erst vor kurzem – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      82 Results   32 Domains
  www.androidpit.com  
Erst vor kurzem wurde Instagram für eine Milliarde Dollar an Facebook verkauft, in dem Dienst scheint also ganz schön was drinzustecken!
Ну а как же обстоят дела с версией Instagram для Android? Узнайте из нашего обзора!
  2 Hits www.puertorico-hotels.com  
Erst vor kurzem haben die Archäologen einigeKleidungsstücke gefunden, dank deren wir herausfinden können, wie die Mode der damaligen Zeit war und wie sich die Menschen der verschiedenen Klassen angezogen haben.
Совсем недавно в этом году археологи обнаружили часть одежды, благодаря которым мы скоро узнаем о моде тех времен и об одежде людей разных классов.
  www.rozaslaw.com  
Die Erosionsrate des Festlands beträgt zwischen 6 cm in Wüstengebieten und 1,9 m im Himalaya je 1000 Jahre. Dennoch passen z.B. die Küsten Afrikas und Südamerikas noch perfekt zueinander, so als ob sie sich erst vor kurzem getrennt hätten.
Значительное количество осадочных пород смываются в моря естесственными элементами. Уровень эрозии варьируется от 6 см на пустынных землях до 1.9 м в Гималаях на протяжении периода в тысячу лет. Однако побережья Африки и Южной Америки, к примеру, совершенно совпадают, как будто они совсем недавно разъединились. Если бы Земле действительно было 4.5 миллиарда лет, как заявляет Теория Эволюции, то все континенты исчезли бы в воде 300 раз!
  www.kinderhotels.com  
Erst vor kurzem öffneten einige somalische Entrepreneure im Dorf einen Laden, in dem sie Reis, Kleidung und Getränke verkaufen. Die meisten Leute haben kein Geld, weswegen hier zumeist getauscht wird.
Не так давно сомалийские предприниматели открыли в деревне магазин, где продаются рис, одежда и напитки. Мало у кого есть деньги, чтобы платить, поэтому часто происходит просто обмен. Цены здесь завышены в три раза по сравнению с Найроби.
  fmh.ch  
Das erst vor kurzem errichtete Hotel Eliantos ist ein kleines 4-Sterne-Hotel im mediterranen Stil, dessen große Fenster auf den Garten gehen und das über einladende überdachte Balkone verfügt. Den Gästen stehen ein schöner Pool mit Sonnenliegenbereich und ein kleines Wellnesszentrum mit Sauna und türkischem Dampfbad zur Verfügung.
A brand new facility, Eliantos is a small 4-star hotel in Mediterranean style, opening onto a lush garden through French windows and with stylish covered verandas. Guests can make use of a fine pool with solarium and a small wellness centre, with sauna and Turkish bath.
  www.worldsport.ge  
Mit Isora Solutions, einem Unternehmen in Spanien, und mit der Unterstützung von Tomatis Développement S.A. untersucht die Universität im Rahmen eines sehr ambitionierten Forschungsprojekts die Wirksamkeit der Tomatis®Methode bei der Integration von Sprache und Lernen. Dieses Projekt steht an der Spitze einer langen Liste, da die Universität erst vor kurzem eine langfristige Forschungskooperation begonnen hat.
Brain Leader объединяет профессионалов, преследующих одну цель: помочь наибольшему количеству детей с трудностями в Корее. Познакомившись с Tomatis® в 2012 г., концерн стал компанией, отвечающей за дистрибуцию экспертизы и технологии Tomatis® в Южной Корее. Brain Leader под руководством Хоика Ли обучила на сегодня более 80 профессионалов.
  7 Hits lotto-arena.sportpaleisgroep.be  
Das Haus ist eingeschossig und von einem schönen tropischen Garten mit Pool umgeben. Es wurde erst vor kurzem renoviert und hat in allen Bereichen Zentralheizung. Das Haus besteht aus: Eingangsbereich, Wohn-/Esszimmer mit Kamin, weiteres Wohnzimmer mit Pyramidendecke, moderne Küche, Hauptschlafzimmer mit dazugehörigem Bad, vier weitere Schlafzimmer, eines davon mit eigenem Bad mit Sauna, die anderen teilen sie ein Badezimmer.
