nicht als Nullsummenspiel angesehen werden kann.
Se pare că există o înţelegere implicită la nivelul NATO şi EDA că realizarea progreselor în planul capabilităţilor din domeniul apărării nu poate fi considerată un joc cu sumă zero
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Ein Vertrag ist eine verbindliche Vereinbarung zwischen EU-Mitgliedstaaten. In ihm sind die Zielsetzungen der EU, die für die EU-Institutionen geltenden Regeln, der Prozess der Entscheidungsfindung und die Beziehungen zwischen der EU und den EU-Mitgliedstaaten festgelegt.
Tratatele sunt modificate pentru a permite creşterea eficienţei şi transparenţei UE, pentru a pregăti extinderile viitoare şi pentru a introduce noi domenii de cooperare - cum ar fi moneda unică.
  3 Hits www.susanatornero.com  
Es wurde im Jahr 1998 aufgrund der Vereinbarung zwischen dem Munizipium Brasov und der Stadt Musashino aus Japan begründet. Das Zentrun stellt den Interessenten eine Bibliothek mit mehr, als 1300 Büchern auf Japanisch, Englisch, Französisch und Rumänisch und ein IT -Zentrum zur Verfügung und organisiert Lehrgänge für alle, die die japanische Sprache erlernen möchten.
Infiintat in 1998 in baza acordului dintre Municipiul Brasov si orasul Musashino din Japonia. Centrul pune la dispozitie o biblioteca ce cuprinde peste 1300 de volume în limbile japoneza, engleza, franceza si romana si organizeaza cursuri de limba japoneza si centrul IT.
  www.drnoahbiotech.com  
Die vorliegenden Nutzungsbestimmungen stellen die alleinige und gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und Avaaz hinsichtlich der Webseite dar und ersetzen alle vorherigen und gleichzeitigen Abreden, Vereinbarungen, Zusicherungen und Gewährleistungen, sowohl schriftliche als auch mündliche, in Bezug auf die Webseite.
Dacă, din orice motiv, oricare dintre prevederile prezentelor Condiţii de utilizare este declarată nulă, ilegală sau neexecutorie de către o instanţă competentă, respectiva prevedere va fi eliminată sau limitată cât se poate de mult, astfel încât celelalte prevederi ale Condiţiilor de utilizare să rămână în vigoare integral.
  3 Hits www.google.ie  
1.4 Aus den allgemeinen Bedingungen ergibt sich zusammen mit den sonstigen Bedingungen eine rechtlich bindende Vereinbarung zwischen Ihnen und Google im Hinblick auf die Nutzung der Services. Nehmen Sie sich unbedingt genügend Zeit, um die Bedingungen aufmerksam zu lesen.
1.4 Termenii universali, împreună cu Termenii adiţionali, formează un acord legal obligatoriu între dvs. şi Google referitor la utilizarea de către dvs. a Serviciilor. Este important să acordaţi timpul necesar pentru a-i citi cu atenţie. În mod colectiv, acest acord legal este numit mai jos „Termenii”.
  4 Hits www.google.de  
Indem Sie die Google Earth-Software herunterladen, installieren oder verwenden, den Google Maps-Dienst aufrufen oder nutzen (im Folgenden zusammenfassend als Produkte oder Dienste bezeichnet) oder auf Inhalte innerhalb dieser Produkte zugreifen oder diese nutzen, erkennen Sie (1) die Google-Nutzungsbedingungen (allgemeine Nutzungsbedingungen), (2) die Bestimmungen auf unserer Seite "Rechtliche Hinweise (rechtliche Hinweise") und (3) die im Folgenden dargelegten zusätzlichen Nutzungsbedingungen (zusätzliche Nutzungsbedingungen) als verbindlich an. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie jedes dieser drei Dokumente lesen, denn diese bilden zusammen eine bindende Vereinbarung zwischen Ihnen und Google bezüglich Ihrer Nutzung der Produkte.
Prin descărcarea, instalarea sau utilizarea software-ului Google Earth, accesarea sau utilizarea serviciului Hărți Google (denumite împreună „Produsele” sau „Serviciile”) sau prin accesarea ori utilizarea oricărui conținut disponibil în cadrul Produselor, sunteți de acord să respectați următoarele: (1) Termenii și condițiile Google („Termenii universali”); (2) termenii care se găsesc pe pagina Mențiuni legale („Mențiuni legale”); și (3) termenii și condițiile suplimentare, descrise în continuare („Termeni suplimentari”). Înainte de a continua, vă rugăm să citiți toate aceste trei documente, deoarece acestea alcătuiesc împreună un acord obligatoriu între dvs. și Google, cu privire la utilizarea Produselor. Termenii universali, Mențiunile legale și Termenii suplimentari sunt numiți împreună „Termenii”.
  4 Hits ec.europa.eu  
Die Abordnung erfolgt über eine bilaterale Vereinbarung zwischen der Verwaltung der Kommission und Ihrer Herkunftsorganisation. In der Praxis beinhaltet dies einen Austausch von Schreiben zwischen dem Generaldirektor für Humanressourcen und Sicherheit und dem Büro der Ständigen Vertretung Ihres Mitgliedstaates bzw. Ihrem Arbeitgeber.
Detaşarea devine oficială prin încheierea unui acord bilateral între administraţia Comisiei şi serviciul public sau organizaţia de unde proveniţi.În practică, acest lucru implică un schimb de scrisori între directorul general pentru resurse umane şi securitate şi Biroul Reprezentanţei Permanente a ţării respective sau angajatorul dumneavoastră.
