wissenschaftler haben – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   8 Domains
  5 Hits www.powergym.com  
Wissenschaftler haben nicht immer recht. Besonders dann, wenn sie mit Fossilien arbeiten. Paläontologen etwa (Dinosaurier-Wissenschaftler) haben eine ganze Menge lustiger Fehler gemacht.
Oamenii de știință nu ajung întotdeauna la rezultatul dorit din prima încercare, mai ales atunci când studiază fosile. De exemplu, paleontologii (cercetătorii care studiază dinozaurii) au făcut o mulțime de gafe hilare.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Die slowenischen und kroatischen Wissenschaftler haben ihre Forschungsergebnisse in einer Reihe von Artikeln in führenden medizinischen Zeitschriften veröffentlicht, die in der Fachwelt gut aufgenommen wurden.
Oamenii de știință sloveni și croați și-au anunțat rezultatele cercetărilor într-o serie de articole apreciate, publicate în jurnale medicale importante.
  4 Hits www.scienceinschool.org  
Die Wissenschaftler haben
Willaert; sursa imaginii: Flickr
  www.miss-sophies.com  
Für manche Leute, ja. Aber könnte man nicht gleichzeitig sagen, dass für die meisten Leute der Kernpunkt von Evolution ähnlich lautet: "Wissenschaftler haben es gesagt, ich glaube es, und Punkt."?
Pentru unii oameni da, aşa e. Dar în schimb, un altul nu ar putea spune că pentru majoritatea esenţa evoluţionismului e: „Oamenii de ştiinţă au spus aşa, eu cred, aşadar problema e rezolvată.”?
  www.koniker.coop  
15.000 Wissenschaftler haben eine "Warnung an die Menschheit" ausgesprochen: Wir bringen die empfindliche Artenvielfalt unseres Planeten zum Zusammenbruch. Doch es gibt einen Wunderheilplan, der uns noch retten könnte.
15 000 de oameni de știință au lansat "un avertisment pentru întreaga umanitate" -- din cauza noastră, fragila biodiversitate a planetei se îndreaptă spre un colaps total. Dar există un plan miraculos de recuperare care ar putea salva situația. Ajută-ne să-l punem în aplicare!
  www.whitetv.se  
15.000 Wissenschaftler haben eine "Warnung an die Menschheit" ausgesprochen: Wir bringen die empfindliche Artenvielfalt unseres Planeten zum Zusammenbruch. Doch es gibt einen Wunderheilplan, der uns noch retten könnte.
15 000 de oameni de știință au lansat "un avertisment pentru întreaga umanitate" -- din cauza noastră, fragila biodiversitate a planetei se îndreaptă spre un colaps total. Dar există un plan miraculos de recuperare care ar putea salva situația. Ajută-ne să-l punem în aplicare!