ermöglicht werden – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   24 Domains
  gayhdporno.com  
sehr hoher Wärmeübergangskoeffizient, wodurch kompakte Installationen ermöglicht werden.
Полностью безопасная система, без стекла, которые могут присутствовать
  mitostfestival.org  
Wir versuchen eure Wünsche zu berücksichtigen und bitten um Verständnis, wenn sie nicht immer ermöglicht werden können.
Мы постараемся полностью удовлетворить ваши потребности и пожелания. Однако мы также просим вас отнестись с понимаем в тех случаях, если это не реально.
  www.bauer-kompressoren.de  
Die Kombination von Schraubenkompressor und Hochdruckbooster ermöglicht eine hohe Liefermenge bei kompakten Abmessungen. Die Verdichtung erfolgt in 5 Stufen wodurch niedrige Verdichtungstemperaturen ermöglicht werden.
Комбинация винтового компрессора и бустера высокого давления обеспечивает высокую производительность при компактных размерах. Сжатие осуществляется в 5 этапов, что обеспечивает низкие температуры сжатия. Подробнее
  www.conventions.coe.int  
jedoch in der Erwägung, daß den Staaten, die sich nicht in der Lage sehen, bestimmte Vorschriften dieses Übereinkommens sofort anzunehmen, ein stufenweises Vorgehen ermöglicht werden muß,
Считая необходимым улучшение положения внебрачных детей и полагая, что разработка некоторых единообразных норм в отношении их правового статуса будет способствовать достижению этой цели и одновременно унификации законов Государств-членов в данной области;
  www.villaggiolagunablu.it  
Vor allem Han Show, das Präsentationsprogramm von hancom Office, wurde für den Einsatz mit dem Galaxy Note9 S Pen optimiert. Han zeigt Präsentations Funktionen mit S Pen mit Fernbedienungsfunktionen, die von Bluetooth Low Energy Technology, einem neu hinzugefügten Feature, ermöglicht werden.
В частности, Han Show, презентационная программа hancom Office, была оптимизирована для использования с ручкой Galaxy ноте9 S. Хан показывает функции презентации доступны с помощью S Pen с дистанционным управлением возможностей, включенных Bluetooth низким энергопотреблением технологии, недавно добавили функцию. Через Samsung Декс, Хан шоу может предоставить пользователям PC-подобный опыт.
  www.interactivebrokers.ca  
Unser Team bietet ein konstant hohes Maß an Schutz vor Rückrufen und Buy-Ins von schwierig zu leihenden Wertpapieren, sodass selbst für die schwierigsten Leervekaufsstrategien längere Zeithorizonte ermöglicht werden können.
Обширность и разнообразие нашей клиентской базы позволяет нам находить внутренние источники для обеспечения 60-70% краткосрочных ссуд.
  3 Hits www.kinderhotels.com  
Dieser Vorgang erstellt 700 Oberflächen, die automatisch mittels Artecs fortgeschrittenen Algorithmus zusammengesetzt werden und so eine ausdruckbare Datei produzieren, mit der 3D-Drucke ermöglicht werden.
Каждая Shapify Booth оборудована сканерами Artec с широким углом охвата и высоким разрешением, которые вращаются вокруг человека и сканируют его под всеми углами. Высокомощное сканирование и точная печать позволяют захватить даже мельчайшие детали, вплоть до складок на одежде. В результате получается 700 зафиксированных поверхностей, которые автоматически сшиваются вместе с помощью усовершенствованных алгоритмов Artec для создания файла для 3D-печати.
  www.mit.gov.tr  
Die volle Entfaltung der grundlegenden Rechte und Freiheiten der Menschen sowie ihres Rechts auf Leben und die Gewährleistung einer Kontinuität kann ermöglicht werden, wenn den Sicherheitsmassnahmen grosse Bedeutung beigemessen wird.
Полноценное использование людьми их основополагающих прав и свобод, а также права на жизнь, и обеспечение безусловного и непрерывного характера защиты этих прав возможно при условии учета значения мер в области безопасности.
  scan.madedifferent.be  
Øystein Aslaksen erklärte: “Wir haben die Erfahrung gemacht, dass die Privatisierung häufig mit einer Trennung von Infrastruktur und Betrieb eingeleitet wird. Damit soll privaten Unternehmen die Nutzung der Strecken – oft auch im Wettbewerb mit dem staatlichen Betreiber – ermöglicht werden. Die Zerschlagung integrierter Bahnsysteme bringt, wie sich gezeigt hat, eine ganze Reihe von Problemen für die Bahnunternehmen, die Fahrgäste und die Beschäftigten mit sich. Die Gewerkschaft muss die Lage sehr genau im Auge behalten und sich auf einen Kampf für den Verbleib der Bahn in staatlichem Besitz vorbereiten.”
