ersatzteil – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      95 Results   50 Domains
  2 Hits topolinart.com  
Ersatzteil-Service
Spare Part Service
  www.briggsandstratton.com  
Diese Garantie gilt für Motormodelle ab dem Jahr 2009 für eine Zeitspanne von 2 Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum und erstreckt sich auf Materialfehler oder Verarbeitungsfehler des Motors, die den Motorstart beim ersten oder zweiten Zug verhindern können. Sie beinhaltet Ersatzteil- und Arbeitsaufwandskosten für Reparaturen an der Anlassanlage.
Стоимость деталей и работ по плановому техническому обслуживанию, например, по обслуживанию воздушного фильтра, свечи зажигания, топливного фильтра и топливной системы, а также по замене масла не подпадает под действие гарантии. Использование неоригинальных запасных и сервисных частей Briggs & Stratton может привести к аннулированию гарантии в случае проблем с запуском.
  3 Hits www.vitrik.it  
Unseren Kunden im Bedarfsfall so schnell wie möglich mit entsprechendem Original-Ersatzteil zu versorgen, stellt bei unserem Ersatzteildienst die oberste Maxime dar. Unser aktives Ersatzteilmanagement umfasst Beratung und Auswahl bedarfsgerechter Ersatz- und Verschleissteile.
Высокая квалификация персонала — гарантия высоко уровня безопасности и надежности производственного процесса и оборудования. Компания Netstal предлагает своим заказчикам широкий спектр программ по обучению персонала, как на базе собственных центров профессиональной подготовки, так и на месте эксплуатации оборудования. Более подробную информацию по программам обучения, перелагаемым нашей компанией, вы получите здесь.
  panoramy.zbooy.pl  
Original-Ersatzteile erhalten Sie bei uns mit einer hohen Langzeitverfügbarkeit. Auch eine moderne Ersatzteilbevorratung bieten wir für Sie an – das senkt Ihre Kosten. Sind Originalteile, auch anderer Hersteller, nicht mehr zu erhalten, fertigen wir diese auf eigenen CNC-Maschinen nach.
Вы получаете от нас запасные части с высокой эксплуатационной готовностью. Мы предлагаем также и своевременное пополнение запаса запчастей – что также снижает Ваши расходы. Если оригинальные запчасти, в том числе и других производителей, невозможно получить, мы изготавливаем их на собственных станках с ЧПУ. Если OEM-чертежей нет, то наши конструкторы разработают Вам новую запасную деталь.
  www.mildtrans.com  
Als Logistiktochter der AUMUND Gruppe gehören wir heute zu den renommiertesten mittelständischen Anbietern weltweiter Transporte von Maschinen und Maschinenteilen und arbeiten dabei mit den großen Reedereien und Carriern zusammen. Vom Ersatzteil bis zur kompletten Maschine verschicken wir die Sendungen unserer Kunden per LKW, Eisenbahn, Luft- oder Seefracht auch in abgelegene Regionen der Welt.
Будучи логистической дочерней компанией группы AUMUND, мы сегодня входим в число представляющих средний бизнес широко известных поставщиков мирового транспорта для машин и деталей машин и сотрудничаем с крупными транспортными компаниями и перевозчиками. От запчастей до машин в сборе мы отправляем грузы своих клиентов автомобильным, железнодорожным, воздушным или морским транспортом в самые отдаленные регионы мира. Мы предлагаем своим клиентам и специальную услугу – берем на себя ответственность за управление всей документацией.
  2 Hits petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Sie haben keine Zeit für die Suche? Ein Ersatzteil allein ist nicht die Lösung? Dann wenden Sie sich direkt an uns. Entweder an Ihren motan Ansprechpartner vor Ort oder via E-Mail an: info@motan-colortronic-nospam.com
У вас нет времени на поиск? Одна запчасть не решит вашей проблемы? Тогда свяжитесь с нами напрямую. Обратитесь либо к вашему местному представителю компании motan, либо к нам по электронной почте: info@motan-colortronic-nospam.com
  www.adiro.com  
Da aber die Kunden die verschiedenen Technologien auch in ihrer Region sehen und über einen guten Kundenservice verfügen möchten, verfügen wir strategisch verteilt über verschiedene Ersatzteil-Hubs und Demo-Centers.
Поскольку наши клиенты хотели бы ознакомиться с различными технологиями на территории наших предприятий и получить качественную техническую помощь, мы организовали несколько стратегически расположенных демонстрационных центров и пунктов по предоставлению запчастей.
  www.zehrfeld.com  
Ersatzteil
Приемник
  www.qian.blue  
Ersatzteil: Doppelsieb aus Edelstahl
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
  www.cesanueva.com  
PTC Ersatzteil-Preisgestaltung
PTC Service Parts Pricing
  2 Hits www.zajc.pl  
Ersatzteil-Zentrum
Разбрасыватели удобрений
  biorius.com  
Weltweite Lieferung: das richtige Ersatzteil zur richtigen Zeit am richtigen Ort
Fast and reliable part identification by our experienced service experts
  www.tiglion.com  
Wir können Sie mit einem zertifizierten Servicetechniker vor Ort rund um die Uhr unterstützen. Wenn Sie ein Ersatzteil-Kit für Ihre Anlage vor Ort haben, entstehen praktisch überhaupt keine Stillstandzeiten.
Мы можем предоставить вам услуги выездного квалифицированного специалиста по техническому обслуживанию 24 часа 7 дней в неделю. А наличие на вашем заводе запасного комплекта может практически исключить вероятность простоев.
  no.mvep.hr  
Bitte füllen Sie das unten aufgeführte Formular aus und beschreiben Ihre Ersatzteil- und Serviceanforderungen. Unser Team wird sich so schnell wie möglich bei Ihnen melden.
