errichten ließ – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   14 Domains
  www.cromantica.com  
Nur wenige Meter des Hera Tempels entfernt liegt der antike Tunnel des Efpalinos. Efpalinos ist der Name des Bauleiters, der diesen Tunnel konstruiert und errichten ließ.
During your visit to Samos, you definitely should visit the Temple of Hera, which is just 3 km west of Pythagoras which considered one of the most ancient temples in Greece.
  www.linguistlink.nl  
Torre Colimena gehörte zu einer Küstenverteidigungsanlage, die der spanische König Karl V. nach der türkischen Eroberung von Otranto im Jahr 1480 errichten ließ, um die Halbinsel Salento vor weiteren Angriffen zu schützen.
Входит в оборонную систему береговых башен, построенных императором Карлом V, королем Испании, после захвата турками Отранто в 1480 г. Система береговых башен служила для защиты полуострова Саленто от частых набегов турков.
  customer.kemper.com  
Das Bauwerk im Westen des Zincirkıran Mausoleums ist das Mewlewi – Kloster. Man denkt, dass Alaeddin Keykubat dieses Kloster im Jahre 1225 errichten ließ. Seine Schmucktafel ging verloren. Es wurde instand gesetzt.
Считается, что Мавзолей Зинджиркыран , расположенный на западе, является частью Мевлевихане и был построен Аладдином Кейкубатом в 1225 году. Его надпись была стерта, но здание было восстановлено и сегодня используется как галерея искусств.
  www.daifuku.com  
In kurzer Entfernung liegt ein weiterer versteckter Schatz, die monumentale Domus Aurea, der Königspalast, den Nero nach dem großen Brand, der die Stadt zerstörte, errichten ließ. Während dem Wochenende kann man den archäologischen Bereich besichtigen.
Неподалеку находится другое скрытое сокровище – монументальный “Domus Aurea” или “Золотой дом” Нерона, по указу которого тот был построен после большого пожара, опустошившего город. На выходных можно посетить территорию археологического памятника, которому можно вернуть его первоначальный вид при помощью виртуальной реальности, со всем его изобилием мрамора, золота и драгоценных камней.
  www.10forkids.nl  
Das im letzten Stock eines Palasts an der Via Savona untergebrachte originelle Teatro Libero bietet einen klassischen und experimentellen Spielplan im idealen Gegensatz zum hochentwickelten Teatro Armani an der Via Borgognone, das der Designer für seine Modeschauen von dem japanischen Architekt Tadao Ando im minimalistischen und im Zen-Stil errichten ließ.
Вечером огни многочисленных заведений зажигают атмосферу и воды Навильи в непрестанной череде изысканных ресторанов и типичных трактиров, клубов джазовой музыки и супермодных винных баров. Оригинальнейший театр «Либеро», расположенный на последнем этаже одного из зданий на Виа Савона, предлагает классические и экспериментальные постановки, идеально контрастирующие с утонченным театром «Армани» на Виа Боргоньоне, который был задуман стилистом для проведения модных показов и выполнен в минималистском стиле зен японским архитектором Тадао Андо.
  2 Hits www.marpolsrl.com  
Das Hippodrom, wo sich die Wagenrennen abspielten, liegt südlich vom Stadion. Die Ruinen einiger späterer Bauten stehen immer noch: Öffentliche Bäder und Villen wie die des Römischen Kaiser Neros, die er sich als Privatresidenz errichten ließ.
В этом же районе находятся купальни и жилые постройки, в том числе знаменитое жилище Нерона, которое построено для его пребывания в Олимпии. После того как официальной религией Римской империи стало христианство, олимпийские игры постепенно потеряли свой ​​престиж, так как считались языческим праздником.
  2 Hits www.linde-mh.ch  
errichten ließ, und auch in der Nähe der Grenze zwischen Murcia und Granada liegt die Stadt Caravaca de la Cruz, die ihren Namen dem heiligen Kreuz von Caravaca verdankt, einem Fragment des Kreuzes, an dem Jesus Christus gekreuzigt wurde.
