verhältnis zu – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      63 Results   16 Domains
  www.ecb.europa.eu  
Die Abbildung auf den 5-, 2- und 1-Cent-Münzen stellt Europa im Verhältnis zu Afrika und Asien auf einem Globus dar.
Monedele de 5 cenţi, 2 cenţi şi 1 cent ilustrează poziţionarea Europei pe glob în raport cu Africa şi Asia.
  5 Hits e-justice.europa.eu  
Der Beklagte hat ferner das Recht, getätigte Ausgaben im Verhältnis zu dem abgewiesenen Teil der Forderung geltend zu machen.
Pârâtul are dreptul să pretindă plata cheltuielilor proporţional cu partea nerecunoscută din reclamaţie.
  2 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Schätzungen der EBDD zufolge leben in der EU etwa 3 Millionen Menschen, die intensiv Cannabis konsumieren (definiert als täglicher oder fast täglicher Konsum). Zwar ist nicht bekannt, wie viele dieser Konsumenten einer Behandlung bedürfen, im Verhältnis zu dieser Zahl ist jedoch die Zahl der Behandlungsnachfragen im Zusammenhang mit Cannabisproblemen klein.
De asemenea, este important ca populaţia să înţeleagă mai bine nevoile consumatorilor de canabis. OEDT estimează un număr de 3 milioane de consumatori intensivi de canabis (definiţi drept consumatori zilnici sau aproape zilnici de canabis) în Uniunea Europeană. Deşi numărul celor care solicită intervenţii nu se cunoaşte, numărul cererilor de tratament legate de canabis este mic faţă de această cifră.
  www.omnidecor.it  
In einer anderen Anekdote erzählte mir Jim, dass er großes Interesse von einigen großen institutionellen Anlegern habe, aber die geringe Größe des Angebots im Verhältnis zu ihrer normalen Geschäftsgröße veranlasste sie, diese Möglichkeit vorerst zu ignorieren.
În timpul procesului de strângere de capital, un actor celebru și luptător al WWF cu adepți ai Twitter 650,000 au făcut un post pentru fanii săi despre Adomani, iar Jim a spus că acest lucru a contribuit la creșterea interesului investitorilor individuali. Într-o altă anecdotă, Jim mi-a spus că a avut un interes real din partea unor mari investitori instituționali, dar dimensiunea redusă a ofertei în raport cu dimensiunea normală a afacerii lor ia determinat pe aceștia să renunțe la această oportunitate pentru moment.
  www.chisinau.diplo.de  
Im Gespräch mit Außenministerin Natalia Gherman ging es vor allem um die aktuelle Situation in der Ukraine und das Verhältnis zu Russland. Dabei sprach sich der Europa-Staatsminister für eine gemeinsame und abgestimmte Position aus.
În discuţia cu Ministrul Afacerilor Externe şi Integrării Europene, doamna Natalia Gherman, au fost abordate în primul rând chestiuni legate de situaţia actuală din Ucraina şi relaţiile cu Rusia. Ministrul de Stat pentru Europa s-a pronunţat pentru o poziţie convenită de comun acord. "Statele membre ale UE se vor sfătui în continuare cu partenerii europeni, reprezentând o poziţie comună. Rusia nu este in drept să pună în continuare sub semnul întrebării integritatea teritorială a Ucrainei şi a Moldovei", susţine Roth, care a numit UE " drept cel mai mare proiect de pace din istorie“ asigurând că va fi în continuare solidar cu Republica Moldova.
  7 Hits wheelsandtime.com  
Aufgrund seiner peripheren Lage im Verhältnis zu anderen europäischen Ländern ist Irland mehr auf seine Häfen angewiesen als auf Straßenverbindungen zu den Nachbarregionen. Die sechs Häfen (von denen sich die wichtigsten in Dublin, Shannon Foynes und Cork befinden) stellen somit die Verbindung zwischen Irland und anderen Teilen Europas dar.
Având o localizare periferică în comparație cu celelalte țări europene, porturile Irlandei au influențat pozitiv economia țării. Cele șase porturi ale țării (principalele porturi sunt Dublin, Shannon Foynes și Cork) sunt punctele de conexiune dintre Irlanda și economia globală. Mai mult de 1 milion de tone de mărfuri freight trec prin aceste porturi.
  hearhear.org  
Graco gewährt Personen Zugang zu ihren persönlichen Daten und ermöglicht ihnen, diese zu korrigieren, zu ergänzen oder nicht Zutreffendes zu löschen, es sei denn, die Ausgaben oder Kosten für den Zugang stehen in keinem Verhältnis zu den Risiken im Hinblick auf den Schutz der persönlichen Daten im betreffenden Fall oder wenn die Rechte Dritter verletzt werden würden.
