eines älteren – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  2 Hits www.microsonic.de  
Porträt eines älteren Mannes 1667
по Vasily Vereshchagin
  magyarfesteszet.hu  
Im Zentrum ist das Katholikon des Klosters gebaut . Wie eine steinerne Säule verrät, wurde es auf dem Platz eines älteren Klosters  errichtet. Innerhalb des Klosters gibt es zwei Gräben von Mönchen und noch ein Grab im Eingang der Kirche.
В центре сада расположен католикон монастыря, построенный на месте более старого храма, о чем свидетельствует каменная колонна. В храме находятся две могилы монахов, еще одна – у входа. У входа в храм находился акведук монастыря, часть которого сегодня хранится в музее Святой Екатерины.
  www.rozaslaw.com  
Zunächst war die Bewegung des Beugens von der Taille ab während einer stehenden Position eine physische Manifestation, die, wie ich mich erinnern kann, oftmals auf den Marshallinseln seitens eines älteren Pastors mit Namen Batunga stattfand.
"После приблизительно 20 минут прославления и поклонения Богу в служении, один из церковных старейшин принял странную позицию, в которой он наклонялся вперед, до пояса, продолжая стоять. Он начал петь на языках и немедленно приковал мое полное внимание, потому что язык, на котором он пел, был очень чистый ратак чайн - диалект Маршальских островов. Когда он закончил, он немедленно начал рыдать. Честно говоря, я думаю, он был немного смущен, так как его физическая позиция и пение на языке случились путем, полностью новым для него.
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
erbauten sich die Zedwitzer nach einer weiteren Aufteilung der Herrschaft auf der Terrasse unter dem älteren Schloss, das von da an Schloss Oberteil genannt wurde, auf den Grundmauern eines älteren Gebäudes einen neuen Herrensitz, den sie Schloss Unterteil nannten.
В средине ХVIII века Зедтвицы после следующего разделения имения на террасе под бывшим замком, с того времени называемым Верхним, построили на остатках какого-то старого здания новый дом, получивший название Нижний замок. И это здание имело вид двухэтажного прямоугольника, с деревянным или кирпичным вторым этажом. Скорее всего, в первой половине ХIХ века к его восточному фасаду пристроили два более короткие крыла. Еще в 50-е годы за зданием практически не ухаживали, и оно быстро разрушалось– за несколько лет оно изменилось до неузнаваемости, а около 1965 года было без документирования снесено.
  www.clinicaviarnetto.ch  
Zunächst war die Bewegung des Beugens von der Taille ab während einer stehenden Position eine physische Manifestation, die, wie ich mich erinnern kann, oftmals auf den Marshallinseln seitens eines älteren Pastors mit Namen Batunga stattfand.
"После приблизительно 20 минут прославления и поклонения Богу в служении, один из церковных старейшин принял странную позицию, в которой он наклонялся вперед, до пояса, продолжая стоять. Он начал петь на языках и немедленно приковал мое полное внимание, потому что язык, на котором он пел, был очень чистый ратак чайн - диалект Маршальских островов. Когда он закончил, он немедленно начал рыдать. Честно говоря, я думаю, он был немного смущен, так как его физическая позиция и пение на языке случились путем, полностью новым для него.
  www.euro.who.int  
Der Bericht beleuchtet die biologischen, sozialen, kulturellen, ökonomischen und milieubedingten Faktoren, die das Risiko erhöhen, Opfer oder Täter in der Misshandlung eines älteren Menschen zu werden, sowie Schutzfaktoren, die eben dies verhindern helfen.
В данном докладе особое внимание обращается на биологические, социальные, культурные, экономические и экологические факторы, которые влияют на риск стать жертвой насилия или совершить насилие над пожилым человеком, а также на факторы, которые могут предупредить эти явления. Имеются некоторые фактические данные об эффективных вмешательствах, в числе которых психологические программы для лиц, совершающих насилие, и программы, направленные на изменение отношения к людям старшего возраста, укрепления психического здоровья лиц, предоставляющих уход за ними и, на более ранних этапах жизни, формирование заботливого отношения и приобретение социальных навыков. Фактологическая база данных нуждается в укреплении, но проведенные опросы показали, что как общественность, так и руководители уже обеспокоены этой проблемой. В данном докладе предлагается ряд действий для государств-членов, международных учреждений, неправительственных организаций, научных работников, практиков и других заинтересованных сторон в целях укрепления политики в этой сфере и направления надлежащих ресурсов на решение этой проблемы.