eines produktes – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   31 Domains
  c.simtos.org  
Eine mehrsprachige örtliche und internationale Mitarbeiter, die in Albanien leben, bietet eine persönliche Unterstützung und Versorgung, von der Buchung eines Produktes mit uns bis zur Abreise
A multilingual local and international staff who live in Albania care and support you from booking a product with us until you depart.
  conferences-in-vienna.info  
Ein Rechtsanspruch kann aus diesen Angaben nicht abgeleitet werden, wir schließen jegliche Gewähr und Haftung aus. Allein die chemische und mechanische Beständigkeit reicht für die Beurteilung der Gebrauchsfähigkeit eines Produktes nicht aus.
The tables “Chemical resistance of plastics”, “Plastics and their properties” and “Viscosity of liquids" as well as the information about chemical resistance given in the particular product descriptions have been drawn up based on information provided by various raw material manufacturers. These values are based solely on laboratory tests with raw materials. Plastic components produced from these raw materials are frequently subject to influences that cannot be recognized in laboratory tests (temperature, pressure, material stress, effects of chemicals, construction features, etc.). For this reason the values given are only to be regarded as being guidelines. In critical cases it is essential that a test is carried out first. No legal claims can be derived from this information; nor do we accept any liability for it. A knowledge of the chemical and mechanical resistance alone is not sufficient for the evaluation of the usability of a product. For example, the regulations concerning flammable liquids (explosion prevention) must also be taken into consideration.
  globalvillage.ae  
Sie können NCR personenbezogene Daten auf verschiedene Weise bereitstellen, wie z. B. durch Registrierung für ein Online-Konto oder eine Veranstaltung, Eintragen in eine Mailingliste, Kauf eines Produktes oder einer Dienstleistung, eine Bewerbung, Ausfüllen eines Informationsformulars oder anderweitige Kontaktaufnahme mit uns zwecks Frage, Kommentar oder Anfrage.
Вы предоставляете компании NCR свои Персональные данные, помимо прочего, когда регистрируетесь в онлайн-системе или записываетесь на мероприятие, присоединяетесь к почтовой рассылке, оплачиваете продукт или услугу, оформляете заявление о трудоустройстве, заполняете информационный бланк или по иным причинам обращаетесь к нам с вопросами, замечаниями или просьбами. Кроме того, компания NCR может получать относящиеся к Вам Персональные данные от третьих лиц в целях предоставления Вам информации о продуктах и услугах NCR, которые могут Вас заинтересовать, или для принятия мер, направленных на обеспечение точности имеющейся у нас информации о Вас. Компания NCR также может использовать определенные технологии сбора информации о Вас при посещении Вами сайта компании NCR (в соответствии с процедурой, описанной ниже).
  www.tiglion.com  
„Wir demonstrieren einen authentischen Produktionsprozess mit zwei Verpackungslinien, die mit einer End-of-Line-Palettierzelle verbunden sind. Zudem zeigen wir anhand der Installation On-Demand-Drucken sowie eine vollständige Verfolgbarkeit eines Produktes“, so Viktor Hermanson weiter.
"На выставке Interpack 2017 посетители получат возможность наблюдать весь процесс обработки заказов по особым требованиям — от заказа онлайн и производства до упаковки для последующей доставки", — рассказывает Виктор Хермансон, директор по маркетингу FlexLink. "Мы продемонстрируем реальное производство на двух упаковочных линиях, соединенных с конечным модулем укладки на паллеты для совместной работы. Кроме того, такая установка может выполнять печать по требованию и осуществлять полный контроль", — продолжает Виктор Хермансон.
  www.adco.gr  
Abhängig vom Herstellungsprozess eines Produktes sind jedoch Haltezeiten in niedrigen Temperaturbereichen bis etwa 700°C notwendig, in denen es zu einem pulverartigen Zerfall des Heizelementes kommen kann.
