einzigartigen charakter – Traduction en Russe – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      22 Résultats   17 Domaines
  monolithsteel.com  
Marmor-Elemente mit passenden Polsterungen, die durch Konsolen und Stühlen und Sessel ergänzt werden, die mit denselben Stoffen bezogen sind, geben dem Raum seinen einzigartigen Charakter und eine zeitlose Eleganz.
Гостиная отличается легкими тональностями со штрихами золота, бронзы и геометрическими узорами.  Согласованные между собой элементы из мрамора и мягкой мебели в комплекте с консольными столиками, стульями и креслами, обитыми теми же тканями, придают нотки неподвластной времени элегантности.
  www.didtal.com  
GETREUER AUSDRUCK VON GEBIETEN MIT EINEM EINZIGARTIGEN CHARAKTER
ВЕРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ТЕРРИТОРИИ УНИКАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА
  webcar.rent  
First-Class-Design in einer Symbiose aus abgerundeten und klaren Linien sind Ausdruck einer außergewöhnlichen Designsprache und Produktionskompetenz. Erleben Sie den einzigartigen Charakter dieser freistehenden Badewanne und fühlen Sie die Wärme und Gemütlichkeit, die sie ausstrahlt.
воплощение первоклассного дизайна. идеальный симбиоз закругленных и прямых линий передает необычайное произведение искусства. oщутите неизменный характер этой ванны и почувствуйте гладкость и уют, который она излучает.
  www.hotelsbomjesus.com  
Die Hotéis do Bom Jesus spiegeln den einzigartigen Charakter und das Wesen der Stadt in der Region Minho wieder und bieten ihren Gästen eine wunderschöne Lage, eine Umgebung voller Natur sowie die allerbeste Qualität und den besten Service.
Если вы собираетесь поехать в Брагу, то лучшим выбором станут для вас великолепные отели группы Hotéis do Bom Jesus. В них отразилось все безграничное обаяние и сама сущность этого расположенного в регионе Минью города. В отелях группы Hotéis do Bom Jesus гостям предлагается привлекательное местоположение, богатство окружающей природы, наивысшее качество и превосходное обслуживание.
  www.elcon.com.tr  
Dieses Vorhaben verlangt Aufmerksamkeit im Detail und Genauigkeit und wird am besten durch geschultes und in der Porphyrverlegung erfahrenes Verlegepersonal durchgeführt, um so den einzigartigen Charakter und das Farbenspiel des Kern®Porphyrs herauszuarbeiten.
Правильная укладка порфира зависит от четко разработанного дизайна, досконального анализа поверхности, создания надежной подушки и укладки строго по разработанному плану. Этот процесс требует сосредоточенности на деталях и поддержки экспертов по укладке с тем, чтобы подчеркнуть уникальные особенности Porphyry Kern®, его красоту и натуральность его цветов.
  www.chiado-16.com  
Das stattliche historische Gebäude wurde komplett neu renoviert. Es hat aber seinen einzigartigen Charakter bewahrt und auf jeder Etage befindet sich eine geräumige, schön eingerichtete Suite. Der Stil ist klassisch und die Räume mit Licht durchflutet.
Величественное историческое здание было полностью перепланировано, хотя в то же время оно сохраняет свой уникальный характер. Сейчас здесь предлагается по одному просторному и красиво оформленному номеру-сьют на каждом этаже. Общий стиль номеров – классический, с обилием света. С помощью ярких современных красок здесь были со вкусом расставлены цветовые акценты. Качество очевидно проглядывает в каждой тщательно подобранной детали: в изготовленной вручную мебели, в новейших мраморных ванных комнатах и в самой передовой технологии.
  goorthodontistes.com  
Mira Glass bietet eine weite Palette an kleinen Gegenständen aus ausgeglühtes und mit feinem und faszinierendem Design dekoriertes Glas. Die Prozesse vom Schneiden und Ausglühen geben den Geschenkartikeln einen weichen und abgerundeten Effekt und verleihen damit einen einzigartigen Charakter von großem ästhetischen Wert.
Мираглас предлагает широкий спектр небольших предметов из украшенного стекла отжига утонченного дизайна.Процесс обреза и отжига добавляют мягкость, закругленность предавая уникальность этим предметам и большую эстетическую ценность.
