einem ausgewählten – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   18 Domains
  maps.me  
Kehren Sie zu Ihrer App zurück und erhalten Sie Informationen zu einem ausgewählten Marker
Возвращайтесь обратно в ваше приложение, с информацией о выбранном маркере
  evernote.com  
Wenn du neben einem ausgewählten Gemeinsamen oder Vernetzten Notizbuch auf die Schaltfläche Bearbeiten
рядом с блокнотом или набором блокнотов, который вы хотите удалить
  no.mvep.hr  
Gleichzeitige Darstellung aller Ladearme an einem ausgewählten, einzelnen Steg (Multi Arm Display)
Display of all loading arms installed on one jetty at the same time (Multi Arm Display)
  www.qcri.or.jp  
Um direkt von „Kommentar“ zu einem ausgewählten Projekt zu gehen, klicken Sie in der Liste der ungelesenen Kommentare auf eine Überschrift mit dem Projektnamen.
Чтобы мгновенно перейти из раздела Комментариев к нужному проекту, кликните по заголовку с названием проекта в списке непрочитанных комментариев.
  lasko.info  
Das ganze Programm umfasst die Besichtigung des Museums Laško, des Bierherstellungsverfahrens in der Brauerei Laško und die Verkostung des Bieres in einem ausgewählten Lokal. Das Programm dauert zweieinhalb Stunden.
Экскурсия включает: осмотр Музея Лашко, осмотр производственных процессов на пивзаводе "Лашко" и дегустацию пива с солёным печеньем в выбранном ресторане. Экскурсия продолжается два с половиной часа.
  www.lasko.info  
Das ganze Programm umfasst die Besichtigung des Museums Laško, des Bierherstellungsverfahrens in der Brauerei Laško und die Verkostung des Bieres in einem ausgewählten Lokal. Das Programm dauert zweieinhalb Stunden.
Экскурсия включает: осмотр Музея Лашко, осмотр производственных процессов на пивзаводе "Лашко" и дегустацию пива с солёным печеньем в выбранном ресторане. Экскурсия продолжается два с половиной часа.
  www.daniusoft.com  
In einem ausgewählten Menü können Sie die Größe des Rahmens und den Stil der Vorschau-Fenster zu benennen, bearbeiten Sie das Menü Textinhalt, einschließlich Schriftart, Farbe, Größe und vieles mehr, und fügen Sie Hintergrundbild und Musik.
В выбранном меню, можно назначить размер кадра и стиля окне предварительного просмотра, редактирования содержимого текстового меню, включая шрифт, цвет, размер и больше, и добавить фоновое изображение и музыку.
  www.kempinski.com  
Unsere Marcello Suite mit Terrasse misst 181 Quadratmeter und beeindruckt nicht nur mit einem ausgewählten Design sondern auch mit einem Panoramablick auf das Mittelmeer. Die Suite eignet sich besonders für private Dinner und hochrangige Geschäftsbesprechungen.
Люкс «Марчелло» с террасой общей площадью впечатлит гостей своими изысканными интерьерами, а также панорамой Средиземного моря. Они идеально подходит для заседаний совета директоров и для частных ужинов.
  bnr.bg  
Jedes Kloster wird an einem ausgewählten Standort errichtet. Das gilt auch für das Tschiprowtzi-Kloster, 22 km von Montana entfernt. Erbaut wurde es im 10. Jahrhundert inmitten einer malerischen Landschaft im Balkanvorland.
Болгарский придунайский город Тутракан связан с рыболовством с незапамятных времен. Благоприятные условия для ловли вкусной рыбы в реке Дунай и окрестных прудах и болотах долгие годы обеспечивали промысел и процветание поселка. Находки археологов..
  www.gbl.be  
Ein besonderes Meisterstück aus dem Hause BUBEN&ZÖRWEG wurde im Rahmen eines exklusiven Events, das gemeinsam mit Les Ambassadeurs und Aston Martin Genf veranstaltet wurde, einem ausgewählten Publikum in der Les Ambassadeurs Boutique in Genf präsentiert.
A special masterpiece from the House of BUBEN&ZORWEG was presented to a select audience at an exclusive event arranged in cooperation with Les Ambassadeurs and Aston Martin of Geneva at the Les Ambassadeurs boutique in Geneva. The „Object of Time One-77“, strictly limited to a production run of just 77 pieces, has since been on display in befitting surroundings.
  2 Hits docs.gimp.org  
Die ausgewählte Quelle gibt an, welcher Bereich des Bildobjekts geklont werden soll. In den Vorgabe-Einstellungen ist Bildquelle ausgewählt. Damit werden Bildbestandteile geklont. Ebenso ist es möglich, mit einem ausgewählten Muster das Werkzeug zum Zeichnen zu benutzen.
Этот выбор определяет, будет ли дата копироваться из шаблона, показанного выше, или из одного из открытых изображений. Выбор «Исходное изображение» позволяет определить, какой слой использовать в качестве источника с помощью нажатия на слой, держа клавишу Ctrl, до начала рисования.
  www.dji.com  
Es sind zwei Flugrouten-Modi verfügbar: Im Inneren-Modus folgt das Fluggerät einer automatisch generierten Route in einem ausgewählten Bereich. Der Scan-Modus stellt schnellere Routen zur Verfügung, um einen ausgewählten Bereich abzudecken.
В приложении есть два режима полета: Inside Mode (режим периметра) и Scan Mode (режим сканирования). Inside Mode (режим периметра): летательный аппарат следует автоматически созданному маршруту в границах определенного периметра.Scan Mode (режим сканирования): летательный аппарат следует кратчайшему маршруту для облета выбранной территории.
  8 Hits support.kaspersky.com  
Mit der Backup-Funktion lassen sich auf einem ausgewählten Datenträger in einem speziellen Speicher Sicherungskopien von Daten anlegen. Als Backup-Speicher wird ein speziell für Backups vorgesehener Bereich eines Laufwerks oder Datenträgers bezeichnet.
Длительность процесса резервного копирования напрямую зависит от объема информации, которую вы хотите сохранить. В связи с этим специалисты Лаборатории Касперского рекомендуют создавать резервные копии файлов и папок, которые содержат особенно важную информацию (документы, фотографии, музыку и т.п.).