eindämmung von – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   6 Domains
  2 Hits scan.madedifferent.be  
die Eindämmung von Stigmatisierung und Diskriminierung.
Снижение уровня клеймения позором и дискриминации;
  www.mitz.org.mx  
Die HIPAA-Auflagen fordern eine strenge Kontrolle von Nutzerzugriffen auf Systeme und Anwendungen mit geschützten Gesundheitsdaten. Es wird außerdem eine risikoabhängige Vorgehensweise zur Eindämmung von Verwundbarkeiten bei Webanwendungen und Systemen gefordert.
Нормативы HIPAA требуют строгого контроля доступа пользователей к системам и приложениям, содержащим защищенные медицинские данные. Кроме того, нормативы требуют применения методов управления уязвимыми местами веб-приложений и систем на базе оценки рисков.
  3 Hits www.euro.who.int  
In dieser Publikation werden Lösungsmöglichkeiten für die Prävention und Eindämmung von Antibiotikaresistenzen in der Nahrungskette durch nationale wie internationale Abstimmung und Zusammenarbeit untersucht; zu diesen gehören u. a. die Regulierung und Reduzierung des Einsatzes von Antibiotika in der Viehzucht, Schulungsmaßnahmen und Kapazitätsaufbau, eine Surveillance von Antibiotikaresistenz und -einsatz, die Förderung von Sachverstand und Forschung sowie Überzeugungs- und Kommunikationsarbeit mit dem Ziel der Sensibilisierung für die Thematik.
В данной публикации рассмотрены возможности предупреждения и сдерживания устойчивости к антибиотикам в пищевой цепи с помощью как национальной координации, так и международного сотрудничества, включая регламентацию и сокращение применения антибиотиков у сельскохозяйственных животных, подготовку специалистов и наращивание потенциала, надзор за тенденциями в резистентности и применении антибиотиков, распространение информации и проведение научных исследований, а также образовательную и разъяснительную работу для привлечения внимания к проблеме.
  www.nato.int  
Zudem verfügt das Oberste Hauptquartier der Alliierten Mächte Europa in Mons über einzigartige Fähigkeiten, um für Mitgliedstaaten wie auch für Partnerstaaten die nötigen Vorbereitungen zu treffen, so dass Streitkräfte zur Eindämmung von Krisen und für Friedensoperationen eingesetzt werden können.
НАТО также лучше всего соответствует задаче стабилизации в политическом и в военном отношении. В политической сфере недавний опыт показал, что ее члены склонны с готовностью соглашаться на проведение операций по стабилизации. В военном отношении, хотя никакие европейские вооруженные силы не могут соперничать с США в военных расходах и потенциале ведения военных действий большой интенсивности, многие из них приобрели опыт операций по стабилизации. Более того, штаб Верховного главного командования ОВС НАТО в Европе в г. Монсе обладает уникальными возможностями проведения необходимой подготовительной работы, как для государств-членов, так и Партнеров, для развертывания группировок войск в операциях по ограничению кризисов и поддержанию мира.