einbau von – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      136 Results   33 Domains
  7 Hits www.sulzer.com  
Einbau von strukturierten Packungen
Assembly of structured packings
  www.analyzemath.com  
Das WE-Qualifizieren Projekt hat als Hauptziel den Bausektors von Zypern zu helfen, das Hindernisse des Fachkräftemangel gegenüber der Belegschaft und vor allem den Mangel an qualifiziertem Personal für den Bau von energieeffizienten Gebäuden zu überwinden, entwickelt 3 technische Ausbildung (Geschicklichkeit 1 : Installieren von Isolierung, Fähigkeit 2: Einbau von Türen und Fenstern und Außenjalousien, Fähigkeit 3: Installation und Wartung von Heizungsanlagen Biomassekessel), geeignetes Unterrichtsmaterial sowohl die theoretische und praktische Ausbildung der Auszubildenden als auch die Ausbildung der Ausbilder.
Цель проекта WE-Qualify заключается в том, чтобы помочь строительному сектору на Кипре преодолеть препятствия для отсутствия навыков, с которыми сталкиваются его сотрудники, и, в частности, отсутствие специализированного персонала для строительства энергоэффективных зданий путем разработки технических учебных программ 3 (1 Skill : Установка теплоизоляции, 2 Навыки: Установка оконных рам и наружных теней, Навыки 3: Установка и обслуживание отопительных систем с бойлером для биомассы), подходящий учебный материал обеспечивая равный вес как теоретической, так и практической подготовке обучаемых, а также обучение тренеров.
  fujifilm-x.com  
Fujifilm hat von Beginn an Fortschritte durch den Einbau von Phasenerkennungs-AF in seine Kompaktkameras erzielt. Dies führte zur Entwicklung der Super CCD EXR, der ersten Kamera weltweit, die Phasenerkennungspixel in ihren Sensoren enthielt.
Компания Fujifilm уже давно приступила к установке автофокусировки с фазовой детекцией в свои компактные камеры. Это привело в итоге к появлению Super CCD EXR, первой в мире камеры, у которой пикселы фазовой детекции находятся на матрицах. В 2010 году в продажу поступила модель FinePix F300EXR. Ее скорость автофокусировки составила 0,158 секунд, что ставит ее в один ряд с наиболее быстрыми моделями в мире.
  petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Eine Lösung dafür ist der Einbau von nitrocarbonisierten Edelstahl-Rohrbögen. Diese gehärteten hochverschleißfesten Verteilerrohre erhöhen die Halbarkeit um das 10 bis 20-fache gegenüber den Standard-Edelstahlrohren.
В качестве решения мы предлагаем монтаж нитрокарбонизированных отводов для труб из специальной стали. Эти распределительные отводы обладают повышенной износостойкостью и позволяют увеличить срок службы в 10-20 раз по сравнению со стандартными трубами из специальной стали.
  acquisti.gruppocap.it  
Die Bauarbeiten umfassten: die Einrichtung des eigenen Baulagers mit Bauleitung, Einsatz eigener Baumaschinen, Organisation des Betonbaus mittels eigener Ressourcen und Know-how von BMA, Installation der rotierenden Räumbrücke, Einbau von Schaltschränken und Instrumentierung, Kabelführung sowie Leistungs- und Steuerkabel, Softwareentwicklung, Inbetriebnahme, After-Sales-Service und Instandhaltung.
В рамках выполнения первого заказа на радиальный отстойник ООО «БМА Руссланд» реализовало ЕРС-проект «под ключ» (включая строительство бетонного резервуара). После разработки техникоэкономического обоснования производились разработка базового и рабочего проектов, закупка материалов, монтаж шкафов КРУ и поставка оборудования заказчику.