Пожалуйста, заполните форму ниже, чтобы описать ваши детали или требования к услуге. Наша команда ответит как можно скорее.
  4 Hits www.chaletsdelaplage.com  
Ersatzteil-Pakete
Комплекты запасных деталей
  mirage.uniud.it  
Die BWG liefert Neuanlagen und Modernisierungen einschließlich Montage, Inbetriebnahme, Schulung und Training sowie begleitende Dienstleitungen, After-Sales- und Ersatzteil-Service.
BWG поставляет новое оборудование и проводит модернизацию, включая монтаж, пуско-наладку, курсы и обучение, оказывает услуги по сопровождению производства после продажи и поставки запчастей.
  fcordabasy.kz  
24 / 7 / 52: Ersatzteil-Bestellungen sind rund um die Uhr möglich
Оригинальные запчасти — важная разница
  2 Hits ask.org.az  
Anwendungsbereich Ersatzteil für Druckinfusionsmanschetten zur Drucktransfusion/-infusion und zur arteriellen Druckmessung
Application For pressure transfusion/infusion and arterial pressure measurement Replacement part for pressure infusion cuffs
  2 Hits www.knowtex.com  
Ersatzteil löschen
убрать запчасти
  najboljeodzagorja.visitzagorje.hr  
Der technische Kundendienst kann sowohl für ein Ersatzteil, einen Kundendiensteinsatz oder eine Reparatur herangezogen werden: In allen Fällen eröffnet das Vertriebsbüro von Dallan ein Service Ticket, dem die Kennnummer der jeweiligen Maschine von Dallan zugewiesen wird.
The service request may be for a spare part, for technical help or repair: the Dallan sales office opens a Service Ticket, which is associated with the serial number of the Dallan machine.
  www.traitedesfemmes2008.ch  
Ersatzteil gesucht?
Ищите запасные части?
  south-buses.com  
Ursprüngliche Feilun FT009-12-Propeller Boot Ersatzteil für Feilun FT009 RC Boot
Оригинал Feilun FT009-12 Хвостовой пропеллер Лодка запасной части для Feilun FT009 RC лодка
  2 Hits www.leonautika.hr  
In der Begleitdokumentation finden Sie eine Ersatzteilliste, wobei jedem Ersatzteil eine Lagernummer zugeteilt ist.
Техническая документация на печь содержит список запасных частей. Каждой из них присвоен номер по каталогу.
  4 Hits deklokbanden.com  
Ersatzteil-Werbung
Мы предлагаем
  4 Hits www.webdesign-studio.gr  
Ersatzteil- und Werkstattcontainer
Контейнеры-мастерские и контейнеры
  2 Hits www.sulzer.com  
Modulare Bauweise für minimale Ersatzteil- und Lagerkosten
Благодаря модульной конструкции минимизируются расходы на запасные части
  5 Hits www.molnar-banyai.hu  
Ersatzteil: Kompletter Antriebsrotor.
Запасная часть: комплект с ротором.
  qcna.qc.ca  
Ersatzteil für Wettbewerbs-Schleuder
Spare for competition sling
  3 Hits www.emag.com  
Den Service-Ingenieuren steht dazu eine Software zur Verfügung, über die sie die Konstruktionsdaten und die aktuelle Maschineneinstellung aufrufen können. Ein dringend benötigtes und verfügbares Ersatzteil wird immer - an 7 Tagen innerhalb 24 Stunden - versendet oder zur Abholung bereitgestellt.
мы организовали центральный контактный центр, работающий круглосуточно, в том числе и в рабочие и выходные дни. Посредством этой «горячей линии» могут быть быстро решены технические проблемы. В распоряжении сервисных инженеров находится программное обеспечение, позволяющее вызывать текущие настройки станка. Срочно требуемая запчасть будет отправлена или подготовлена к отгрузке в любой момент.
  collection.volvocars.com  
(i) direkte, indirekte, beiläufige, spezielle, exemplarische oder Folgeschäden (eingeschlossen, jedoch nicht ausschließlich, sind die Schäden durch Betriebsunterbrechungen, der Verlust von Geschäfts- und anderen Gewinnen sowie von Programmen, Ersatzteil- oder Softwarekosten, der Verlust von Aufzeichnungen, Informationen oder Daten), oder alle anderen Schäden, wie auch immer verursacht, durch oder in Bezug auf Ihre Teilnahme an einer Promotion (oder das Unvermögen, desgleichen zu tun) - dies gilt auch, wenn wir zuvor auf die Möglichkeit eines solchen Schadens hingewiesen wurden -; oder
7.2 За исключением описанного в пункте 7.1 выше, Вы признаете и соглашаетесь в максимальной степени, допустимой действующим законодательством, независимо от формы действия, как в рамках контракта, деликта или иного, что ни при каких обстоятельствах мы и наши партнеры, включая без ограничений соответствующих должностных лиц, директоров, сотрудников и правопреемников, не несум перед Вами и другими сторонами никакой ответственности: (i) за любые непрямые, фактические, штрафные, карательные, побочные, косвенные (включая без ограничений убытки из-за простоя бизнеса, потери бизнеса и других доходов, потери программ, затраты на замену оборудования или программного обеспечения, потери записей, информации или данных) или какие-либо другие убытки, возникшие во время или в связи с Вашим участим в Акции (или невозможностью участия), даже если нам было известно о вероятности возникновения таких убытков; а также (ii) ни по каким претензиям, касающимся ошибок, упущений и других неточностей в Акции.
1 2 3 Arrow