einem wachsenden – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
9
Domains
www.swissworld.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Siege der Alinghi führten in der Schweiz zu
einem wachsenden
Interesse für den Segelsport, der bis dahin im Vergleich zu Sportarten wie Skifahren, Tennis oder Fussball wenig Beachtung fand.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissworld.org
as primary domain
В 2010 г. господство "Алинги" закончилось – 14 февраля в решающей схватке кубок сумела вырвать американская команда "Оракл БМВ Рэйсинг".
www.sembcorp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Heimat des britischen Schmuck mit
einem wachsenden
Kunstszene und viele gute Restaurants und Bars.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitbirmingham.com
as primary domain
Дом британского украшений с растущей искусства сцены и большим количеством отличных ресторанов и баров.
www.venafi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Durch unsere Niederlassungen in Argentinien, Kasachstan, Rumänien, Uruguay, Mosambik, in der Türkei, Indien, Nigeria und Ägypten und
einem wachsenden
Netzwerk von lokalen Partnern in 36 Ländern betreuen wir unsere Kunden in über 45 Ländern weltweit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
siloscordoba.com
as primary domain
Наше предприятие открыло представительства в Аргентине, Казахстане, Румынии, Уругвай, Мозамбик, Турции, Индия, Нигерия и Египет, а также мы имеем сеть дистрибьютеров в 36 странах, что позволяет нам помогать клиентам в более чем 45 стран мира.
4 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Die intensive Nutzung von Westafrika als Durchgangsroute nach Europa ist ein relativ neues Phänomen, das durch den Umschwung des illegalen Handels weg von einem schrumpfenden nordamerikanischen Markt hin zu
einem wachsenden
europäischen Markt beschleunigt wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Широкомасштабное использование Западной Африки как транзитного пути в Европу – довольно новое явление, возникшее в результате перевода потоков контрабанды из затухающего североамериканского рынка на растущий европейский рынок.
www.mitz.org.mx
Show text
Show cached source
Open source URL
Die globalen digitalen Unternehmen setzen auf mobile Strategien und tragen damit
einem wachsenden
technisch versierten Kundenstamm Rechnung, der schnellen und reibungslosen Zugang zu online angebotenen Waren und Dienstleistungen erwartet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
threatmetrix.com
as primary domain
Глобальные цифровые компании понимают важность мобильных технологий, которые удовлетворяют растущие запросы технически подкованных клиентов, предоставляя удобный и быстрый доступ к продуктам и услугам в Интернете. Однако угроза, исходящая от киберпреступников, также становится все масштабнее — мошенники продают краденные данные профилей для осуществления глобальных атак.
beersecret.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Faltschachteln eignen sich perfekt für die Vermittlung eines Qualitätsgefühls, das Vertrauen und Kundentreue in
einem wachsenden
Markt aufbaut. Eine angenehme Haptik, Prägungen oder Tiefdruck, Glanzoptik, sind nur einige der Möglichkeiten, um eine einzigartige und einprägsame Optik im Regal zu erzielen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vangenechten.com
as primary domain
Упаковка из картона идеально подходит для передачи ощущения качества, которое формирует доверие и лояльность к бренду на растущем рынке. Мягкость на ощупь, конгревное тиснение, блестящий вид — все это, а также многие другие специальные приемы позволяют создать эксклюзивный и привлекающий внимание вид товара на полке. Более того, множество таких упаковок хранятся в домах потребителей продолжительное время, что ставит перед производителями задачу учесть этот факт в своей стратегии коммуникаций с покупателями.
lagruta.mx
Show text
Show cached source
Open source URL
Es gibt allein in den Vereinigten Staaten über eine Million Berater und diese Zahl wird vermutlich im nächsten Jahrzehnt um 83% steigen. In
einem wachsenden
Markt hilft es den Beratern, wenn sie durch ihre .
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dynadot.com
as primary domain
Домен .CONSULTING — это новый онлайн-дом, где консультанты могут встретиться, рассказать о своем опыте и заняться бизнесом. Крупные корпорации, небольшие компании и индивидуальные консультанты будут процветать в этом уникальном онлайн-центре. Домен .CONSULTING — это больше, чем просто URL — это хороший бизнес. Существует более одного миллиона консультантов в Соединенных Штатах, и эта цифра, как ожидается, вырастет на 83% в течение следующего десятилетия. В условиях все более переполненного рынка, профессионалы выиграют от немедленного признания и авторитета, который даст им их домен .CONSULTING и соответствующий адрес электронной почты. Сейчас важнее, чем когда-либо, выделить себя на фоне других для ваших потенциальных клиентов и .CONSULTING — это онлайн-решение, которое эксперты отрасли, такие как вы, давно искали, поэтому зарегистрируйтесь прямо сейчас!
www.euro.who.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Europäische Aktionsplan HIV/Aids (2012–2015) profitiert von
einem wachsenden
Interesse an der Unterbindung der Ausbreitung von HIV/Aids und einem zunehmenden Engagement auf diesem Gebiet. Auch wenn insgesamt weltweit die Zahl der Neuinfektionen mit HIV rückläufig ist, so hat sich doch in Osteuropa und Zentralasien die Zahl der mit HIV lebenden Menschen seit dem Jahr 2000 mehr als verdreifacht, so dass diese Teilregion eine der weltweit am schnellsten wachsenden HIV-Epidemien aufweist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro.who.int
as primary domain
Европейский план действий по ВИЧ/СПИДу на 2012-2015 гг. отражает растущее стремление остановить распространение ВИЧ/СПИДа. В глобальном масштабе число новых случаев заражения ВИЧ-инфекцией снижается, однако в Восточной Европе и Центральной Азии, по оценочным данным, за период с 2000 г. численность людей, живущих с ВИЧ, более чем утроилась: в этих регионах темпы распространения эпидемии ВИЧ – одни из наиболее быстрых в мире. Приоритетное значение следует уделять предупреждению новых случаев заражения и улучшению доступа к необходимым видам помощи для уязвимых групп, где нередко не соблюдаются права человека. Новое исследование, опубликованное летом этого года, продемонстрировало высокую эффективность методики “лечения как средства профилактики”, которая поможет странам в достижении цели сокращения новых случаев инфицирования в два раза к 2015 году.