  9 Hits www.bsokg.kg.ac.rs  
Für den Einbau von Steuerungen für Lichtanlagen und Pyrotechnik oder für die Integration von Mischpulten oder Audioverstärkern eignen sich vor allem die Gehäusebaureihen aus dem BOPLA-Produktprogramm:
Для встраивания устройств управления световыми системами и пиротехникой или для интеграции микшерных пультов или аудиоусилителей подходят прежде всего следующие серии корпусов из программы продукции компании BOPLA:
  2 Hits hotelondaverde.com  
Diese Ausführung wird dort eingesetzt, wo mit größerer Verschmutzung durch Prozessströme zu rechnen ist. Der Einbau von Sprühdüsen am Kopf des Kondensators ermöglicht ein "Reinigen" auch während des Betriebes.
Представленная на схеме установка оснащена стоячими (вертикальными) поверхностыми конденсаторами. Данная модель используется там, где возможны большие засорения из-за технологического потока. Установка распылительных сопел в верхней части конденсатора делает возможным "чистку" также во время режима работы.
  scan.madedifferent.be  
Die Subregion Karibik weist die weltweit höchste HIV/Aids-Rate auf. Nun hofft man, dass die Erfahrungen der DPSU andere Gewerkschaften dazu motivieren werden, den Einbau von HIV/Aids-Klauseln in ihre eigenen Kollektivverträge zu fordern.
Страны Карибского региона находятся на втором месте по ВИЧ и СПИДу в мире и есть надежда, что опыт работы профсоюза DPSU вдохновит другие профсоюзы на борьбу за включение таких положений по ВИЧ и СПИДу в свои коллективные договора.
  santakahotel.eu  
Aufgrund der Tatsache, dass eine Unterbrechung dieser Zuleitungen zum Einbau von inline Messgeräten nur bedingt praktikabel ist, hat der Anlagenbetreiber FLEXIM kontaktiert.
Промышленная сточная вода часто встречается в больших количесвах на химических заводах. Так как ее состав сильно отличается от городской сточной воды, химические заводы часто используют собственные станции очистки перед тем, как очищенная вода подается в общественный водопровод.
  2 Hits www.ohnegentechnik.org  
World Rugby hat GreenFields aufgrund seiner bewährten Qualität und weltweiten Erfolgsbilanz bei dem Einbau von Rugbyrasen, als einen der Preferred Producers ausgewählt.
Будучи частью TenCate Grass, утвержденного поставщика ФИХ (Международной федерации хоккея на траве), компания GreenFields производит искусственные травяные покрытия для хоккейных полей, соответствующие мировым игровым стандартам.
  www.zoetisprograms.ca  
Es handelt sich um die Erweiterung der Garantie um ein Jahr, so dass sich diese von aktuell zwei auf drei Jahre verlängert. Diese gesetzliche Händlergarantie ist an den Einbau von Dayco-Produkten gebunden und gilt ausschließlich für Autoreparaturwerkstätten.
Здесь имеется в виду коммерческая гарантия, связанная с монтажом изделий Dayco, которая касается исключительно авторемонтной мастерской. Продление гарантии применяется только к комплектам, включающим ремень НТ, а именно – комплекты распределительной системы, в которые входит водяной насос.
  www.etciuu.com  
„Der Einbau von DemoUp war einfach und schnell. Durch die Videos bieten wir den Besuchern von Worten.es mehr Informationsmöglichkeiten, was zu einer verbesserten Konversionsrate geführt hat“Luis Rodriguez Hernandez, Worten
«Внедрение платформы DemoUp было быстрым и простым. Благодаря добавленным видеороликам, мы смогли увеличить количество пользовательских взаимодействий на сайте электронной торговли Worten, что привело к росту конверсии.»Luis Rodriguez Hernandez, Worten
  www.gran-turismo.com  
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Rennen zu gewinnen, sollten Sie versuchen, die Einstellungen Ihres Fahrzeugs durch den Einbau von neuen Teilen beim Autoteilehändler zu ändern. Wenn Sie immer noch nicht gewinnen, sollten Sie vielleicht zu einem schnelleren Fahrzeug wechseln.