Ойстен Аслаксен сказал: «Наш опыт показал, что приватизация зачастую начинается с вывода инфраструктуры и отдела жксплуатации в отдельное подразделение. Это делается для того, чтобы дать возможность частным компаниям использовать пути, зачастую вступая в конкуренцию с государственным оператором. Опыт показал, что раздел единой системы путей сообщения создает множество проблем, в том числе для железнодорожных компаний, пассажиров и работников. Профсоюзу следует пристально следить за развитием ситуации и готовиться к борьбе за сохранение железных дорог в собственности  государственной компании».
  www.skype.com  
8.4 Steuern: Skype behält unter Umständen Mehrwertsteuer oder andere indirekte Steuern zum jeweiligen Prozentsatz (gemäß den anwendbaren Steuervorschriften) zum Zeitpunkt des Kaufs von Skype-Guthaben ein. In der Regel gilt die in Luxemburg anwendbare MwSt. von 15 %, wenn Sie sich in der EU aufhalten und die Produkte in der EU gekauft und genutzt werden. Wenn Sie sich in der Schweiz befinden, gelten 8 % schweizerische MwSt. In bestimmten Ländern können andere örtliche Steuern anfallen. Wenn Sie einen Gutschein oder eine Prepaid-Karte kaufen, fallen je nach Land 15 % luxemburgische MwSt., örtliche MwSt. oder andere Steuern an, die vom Wert des Gutscheins bzw. der Prepaid-Karte bei Einlösung abgezogen werden können. Sie verzichten ausdrücklich auf Ihr Recht auf eine Mehrwertsteuerrückerstattung von Skype, sollte der letztendlich von Skype an die Steuerbehörden zu entrichtende Betrag aus welchen Gründen auch immer niedriger ausfallen als der zum Zeitpunkt des Kaufs von Ihnen einbehaltene Mehrwertsteuerbetrag. Ihr Skype-Guthaben wird ohne solche Steuern angezeigt. Die folgenden EU-Gebiete sind gemäß Richtlinie 2006/112/EC des Rates über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem von der Mehrwertsteuer befreit. Da die Skype-Website Nutzern in diesen Gebieten die Inanspruchnahme dieser Mehrwertsteuerbefreiung nicht ermöglicht, werden die Produkte in diesen Gebieten nicht angeboten: Athos, Kanarische Inseln, Französische Überseedepartements, Åland-Inseln, Kanalinseln, Helgoland, Büsingen, Ceuta, Melilla, Levigno, Campione d'Italia und der zu Italien gehörende Teil des Luganer Sees.
8.4 Налоги. Skype может взимать НДС и другие косвенные налоги по соответствующей ставке (согласно действующему налоговому законодательству) на момент внесения денежных средств на счет в Skype. НДС в размере 15 %, действующий в Люксембурге, распространяется на Вас, если Вы находитесь в ЕС и приобретаете и используете Продукты в ЕС. Если Вы находитесь в Швейцарии, приобретаемые Вами продукты облагаются 8%-ым НДС, действующим на территории Швейцарии. Кроме того, в некоторых странах могут действовать другие местные налоги. В зависимости от налоговых правил Вашей страны ваучеры или карты предоплаты могут облагаться местным налогом на добавленную стоимость, 15-процентным налогом на добавленную стоимость Люксембурга или другими налогами, которые могут быть вычтены из суммы ваучера или карты предоплаты при их использовании. Вы явным образом отказываетесь от права требовать от Skype возврата Вам какой-либо части уплаченного Вами НДС, если сумма НДС, в конечном счете переданного Skype налоговым органам, по каким-либо причинам окажется меньше суммы НДС, уплаченной Вами в момент покупки. Остаток средств на Вашем счете в Skype отображается после вычета всех подобных налогов. В соответствии с директивой Совета ЕС 2006/112/EC "О единой системе НДС" операции, совершаемые на указанных ниже территориях Европейского Союза, НДС не облагаются. Веб-сайт Skype не в состоянии дать пользователям, проживающим на этих территориях, возможность воспользоваться льготными правилами налогообложения; вследствие этого мы не предоставляем наши Продукты жителям следующих территорий: Святая гора Афон, Канарские о-ва, заморские территории Франции, Аландские о-ва, Нормандские о-ва, о-в Гельголанд, Бюзинген, Сеута, Мелилья, Ливиньо, Кампионе (Италия), итальянская часть озера Лугано.