Classical-style villa situated in a central area of Nueva Andalucía, within walking distance to Puerto Banús, shops and all amenities. The property is distributed over one level and is surrounded by a mature tropical garden with a pool and a gazebo. The house was recently refurbished and comprises: entrance hall; living room on a split level with a cupola; dining room with pyramid ceiling; modern kitchen with dining area; master bedroom with en-suite bathroom and dressing area, 3 further bedrooms, one with en-suite bathroom with sauna, and the others sharing a bathroom. En-suite maid's bedroom and utility room. Carport for two cars. A cosy family home ideal for those who want to be close to the action.
  2 Hits www.czechtourism.com  
Prag als das häufigste Ziel ausländischer Touristen in Tschechien ist auch die Stadt mit den meisten Designhotels. Manche haben ihre Geschichte, andere haben erst vor kurzem eröffnet. Alle verbinden Originalität und Luxus.
Прага, как самая популярная цель иностранных туристов в Чехии, также является городом, в котором больше всего находится дизайнерских отелей. Некоторые имеют свою историю, другие были открыты совсем недавно. Все они являются воплощением оригинальности и роскоши.
  www.foodcentrewales.org.uk  
Ein Hotel, um ins echte, klassische Florenz einzutauchen. Es wurde erst vor kurzem wurde es renoviert und mit sämtlichem Komfort auf den neuesten Stand gebracht, ohne von seinem wesentlichen Charme und seiner große Tradition einzubüßen.
Гостиница, в которой живет дух классической, аутентичной Флоренции. Недавно была полностью отремонтирована и оборудована всеми удобствами последнего поколения, но традиционный облик здания был бережно сохранен.
  www.marpolsrl.com  
lti Louis Grand befindet sich am Strand von Glyfada, einer der besten Strände der Insel Korfu. Es ist komplett renoviert, und wurde erst vor kurzem mit modernen geräumigen Familienzimmern und Suiten sowie Swim-up-Zimmern ausgestattet.
Гостиница lti Louis Grand Hotel находится на пляже Глифада - самом красивом пляже Корфу. Недавно здесь был проведен капитальный ремонт. В Гостинице есть большие семейные номера, а также номера, непосредственно выходящие к бассейну.
  www.sela-tech.com  
Alle anderen Zellen entwickeln sich aus ihnen. Das Ei ist die erste Stammzelle in jedem Menschen. Erst vor Kurzem haben wir entdeckt, dass es zwei verschiedene Stammzellen in der Haut gibt: eine in der Epidermis und die andere in der Dermis.
Более десятка независимых медицинских исследований доказали, что 4 натуральные растительные стволовые клетки, взятые из яблок, винограда, рододендрона и дерева аргании, которые присутствуют в моей единственной в мире luxury медицинской косметической линии Cell Premium, защищают, активизируют и регенерируют стволовые клетки нашей кожи.
  2 Hits www.urantia.org  
91:0.5 (994.5) Das vorreligiöse Beten gehörte zu den Mana-Praktiken der Melanesier, zum Udah-Glauben der afrikanischen Pygmäen und zum Manitu-Aberglauben der nord­amerikanischen Indianer. Die Baganda-Stämme Afrikas haben erst vor kurzem die Mana-Gebetsstufe verlassen.
(996.3) 91:2.5 Когда религия лишена личностного Бога, ее молитвы переходят на уровни теологии и философии. Когда высшим представлением о религии является концепция обезличенного Божества, как, например, в пантеистическом идеализме, такое представление, создавая основу для некоторых форм мистического общения, оказывается, тем не менее, пагубным для эффективности истинной молитвы, которая всегда символизирует общение человека с личностным и высшим существом.
  www.winmemstech.com  
Erst vor kurzem wurde eine neue Produktlinie mit synthetischen Dialysatoren auf den Markt gebracht, die eine hervorragende Giftstoffentfernung speziell im Spektrum der kleinen und mittelgroßen Moleküle sowie eine hohe Biokompatibilität gewährleisten.
Для гемодиализа компания «Бакстер» предлагает диализным клиникам оборудование и расходные материалы, включая диализаторы. Недавно компания «Бакстер» представила семейство синтетических диализаторов «Ксениум», разработанных с применением технологий, обеспечивающих превосходное качество очистки жидкостей от молекул токсинов среднего и малого размера, а также обладающих превосходной биосовместимостью. Среди других продуктов для гемодиализа - солевые и диализные растворы, а также линии для переливания крови и иглы.
  rooms-scallop.allzadarhotels.com  
Die Räume, die Sie bewohnen, wurden früher im Sommer durch die Eigen tümer genutzt. Sie sind erst vor kurzem im Zusammenhang mit einer generellen Renovierung und einem Umbau des Anwesens renoviert worden.