Если вам никак не удается выиграть заезд, попробуйте изменить параметры машины или установить тюнинговые детали. Если же и это не помогает, значит, вам нужно сменить автомобиль.
  www.nec-display-solutions.com  
den sicheren und stabilen Einbau von Bildschirmen, Projektoren und LED-Modulen
Разнообразные способы размещения и закрепления отображающих устройств на кухне и в общественных зонах
  www.molnar-banyai.hu  
Beim Einbau von UV-C Wasserklärern kommt es häufig vor, dass durch Platzprobleme der Zu- und Ablauf speziell verlegt werden muss. Dafür eignen sich Winkelstücke, mit denen jeder individuell den Zu- und Abfluss bauen kann.
При установке УФ стерилизатора часто приходится передвигать входную и выходную трубки. Для этого применяют уголки, с помощью которых входную и выходную трубки устанавливают, где угодно.
  76 Hits paucasals.org  
Auf Anfrage Einbau von Xenon und Bi-Xenon :
Интерьерные и экстерьерные работы
  www.cumbremtci.com  
Einbau von Metallsuchgeräten
Установка металлоискателей
  2 Hits ch.panierdessens.com  
Werkseitiger Einbau von Elektrodosen:
Заводское встраивание электрических розеток:
  www.kodaly.gr  
Ein spezieller Alu-Portalkran für den Einbau von Computeranlagen mit einer Gesamthöhe von insgesamt 4,80 Metern.
Специальный алюминиевый козловой кран для установки компьютерных систем общей высотой до 4,80 метров.
  www.agriimplements.com  
Höhe der Einbau von Boden
Высота монтажной От земли
  2 Hits www.tarnos.com  
Hot Bohlen kann nicht gefräst und geschliffen werden, sofort. Vertikale Bambusparkett ist geeignet für den Einbau von öffentlichen und großflächige vertikale weil Bambus hat sehr weniger Farbschwankungen, fast einheitlichen Look Farbe.
Вертикальная называется сторону кнопки. Стороны прессы: Клееный бамбуковых полос будет стоять вместе тесно, и она будет закреплена на тонкой пластиковой пояса, чтобы она не будет движения. На стенде доски будут отправлены в пресс, опять горячая давление как сверху и сбоку, после минуты, доски будут из прижимной чтобы остыть на заводе. Горячие доски не могут быть измельчены и шлифовать сразу. Вертикальная бамбуковый паркет подходит для установки общественных и большую площадь, потому что вертикальные бамбук имеет очень меньше изменение цвета, почти однородный вид цвета.
  www.mein.nagoya-u.ac.jp  
„Erdgas gehört auf die politische Agenda. Die Planungen, den Einbau von Gasheizungen in Neubauten ab 2030 zu verbieten, ist ein völliger Irrsinn. Dazu wird die Klimabilanz Deutschlands von der Kohleverstromung untergraben. Wenn die Bundesregierung an dieser Strategie festhält, dann wird sie kein einziges Klimaziel erreichen“, mahnte Bringmann.
Продолжая данную тему, проф. д-р Йоахим Вайманн выдвинул тезис о том, что преследуя свои амбициозные цели по охране климата на национальном уровне, Германия ведет себя не как «хороший европеец». «Германия строго следует своему плану, однако такие одиночные действия отдельной страны не способствуют защите климата. «Если мы хотим достичь целей по защите климата, нам необходимо установить единую цену на выбросы CO2 на интернациональном уровне»,- заявил проф. Вайманн. Данное требование обосновано тем, что только в случае установления единой цены на выбросы CO2 представляется возможным предотвратить возникновение данных выбросов наименее затратным образом. «Успешная защита климата должна быть экономически эффективной. Мы не можем позволить себе применять слишком дорогостоящие инструменты по предотвращению выбросов CO2».