Нагревательные элементы из дисилицида молибдена (MoSi2) используются обычно при температуре выше 1200°C. Однако в зависимости от процесса изготовления изделия может потребоваться выдержка в диапазоне температур примерно до 700°C, в котором может произойти разрушение нагревательного элемента с образованием порошка. Этот эффект называется «MoSi2-Pest». Для предупреждения этой реакции мы разработали нагревательные элементы специального качества. При использовании MolyCom®-Hyper 1800AP вы получаете нагревательный элемент «Anti Pest», устойчивый к окислению в диапазоне температур от 200°C до 700°C.
  www.treatobacco.net  
Alle NRT-Formen sind ähnlich effektiv. Bei der Auswahl eines Produktes sollten Aspekte wie die Empfindlichkeit gegen unerwünschte Wirkungen, Wünsche und Vorlieben der Patienten sowie die Verfügbarkeit der Produkte ausschlaggebend sein.
Все формы никотиновой заместительной терапии имеют сходную эффективность, а выбор конкретной формы может быть основан на восприимчивости к побочным эффектам, предпочтениях пациента и доступности препаратов.
  www.healthonnet.org  
Jegliche Information hinsichtlich Nutzen oder Wirksamkeit einer bestimmten Behandlung, eines Produktes oder Dienstes wird unter Berücksichtigung aller Punkte der oben stehenden vierten Richtlinie gegeben.
- Дата последнего обновления должна быть на каждой странице web-сайта. Для статей, содержащих медицинскую и лечебную информацию, мы рекомендуем добавить также дату создания.
  www.amisdeleuro.org  
Habe das erste Programme von Hetman Software bereits 2008 gekauft und heute habe ich nun alle Programme des Unternehmens. Ich kaufe nur bei Sonderaktionen, wenn zu dem Kauf eines Produktes ein oder zwei weitere mit angeboten werden.
Купил первую программу Hetman Software еще в 2008 году, сейчас у меня уже все программы компании – покупаю только по акции, если за покупку одной программы дарят еще одну или две. Программы выполнены на профессиональном уровне.
  www.borderlinx.com  
Borderlinx stellt Leistungen zur Verfügung, die Ihnen die Möglichkeit geben, online auf Internetseiten von Händlern in einem anderen Land einzukaufen und die Produkte zu Ihnen in Ihr Heimatland schicken zu lassen; Borderlinx verkauft jedoch diese Produkte nicht an Sie. Sie allein sind verantwortlich für die Auswahl und Bestellung vom Händler, und Ihr Kauf eines Produktes ist ausschließlich eine Transaktion zwischen Ihnen und dem Händler.
Borderlinx предоставляет услуги, позволяя делать покупки в Интернете с сайтов иностранных продавцов и делает так, чтобы товары были доставлены в вашу страну, однако Borderlinx самостоятельно не продает товары. Вы несете полную ответственность за выбор и заказ продукции от продавца и ваша покупка является сделкой исключительно между вами и продавцом.
  www.opslag.com  
Möchten Sie neue Modelle eines Produktes im ONLYOFFICE-Forum besprechen, um das beste davon zu wählen? Oder brauchen Sie einfach nur Bilder einzufügen, um Ihren Beitrag zu illustrieren?
Хотите обсудить на форуме новые модели продуктов, чтобы выбрать лучшее? Или вам просто надо добавить несколько картинок, чтобы проиллюстрировать статью в блоге?
  www.molnar-banyai.hu  
Der Bestellvorgang durch den Käufer beginnt durch das Einlegen eines Produktes in den Warenkorb über den Button "in den Warenkorb" auf der Produktdetailseite. In seinen persönlichen Warenkorb gelangt der Käufer jederzeit über den Button "Einkaufswagen" in der oberen Menüleiste.
