zu denen sie – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains   Page 8
  www.nato.int  
Dazu zählt die Konzentration auf Prioritäten und Operationen sowie auf die Stärkung der Fähigkeit des Bündnisses zur praktischen Zusammenarbeit mit den Partnerstaaten in Verbindung mit einer anhaltenden genauen Beobachtung der Partnerstaaten bezüglich der Einhaltung von Verpflichtungen und Werten, zu denen sie sich beim Beitritt zum EAPC und zur PfP bekannt haben.
Declaraţia Summit-ului de la Riga din noiembrie 2006 a subliniat importanţa pe care NATO o acordă parteneriatelor sale şi a reconfirmat direcţiile stabilite de Summit-urile anterioare. Acestea includ axarea pe priorităţi, operaţii şi întărirea capacităţii NATO de a coopera în mod concret cu partenerii, combinată cu o atenţie sporită şi continuă pentru respectarea de către parteneri a angajamentelor asumate şi a valorilor la care au aderat odată cu includerea în EAPC şi PfP.
  euw.merch.riotgames.com  
Beispiele wären: IP-Adressen; Seiten, von denen aus Sie zu uns gelangt sind oder zu denen Sie von uns aus weiter surfen; Browsertyp; Internetanbieter (engl. Internet Service Provider = „ISP“); Betriebssystem; andere Einzelheiten über Ihren Computer oder Ihr Gerät (z.B. Hardwarespezifikationen, Datenverarbeitungsleistungen, geografische Lage usw.) und/oder Datenverkehr und Nutzungsinformationen über die Art und Weise, wie Sie mit der Site interagieren (z.B. die Links, die Sie klicken).
(1) INFORMAȚIILE DE JURNAL. După cum este valabil în cazul majorității site-urilor, și noi colectăm automat unele informații despre vizitatorii Site-ului și le stocăm în fișiere jurnal. Prin exemple se numără: adresa IP, pagina de referință/ieșire, tipul de browser, furnizorul de servicii Internet ("FSI"), sistemul de operare, alte detalii despre computerul sau dispozitivul dvs. (ex. specificații hardware, capacități de procesare a datelor, locația geografică etc.) și/sau informații despre trafic şi utilizare legate de modul în care interacționați cu Site-ul (ex. link-urile accesate).
  www.amt.it  
Unabhängig davon, welche Auffassung von Bedeutung angenommen wird und welcher Typ von Wirklichkeit Kategorien zugeschrieben wird, muss man erkennen, dass viele Wörter keine exakte Bedeutung haben, das heißt, die Kategorien, zu denen sie gehören, haben keine definierten Grenzen.
Independent de concepția semnificației, pe care o adopta autorul, și de ce fel de tip de realitate se subscrie categoriilor, trebuie sa recunoaștem că multe cuvinte nu au o semnificație exactă, adică, acestor categorii cărora le aparțin, nu au granițe definite. Desigur, cuvinte, precummare au semnificații relative, depinzând de caracteristicile obiectelor la care se referă /raportează(un câine mare contra o mare furnică). Darc chiar când se referă la un anumit obiect, semnificația nu este exactă. Nu este limpede cât trebuie sa fie talia minimală a unui câine, ca să se poată spună, că este mare. Aceeași problemă apare la multe substantive; nu este, de exemplu, clar, câte paie (de ce mărime) trebuie să fie într-o căpiță/claie de fân, astfel încât să se poată vorbi de o grămadă. Aceasta este e o întrebare importantă, căci acest lucru are de a face cu seriozitatea limbii, cu ajutorul căreia se fac aserțiuni adevărate despre lume. Cu alte cuvinte, sunt următoarele aserțiuni/afirmații adevărate?