Graco will provide individuals with access to their personal information and the ability to correct, amend or delete that information where it is inaccurate, except where the burden or expense of providing access would be disproportionate to the risks to the individual’s privacy in the case in question, or where the rights of persons other than the individual would be violated.
  www.danoi.com.cy  
Durch die Bereitstellung intelligenter, innovativer und qualitativ hoch­wertiger Produkte und Dienstleistungen stärken wir die Position unserer Kunden am Markt. Unser Ziel ist es, ein dauerhaftes Vertrauens­verhältnis zu unseren Kunden zu schaffen.
Urmărim în permanență o dezvol­tare profitabilă, în vederea unei creșteri susți­nute a valorii întreprinderii noastre. Pentru a ne atinge acest obiectiv, fiecare dintre firmele noastre individuale se dezvoltă în mod conștient și constant, fără a neglija conștientizarea ­costurilor­. Din acest motiv, toate procedurile ­noastre comerciale sunt verificate în permanență și optimizate în consecință. Datorită extin­derii permanente a capacităților noastre și transferului know-how-ului nostru în cadrul grupului, accentuăm efectele sinergice.
  www.facts-on-nuclear-energy.info  
Die Risiken atomarer Unfälle, die Produktion von hochradioaktivem Atommüll und die für dessen Beseitigung aufzuwendenden Kosten stehen in keinem vernünftigen Verhältnis zu dem geringfügigen Gewinn an Energie für eine kurze Zeitspanne.
Pentru a mari importanta energiei nucleare, industria nucleara în mod repetat supraestimeaza cantitatea de energie atomica necesara producerii curentului electric. Dar daca ne uitam cu atentie cât anume din energia nucleara contribuie într-adevar la producerea energiei din lumea întreaga, devine evident ca energia nucleara nu are o importanta deosebita pentru necesarul de energie al omenirii. Energia produsa de centralele nucleare a acoperit în anul 2001 numai 2,3 % din consumul de energie din lumea întreaga. Cantitatea de energie regenerabila folosita la alimentarea cu energie pe plan mondial are în ziua de azi un nivel mult mai ridicat. Omenirea se poate descurca si fara contributia nesemnificativa a energiei nucleare. Riscurile accidentelor nucleare, producerea deseurilor radioactive, precum si costurile care survin pentru îndepartarea acestora, nu se compara cu câstigul minimal produs de energia nucleara pe o perioada scurta de timp. Energia nucleara este periculoasa si de prisos.
  14 Hits www.nato.int  
Die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen bzw. die Drohung damit führt zu der Befürchtung, Massenvernichtungswaffen könnten in einem Krieg eingesetzt werden, und löst Krisen im Verhältnis zu Staaten wie Nordkorea und Iran aus.
Deşi statele membre NATO se confruntă cu o gamă largă de ameninţări şi probleme de securitate, ameninţarea terorismului reprezintă punctul focal al politicii de securitate pe ambele maluri ale Atlanticului. Conflictele intra-statale şi statele problemă au devenit de asemenea preocupări majore în planul securităţii internaţionale, făcând o prioritate politică din operaţiile de pace şi stabilizare. În acelaşi timp, statele totalitariste continuă să ameninţe stabilitatea regională. Proliferarea armelor de distrugere în masă, sau ameninţarea astfel generată, produce îngrijorare în privinţa folosirii acestora în ducerea războaielor şi provoacă crize în relaţiile cu ţări precum Coreea de Nord şi Iran. Crima organizată susţine corupţia şi teama şi deturnează resursele de la folosirea acestora în activităţile economice legitime. Migraţia ilegală şi neajunsurile în privinţa integrării sociale a comunităţilor de imigranţi pot crea o sub-clasă definită rasial şi religios, alimentând extremismul şi violenţa de natură identitară în cadrul societăţii. Securitatea energetică reprezintă o preocupare crescândă, întrucât dependenţa ţărilor NATO de sursele de energie externe sporeşte. În fine, schimbările climatice şi degradarea mediului vor cataliza o creştere a conflictelor induse de considerentele legate de mediu şi frecvenţa şi impactul unor fenomene meteorologice extreme.