Процесс заказа Покупателем начинается в момент отправки продукта в покупательскую корзину при нажатии кнопки «в корзину» на странице подробного описания товара. Покупатель может в любой момент войти в свою покупательскую корзину, нажав кнопку «Тележка для покупок» в верхней строке меню.
  www.banyantree.com  
c. Wenn Sie es versäumen, den für die Buchung eines Produktes und/oder Service ausstehenden Betrag bis zum Fälligkeitstermin in voller Höhe zu entrichten, wird die Buchung automatisch storniert.
в) Если Вы не можете внести оплату за забронированный продукт и/или услугу в полном объеме к установленному сроку, бронирование будет автоматически отменено.
  4 Hits www.garmingps.ch  
Legen Sie eine URL mit Link für Features eines Produktes
Задайте URL-адрес с ссылкой для особенностей продукта
  3 Hits support.kaspersky.com  
Während des Major Releases und damit zusammenhängenden Releases eines Produktes, bietet Kaspersky Lab:
Выпуск регулярных обновлений для баз данных. Регулярные обновления ПО и баз данных Лаборатории Касперского обеспечивают максимально эффективную и полную защиту.
  2 Hits imaa.ca  
F: Wo finde ich die Chemikalienbeständigkeit eines Produktes?
Вопрос: Где можно найти данные о химической стойкости продукта?
  www.avs4you.com  
product – ist der Name eines Produktes, z.B. wenn die Dateiname AVSVideoConverter.exe ist, dann product=AVSVideoConverter
product – название продукта, например, если имя файла - AVSVideoConverter.exe, тогда product=AVSVideoConverter
  www.asproseat.org  
Freiname, mit dem ein bestimmter Typ eines Produktes oder einer Dienstleistung von dessen Handels- oder Markennamen unterschieden wird
2. надежный источник отсутствует, проверен Службой переводов PCT ВОИС и сторонними специалистами в данной предметной области
  www.sichel.fr  
Je nach Veranstaltung können die Räume aufgeteilt werden, um allen möglichen Anlässen gerecht zu werden: Lancieren eines Produktes, Durchführung einer Modenschau, Aktionärsversammlung, themenbezogene Abendessen oder Konferenzen.
Он располагает помещениями различных размеров, вмещающих до 150 человек, а также предлагает различные возможности в зависимости от типа события, которое вы хотите организовать будь то запуск продукта, дефиле, встреча акционеров, тематический ужин или конференция. Он имеет целый ряд объектов и услуг, позволяющих подготовить события в соответствии с вашими потребностями.
  www.starcom.cz  
Der Kunde kann nur die Produkte kaufen die im Moment der Bestellung im elektronischen Katalog angezeigt sind, online unter http://www.roccadia.com (URL), wie in den einschlägigen Factsheets beschrieben. Es versteht sich, dass das Bild die die Beschreibung eines Produktes begleitet möglicherweise sich unterscheidet von dem Produkt in Farbe, Größe und Zubehör wie es der Abbildung gezeigt ist.
Клиент может приобрести только продукты, описанные в электронном каталоге Агритуризма Tenuta Roccadia на момент оформлении заказа, доступные для просмотра в Интернете по адресу (URL) http://www.roccadia.com ,и в том виде,как описано на соответствующих информационных страницах. Подразумевается, что фото, сопровождающие описание продукта, не соответствуют в полной мере его особенным характеристикам и могут отличаются по цвету, размеру, и сопровождающим аксессуарам. Описание продукта является информацией общего характера о его типологии и не отражает особые характеристики отдельного продукта. Корректный приём запроса подтверждается Агритуризмом Tenuta Roccadia посредством сообщения, отправленного на предоставленной клиентом адрес электронной почты. Таковое сообщение о подтверждении будет содержать дату и время исполнения заказа и "Номер заказа клиента", который будет использоваться в любой дальнейшей коммуникации с Агритуризмом Tenuta Roccadia. В этом сообщении будут указаны все данные, введенные пользователем, который, в свою очередь, обязуется проверить их точность и сообщить необходимые корректировки, как указано в настоящем документе. В случае непринятия, Tenuta Roccadia гарантирует своевременное оповещение клиента.