  2 Résultats www.microsonic.de  
Hier unsere Künstler verwenden verschiedene künstlerische Techniken, um der Ölmalerei Strukturen hinzuzufügen, und sie konzentrieren sich die ganze Zeit auf die notwendige Konsistenz und die Dichte der Ölfarben, die das Ölgemälde seinen einzigartigen Charakter gibt.
Здесь наш художник, используя различные художественные приемы, добавляет текстуру, все время фокусируясь на нужной консистенции и толщине масляных красок. Это позволяет придать картине ее уникальный характер. Ловкое использование различных форм кисти и применения большее или меньшее кольчество красок, позволяет нашему художнику выполнить задачу добавления текстуры в масляную живопись.
  www.arrossaires.com  
Der historische Ortskern ist geprägt von kleinen Plätzen, engen Gässchen und aneinandergereihten malerischen Fischerhäuschen. Mit vielen Kanälen und labyrinthartig angeordneten Inseln fällt es leicht, sich in die Schönheiten der Stadt und ihren einzigartigen Charakter zu verlieben.
Градо, он же "Солнечный остров" или "Золотой остров", находится на севере Адриатического моря и излучает венецианский стиль. Лишь небольшая полоса земли соединяет остров с материком. Исторический центр города состоит из маленьких площадей, узких улочек и живописных рыбацких домов. Среди множества каналов и островков очень легко влюбиться в красоту города и его уникальный характер.
  3 Résultats www.czechtourism.com  
Die raue Gegend unterhalb des Böhmerwalds war zwar nie besonders fruchtbar, dafür aber hat die Geschichte hier zahlreiche Spuren hinterlassen, die ihr einen einzigartigen Charakter verleihen. Unbedingt sollten Sie das Städtchen Strakonice besuchen, denn im hiesigen Museum in der prächtigen mittelalterlichen Burg erfahren Sie alles über das in dieser Region beliebteste Musikinstrument: den Dudelsack.
Суровая область в предгорьях Шумавы никогда не была самой плодородной, но история оставила здесь свои следы, которые придают ей уникальный характер. Путешествуя по региону, обязательно посетите Страконице. В местном музее, который находится в огромном средневековом замке, вы узнаете все о традициях, связанных со здешним любимым музыкальным инструментом. Это волынка, в честь которой в городе каждый второй год в августе организуется Международный фестиваль волынки, относящийся к наиболее важным фольклорным фестивалям в мире.
  www.hoteldochiado.com  
Der Stil des Hotel do Chiado setzt sich in den modernen aber klassischen Zimmern und Suiten fort. Ihr Design integriert ein interessantes Spiel mit Mustern, Farben und Stoffen und verleiht ihnen einen einzigartigen Charakter.
Общий стиль Hotel do Chiado находит свое завершение в современных и в то же время классических номерах и сьютах. Их дизайн включает в себя весьма интересную игру форм, цветов и текстур, придающую им совершенно уникальный характер. Будет ли ваш номер выходить на оживленный и элегантный квартал Шиаду, или же из него будут открываться виды на квартал Байша и замок Св. Георгия – в любом случае вам будет достаточно просто взглянуть в окно, и вы сразу увидите, что находитесь в самом привилегированном месте в сердце Лиссабона.
  corporate.evonik.be  
Heute ist Hévíz einer der bedeutendsten Kurorte mit Millionen von (wiederkehrenden) Besuchern jährlich. Die touristische Kurstadt verfügt über ein gut ausgebautes Servicenetz, dessen Angebot dem einzigartigen Charakter von Hévíz entspricht, indem es den höchsten Ansprüchen gerecht wird.
История Хевиза как термальной купальни берет начало из доисторических времен. Своей славой город обязан озеру, целебная сила которого была известна уже древним римлянам, однако водолечебница появилась там лишь в 1795 году по инициативе владельца этих земель графа Дьёрдя Фештетича. В наши дни Хевиз превратился в один из наиболее значительных курортных городов, число (постоянных) гостей которого достигает нескольких миллионов в год. Туристический курортный город имеет отлично развитую инфраструктуру, где высокий уровень обслуживания не нарушает неповторимого локального колорита.