Примерно в 70 километрах от Арчены, вокруг замка, воздвигнутого рыцарями-тамплиерами в XV веке, и неподалеку от границы между Мурсией и Гранадой раскинулся город Каравака де ла Крус. Его имя берет свое начало от святейшего и истинного каравакского креста - фрагмента креста, на котором был распят Иисус.Реликвия хранится в Святилище истинного креста (Santuario de la Vera Cruz), барочном здании с основой в форме латинского креста. Обращает на себя внимание вход, отделанный красным мрамором.
  palazzo.quirinale.it  
2005 wurden im Zuge von erhaltenden Maßnahmen die Stoffe abgenommen, und man entdeckte darunter ein bedeutendes Fries aus dem Jahre 1610, das dann restauriert wurde. Es zeigt Brunnen und Bauwerke, die Papst Paul V. (Camillo Borghese) errichten ließ.
Еще несколько лет назад комната была известна как Зал пьемонтской драпировки, благодаря стенам зала, обтянутым шелковой драпировкой XVIII века. В 2005 году в рамках работ по консервативной реставрации драпировку было решено снять. Под ней обнаружились и были успешно восстановлены фрески 1610 года с фонтанами и палаццо, возведенными по велению папы Павла V Боргезе. На картинах легко узнаются фасад базилики Святого Петра, виды базилики Девы Марии «Санта Мария Маджоре», угол Квиринальского дворца со стороны сада.
  www.madeira-live.com  
Funchal war die erste Stadt, die von Europäern außerhalb des europäischen Kontinents erbaut wurde, und König D. Manuel I. unterstützte die Entwicklung der Hauptstadt, indem er ein Rathaus, eine Kathedrale und ein Krankenhaus errichten ließ.
История Фуншала, города, обладающего особым очарованием, насчитывает более 500 лет. Праздник «День города» отмечается здесь в тот день, когда Фуншалу был пожалован официальный статус португальского города, о чем гласит королевская грамота 1508 года. Фуншал был первым городом, построенным европейцами за пределами европейского континента. Король Мануэл I всячески способствовал развитию столицы острова, по его велению здесь были построены городская ратуша, кафедральный собор и больница. Название Фуншала восходит к тем временам, когда этот остров был открыт мореплавателями: его склоны были покрыты диким фенхелем, который по-португальски называется «фуншо». Разнообразная программа религиозных празднований и официальных мероприятий, посвященных Дню города Фуншала, проходит в зоне вокруг здания Городского совета, проспектов Авенида-ду-Мар и Авенида-Арриага.
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Der bedeutende Bürger Karlsbads, Baron August von Lützow, der sich an einem Hang oberhalb der Stadt eine herrliche Villa errichten ließ, war offensichtlich ein Sonderling. Er war bekannt durch seine ständigen Zwistigkeiten mit den Ratherren.
Известный житель Карловых Вар барон Август фон Лютцов, построивший на холме над городом прекрасную виллу, наверное, был странным человеком. Все знали о его непрекращающихся спорах с членами городского совета. Это он установил на месте, известном под названием Олений прыжок, статую серны, якобы в знак протеста против традиционной легенды об открытии Карловых Вар благодаря прыжку оленя в Гейзер. Существует еще одна история, связанная со статуэткой кошки, установленной под виллой барона. Говорят, что после строительства памятника Карлу IV в парке у Обзорной площадки недалеко от виллы Лютцова, по распоряжению барона на террасе садового павильона установили высокую колонну, вершину которой увенчала статуя сидящей кошки. Она смотрела на центр города, а позже ее повернули в сторону улицы На Выглидке (На Обзорной площадке). Говорят, неординарный барон специально повернул ее хвостом в сторону городской ратуши, чтобы подсмеяться над членами совета. Кошка одновременно находится на противоположной стороне от памятника Карлу IV, как будто барон хотел намекнуть совету, чем он является для кошки. На полупустое место, мол, годится кошка, а не император, да еще несоразмерный. Есть еще одна история, в связи с которой памятник Карлу IV с согласием города установил сам Лютцов. С аналогичным тихим согласием членов совета была якобы установлена и статуя серны, дело было просто в хитром сговоре с бароном.