  santakahotel.eu  
Zur besseren Betriebskontrolle sowie zur rechtzeitigen Erkennung eventueller Wasserverluste durch Leckagen im Rohrleitungsnetz sollte jedoch auch die Messung der zufließenden Wassermenge ermöglicht werden.
Для улучшения оперативного управления и своевременного распознавания возможных утечек воды в трубопроводной системе также следует измерять количество воды, поступающей в бак. Из-за сложностей при монтаже на этом месте не удалось установить электромагнитный расходомер.
  www.souffle.asso.fr  
Dieser Kurs basiert auf spielerischen Lernaktivitäten, die auf die Entwicklung der mündlichen Kompetenzen setzen. So sollen die Kinder mit der französischen Sprache vertraut gemacht werden und ihnen der Umgang mit direkten Bedürfnissen in ihrer alltäglichen Umwelt ermöglicht werden.
Этот курс имеет своей целью развитие умений устной речи, приобщение к французскому языку через игровые виды деятельности. Полученные навыки помогут детям использовать язык в повседневной жизни для реализации элементарных коммуникативных задач. Используемые методики и игры соответствуют возрастным особенностям детей.
  lagruta.mx  
Angehende Künstler und etablierte Autoren haben nun mit .WORKS einen Ort, an dem sie ihre Arbeiten online zeigen können! Diese breitgefächerte und allumfassende Domain dient als Grundlage für Webseiten jedes Genres. Dadurch wird .WORKS für jeden Internetnutzer, der eine neue Domain kaufen möchte, anwendbar und wünschenswert. Da die .WORKS-Domain Interpretation ermöglicht, werden Unternehmen, Organisationen und private Webseiten dazu ermutigt, diese Domain zu ihrem Vorteil zu nutzen. Mit .WORKS können Sie einen kurzen und einprägsamen Domainnamen, den Sie wirklich möchten, registrieren! Finden Sie die Domain, die für Sie am besten ist - mit .WORKS!
Благодаря .WORKS у начинающих художников и состоявшихся авторов теперь есть место, где можно продемонстрировать свои произведения всем в Интернете! Этот широкий всеохватывающий домен служит общей основой для веб-сайтов любого жанра, что делает .WORKS желаемым и подходящим для любого интернет-пользователя, желающего купить новый домен. Поскольку .WORKS открыт для интерпретации, предприятиям, организациям и личным сайтам предлагается использовать это в своих интересах. На .WORKS вы можете зарегистрировать короткое, запоминающееся доменное имя, которое вы действительно хотите! Найдите домен .WORKS, который вам подходит, сегодня!
  www.nato.int  
Der Beitrag der NATO zur Hilfsoperation bestand darin, die Luftbrücke aufrechtzuerhalten, den Transport innerhalb des Einsatzgebietes zu unterstützen, wichtige Straßenverbindungen wieder aufzubauen sowie Notunterkünfte bereitzustellen und medizinische Unterstützung zu gewährleisten. Mit diesen Hilfsmaßnahmen sollte den Erdbebenopfern ermöglicht werden, den Winter zu überleben.
Второй этап операции включал использование подразделений из состава Сил реагирования НАТО, включая развертывание с соответствующим тыловым обеспечением органов управления войсками, саперных подразделений, вертолетов и военно-полевых госпиталей. НАТО на повседневной основе тесно взаимодействовала с правительством Пакистана и ООН, а ее представители были включены в систему групп ООН. Участие НАТО в спасательной операции предполагало оказание поддержки «воздушному мосту», обеспечение вспомогательных перевозок на ТВД, восстановление важнейшей дорожной инфраструктуры, создание временных убежищ и медицинское обеспечение. Цель этой деятельности состояла в том, чтобы помочь людям, оставшимся в живых после землетрясения, пережить зиму. .