Во время Второй мировой войны дом использовался в качестве временного штаба Вермахта и войск союзников; надписи на немецком и английском, а также подписи солдат, все еще видны на некоторых стенах. Вы остановитесь в больших комнатах, первоначально использованных владельцами лишь в летние месяца. Эти комнаты были полность восстановлены и отреставрированы как часть общего плана по реновации и перепланировке поместья. (смотреть фотографии виллы).
  stregispolo.com  
Großartiges Essen, interessante Kultur und echt nette Menschen – Brasilien ist eine echte Naturgewalt. Meine neue Lieblingsbar und Lieblingsrestaurant ist das Brown Sugar – es hat erst vor Kurzem aufgemacht und ist den Rolling Stones gewidmet.
Следующая остановка — Бразилия, где мне предстоит планирование участия в грядущем мероприятии Rio Beach Polo. Я остановился с друзьями недалеко от Сан-Паулу и фантастически провел время, знакомясь с этой действительно впечатляющей страной. Вкусная еда, интересная культура и чрезвычайно дружелюбные люди — Бразилия — это просто чудо природы. Моим новым любимым баром и рестораном стал Brown Sugar — он открылся совсем недавно и был посвящен творчеству Rolling Stones. Превосходные напитки, непередаваемая энергетика...тексты песен Rolling Stones на стенах. Его невозможно не полюбить. Я еще вернусь в Рио и Сан-Паулу в течение следующих шести месяцев... продолжение следует.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Lassen Sie, Ich stelle mir vor es wird. Ich weiß nur nicht folgen Fußball viel, aber ich denke, die WM wurde erst vor kurzem gespielt. SIE (verdeckt die Vertrautheit) wird besser informiert sein, aber sicher zu den Reisen und das Erlernen der Sprache wird keine Zeit mit diesen tontuciadas verloren haben.
Что, что, нарезка жира по всему телу делает спальный мешок. Смотреть, где, если бы я был там, так было матрац за всю поездку, потому что я получаю обратно tocinete (Теперь, если я два раза LXXX парень). Ебать, кто возмущался немецкий!, если только это спорт. В perdonan в этом радостном Шумахер Фернандо Алонсо. Мы, Я думаю, это будет. Я просто не следовать футбольный много, но я думаю, что чемпионат мира сыграла в последнее время. Вы (скрывает знакомство) будет более информированным, но уверенно входит в путешествиях и изучении языка будет не теряя времени, с этими tontuciadas. Несмотря на это, в следующий раз не остаться с желанием, что большинство берет свое: любой язвы или шишки на коже. Если вы получаете идти снова, что я, Ласточки аквариума. Хоть я и сказал мудрец в своей скромности: архитекторов и журналистов, наихудший.
  5 Hits lagruta.mx  
Dies ist etwas, weswegen Sie Ihren aktuellen Domain-Registrar kontaktieren müssen, da wir mit den Systemen anderer Registrare nicht vertraut sind. Auch wenn Sie Ihre Domain entsperren ist die Domain vielleicht "für den Transfer gesperrt" weil sie erst vor kurzem (innerhalb von 60 Tagen) registriert oder übertragen wurde.
Если для домена установлена блокировка, перенос домена не удастся завершить, пока блокировка не будет снята. По этому поводу вам нужно будет обратиться к вашему текущему регистратору, потому что мы не знаем, как устроена его система. Даже если вы снимите блокировку, домен может быть в статусе «блокировка переноса», если он недавно (в последние 60 дней) был зарегистрирован или перенесен. В таком случае даже если домен разблокирован на уровне регистратора, центральный реестр не позволит перенести домен. Вы должны подождать завершения 60-дневного периода, а затем начинать перенос домена. Узнать больше о процессе переноса домена.
  9 Hits scan.madedifferent.be  
Erst vor kurzem wurden dem Vernehmen nach zwei Angestellte bestraft, weil sie Protestbänder zum Zeichen ihrer Unterstützung für die Gewerkschaft trugen, und von Delhi an andere, weit entfernte liegende Standorte versetzt.
