durch falsche – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   7 Domains
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Ein Bandscheibenvorfall kann durch falsche Techniken beim Heben schwerer Gegenstände oder durch die Vibrationen verursacht werden, die beim Steuern oder Bedienen von Maschinen entstehen.
Грыжа межпозвоночного диска возникает в результате неправильного положения при поднятии тяжестей или из-за вибрации транспорта или работающего оборудования.
  www.tour-taxis-residential.com  
Besonders bei Schweißvorgängen an Duplex-Stählen kann es leicht passieren, dass – entweder durch ungeeignete Schweißzusatzstoffe oder durch falsche Wärmezu- bzw. -abfuhr – der Ferritgehalt im Schweißbereich ungünstige Werte annimmt.
With duplex steel in particular, the ferrite content in the heat affected zone can easily deviate from the target values, either due to unsuitable filler materials or through incorrect heat input or cooling during the welding. Only onsite spot measurements can provide assurance that the processing did not change the ferrite content at the expense of crucial mechanical or corrosion-resistance properties.
  collection.volvocars.com  
Als ein solcher Verstoß wird bewertet - aber nicht ausschließlich - die Manipulation der von Rational Group genutzten Daten des Standorts durch falsche oder irreführende Informationen bezüglich des Heimatlandes oder des Aufenthaltsorts.
Любая попытка нарушить запрет на игру во время пребывания в Запрещенной юрисдикции считается нарушением данного Соглашения. Попытка обойти данный запрет включает, без ограничений, манипуляцию информацией, которую Rational Group использует для определения Вашего местонахождения, и предоставление Rational Group неправдивой информации о месте Вашего нахождения или проживания. Любая подобная попытка дает нам право принять необходимые дисциплинарные меры, включая среди прочего конфискацию средств, имеющихся на счете учетной записи Пользователя.