  4 Hits www.babylon.com  
Diese kombinierte End User License Agreement / Nutzungsbedingungen / und Datenschutzrichtlinie (die "Vereinbarung") stellt eine gültige und verbindliche Vereinbarung zwischen Babylon LTD, die die Verwendung der Babylon-Webseite, Software und ihrer Funktionen und Sie regelt, für die Nutzung der Babylon Toolbar , Inhalt und Service wie unten definiert.
UTILIZATORUL FINAL ACORDUL DE LICENTA / TERMENI DE SERVICE / ŞI POLITICA DE CONFIDENTIALITATE IMPORTANT - VA RUGAM SA CITITI CU ATENTIE URMĂTORUL ACORD. PREZENTUL ACORD VA guvernează utilizarea dvs. a SOFTWARE Babilon, SERVICE SI SITE, Dacă, după citirea prezentului Acord, va doresc să utilizeze SOFTWARE Babilonul, website şi caracteristicile sale DESCRIBE ca mai târziu.
  2 Hits www.napofilm.net  
Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
  kennerpim.com  
Darüber hinaus bestätigen Sie, dass jegliche andere Vereinbarung zwischen Ihnen und Bristol-Myers Squibb im Hinblick auf den Zugriff und die Nutzung der Website gegenstandslos ist und von dieser Vereinbarung verdrängt wird.
Dacă sunteţi profesionist în domeniul sănătăţii vă rugăm să nu vă limitaţi la datele disponibile aici pentru informare specifică despre o anumită patologie şi/sau detectarea, diagnosticarea, prognosticul, administrarea şi, acolo unde este aplicabil, tratamentul adecvat pentru fiecare caz specific. În timp ce informaţiile pot fi actualizate periodic pentru cele mai noi si complete informații, vizitatorii ar trebui să consulte informaţia oficială completă de prescriere pentru orice produs medicamentos menţionat în acest Site.
  2 Hits antigacasasala.es  
Auf Grundlage der bislang gültigen Vereinbarung zwischen der Tschechoslowakischen Republik und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien über die Sozialversicherung (Nr. 3/1958 GBl.) wird berechtigten Personen aus Bosnien und Herzegowina (BuH) kostenfreie Fürsorge gewährt.
În baza/conformitate cu actualul Acord valabil între Republica Cehoslovacă și Republica Populară Federativă Iugoslavia privind securitatea socială (nr. 3/1958), persoanele care beneficiază de asistență din partea Bosniei și Herțegovinei (B și H) beneficiază de asistență gratuită. Pentru solicitare/utilizare/ folosire, persoanaîndreptățită trebuie să prezinte documente credibile care să ateste/prezinte faptul că are dreptul să primească acest servicui/această prestație în zona B și H. Aceasta înseamnă că dreptul/solictarea de/la o asistență medicală acoperită în acest mod nu este derivat în mod automat din cetățenie, ci din faptul că cetățeanul B și H din țara sa de origine, adică. el este asigurat in B și H. ceea ce se dovedește prin prezentarea unuia dintre următoarele documente: cartea de sănătate, contract de muncă sau declarația de venit/ pensie. Asistența medicală acordată este asigurată/acoperită de Ministerul Sănătății al Republicii Cehe.
  www.norsemaison.com  
(i) Sie willigen ein, dieses Buchungsportal gemäß den Buchungsbedingungen zu nutzen, und (ii) erklären sich damit einverstanden, dass die Buchungsbedingungen eine rechtswirksame Vereinbarung zwischen CarTrawler und Ihnen begründen.
Acest motor de rezervare este bazat pe tehnologia CarTrawler și vă permite să utilizați tehnologia CarTrawler pentru a închiria mașini sau a rezerva transport terestru (inclusiv, dar fără a se limita la taxiuri, servicii de transfer și închiriere vehicul cu șofer, transferuri private, transferuri la clasa business, transferuri la clasa întâi, transferuri cu autobuzul și microbuzul, transferuri cu trenul, transferuri în scaun cu rotile și transferuri cu limuzina) („Transport”) de la furnizori terți de servicii de închirieri mașini sau de transport terestru („Furnizori de servicii de transport”).
  hearhear.org  
Die AGB stellen die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und Graco dar, regeln Ihre Verwendung des Service und machen jegliche frühere Vereinbarungen zwischen Ihnen und Graco mit Ausnahme Ihrer eventuellen CIS und Händlerverträge hinfällig.
The TOS constitute the entire agreement between you and Graco and govern your use of the Service, superceding any prior agreements between you and Graco other than your GEDI and distributor agreements (if applicable). You also may be subject to additional terms and conditions that may apply when you use affiliate services, third-party content or third-party software. The TOS and the relationship between you and Graco shall be governed by the laws of the State of Minnesota without regard to its conflict of law provisions. You and Graco agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the courts located within the county of Minneapolis, Minnesota. The failure of Graco to exercise or enforce any right or provision of the TOS shall not constitute a waiver of such right or provision. If any provision of the TOS is found by a court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in the provision, and the other provisions of the TOS remain in full force and effect. You agree that regardless of any statute or law to the contrary, any claim or cause of action arising out of or related to use of the Service or the TOS must be filed within one (1) year after such claim or cause of action arose or be forever barred.