По утверждениям, в ходе недавних событий двое работников были наказаны за то, что они надели и носили в знак протеста головные повязки, поддерживая профсоюз, то есть их отправили из Дели в отдаленные отделения компании. Два других профсоюзных активиста последние восемь месяцев лишены работы в связи с грядущим расследованием, а еще двое работников подверглись смещению в результате перевода в 2004 г.
  hotelist.net  
Das Hotel Antico Panada befindet sich im Herzen von Venedig, im Innern eines Gebäudes aus dem 18. Jahrhundert; die erst vor kurzem gemäß der europäischen Richtlinien vollkommen renovierte Einrichtung verfügt über jeglichen Komfort, behagliche und geräumige Bereiche und versprüht die für die venezianischen Bauwerke typische Atmosphäre.
Отель Antico Panada расположен в сердце Венеции в старинном здании XVII века; недавно отреставрированном с соблюдением новейших европейских норматив, и снабженном всеми удобствами, с уютными общими зонами, и типичной теплотой венецианских домов.
  2 Hits www.nato.int  
Das Ausbildungszentrum für teilstreitkraftübergreifende Verbände in Bydgoszcz (Bromberg), Polen, ist noch nicht sehr weit vorangekommen. Wir haben ja erst vor kurzem die Verhandlungen mit Polen über die Einrichtung eines NATO-Hauptquartiers auf polnischem Boden abschließen können.
Центр подготовки объединенных сил в Быдгоще (Польша) находится еще в стадии становления. Более того, мы только недавно закончили переговоры с Польшей о создании штаба НАТО на польской территории. Но возможность заполнения ниши в определенном аспекте потенциала, которую обеспечит этот Центр в будущем, позволит перейти к компонентному уровню обучения с целью подготовки отдельных компонентов трех видов вооруженных сил для постепенного перехода к объединенным оперативным действиям.
  cortsfoundation.org  
Das Werk zur Herstellung von natürlichen Zutaten, Fruchtkonzentraten und Zitrusaromen gehört dem deutschen Konzern Wild Flavors an und hat erst vor Kurzem seine Produktionsanlagen um 11.000 m2 ausgebaut.
Эта фабрика по производству натуральных ингредиентов, фруктовых концентратов и цитрусовых ароматизаторов принадлежит немецкой группе Wild Flavors, которая в последнее время расширяет свои производственные мощности в городе Валенсия. Дополнительные 11 000 кв. м производственных площадей, где работают 100 человек в три смены, позволили модернизировать и увеличить объём производимой продукции. Экспорт более чем в 50 стран мира является двигателем роста компании и составляет около 70% от всего объёма продаж.
  www.donquijote.org  
Bei zwei Ereignissen des 20. Jahrhunderts stand Sevilla im Rampenlicht der Welt: 1929 fand dort die Lateinamerikanische Ausstellung statt, die wichtige städtische Veränderungen in der Stadt hinterließ. Erst vor kurzem verstärkte die Expo 92 wieder das Bild Sevillas als eine moderne und dynamische Stadt.
Тартессийцы были первоначальными основателями Испалис (Севильи). Недалеко от их поселения, в 207 году до н.э., римляне построили колонию Италика, которая стала центром их владений на западной части Средиземного моря, до тех пор, пока варвары с севера не захватили Римскую Империю в начале X века н.э. Продолжительная арабская окупация Иберийского полуострова (с 711 до 1248) оставила нестираемые следы как и в Севилье, так и во всей Аль-Андалус (мусульманское название Испании в то время). Гиралда, башня мечети - один из самых известных примеров, сохранившихся до наших дней. В 1492 году Севилья сыграла ключевую роль в открытие и завоевании Америки. Новый, как экономический, так и художественный расцвет города приходится на XVII век. Такие художники как Веласкес, Мурильо и Вальдес Леаль; скульпторы как Мартинес Монтаньес родились здесь и подарили нам свои прекрасные работы. Город сыграл важную роль в мире литературы и стал родиной "мифического" Дона Хуана. Дважды, в течении XX века, Севилья стала центром мирового внимания: в 1929 году город принял латиноамериканскую выставку, которая повлияла на развитие урбанизма; и не так давно, Expo 92, укрепила образ Севильи, как современного и динамичного города.