erwachsen – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      152 Results   97 Domains
  3 Hits www.princecraft.com  
Erwachsen
ВЗРОСЛЫЕ
  www.janpalach.cz  
Der Grund war klar - sie wollte, dass ihre Söhne später studieren konnten. Im Jahre 1962 hat die Familie einen Schock erlebt, als Josef Palach an Herzinfarkt starb. Der ältere Sohn war schon erwachsen, Libuše Palachová blieb also nur mit Jan zu Hause.
В начале 50-х семье Палахов, так же как и большинству предпринимателей того времени, пришлось закрыть магазин, а через несколько лет и кондитерскую мастерскую. Йосеф Палах смог устроиться только рабочим на хлебобулочном предприятии в городе Брандис-над-Лабем, Либуше Палахова стала работать продавщицей в ларьке общепита на вокзале города Вшетати. Несмотря на все это, она вступает в 1957 году в Коммунистическую партию Чехословакии. Причина была проста: она хотела, чтобы ее сыновья смогли получить образование. В 1962 году в семье случилось несчастье, от инфаркта умер Йосеф Палах. Старший сын был уже взрослым и жил отдельно, поэтому Либуше Палахова осталась только с Яном.
  www.starwoodhotels.com  
Durch die Nutzung dieser Website bestätigen Sie, dass Sie das erforderliche Alter erreicht haben, um nach dem Gesetz dazu berechtigt zu sein, diese Website zu nutzen und rechtskräftige Verpflichtungen für etwaige Verbindlichkeiten einzugehen, die Ihnen aus der Nutzung dieser Website erwachsen könnten.
Услуги настоящего Сайта доступны только для лиц, которые могут составлять юридически обязывающие контракты согласно применимому законодательству и, таким образом, недоступны для несовершеннолетних. Используя настоящий Сайт, вы тем самым подтверждаете, что вы находитесь в возрасте, установленном законом для использования настоящего Сайта и установления юридически связывающих обязательств в отношении любой ответственности, которую вы можете нести в результате использования настоящего Сайта. Вы также гарантируете, что вы можете на законных основаниях бронировать поездки и/или совершать покупки как для себя, так и для другого лица, от имени которого вы уполномочены действовать.
  janpalach.cz  
Der Grund war klar - sie wollte, dass ihre Söhne später studieren konnten. Im Jahre 1962 hat die Familie einen Schock erlebt, als Josef Palach an Herzinfarkt starb. Der ältere Sohn war schon erwachsen, Libuše Palachová blieb also nur mit Jan zu Hause.
В начале 50-х семье Палахов, так же как и большинству предпринимателей того времени, пришлось закрыть магазин, а через несколько лет и кондитерскую мастерскую. Йосеф Палах смог устроиться только рабочим на хлебобулочном предприятии в городе Брандис-над-Лабем, Либуше Палахова стала работать продавщицей в ларьке общепита на вокзале города Вшетати. Несмотря на все это, она вступает в 1957 году в Коммунистическую партию Чехословакии. Причина была проста: она хотела, чтобы ее сыновья смогли получить образование. В 1962 году в семье случилось несчастье, от инфаркта умер Йосеф Палах. Старший сын был уже взрослым и жил отдельно, поэтому Либуше Палахова осталась только с Яном.
  2 Hits www.qcri.or.jp  
Uns wird oft gesagt, dass wir auf jeden Fall ein Büro haben werden, „wenn wir erwachsen sind“, aber: Wo sollte dieses Büro sein? Unsere Mitarbeiter sitzen schließlich nicht nur in Polen, sondern auch in anderen Teilen der Welt.
У Nozbe нет офиса. Некоторые говорят: “когда компания вырастет, вы точно обзаведетесь офисом”… но наши сотрудники работают уже далеко не только в Польше, но и в других странах… так где же разместить офис? Поэтому мы проводим “Встречи Nozbe” (дважды в год), но работаем из дома, кафе или любых других подходящих мест.
  4 Hits www.whitetv.se  
nach alleinigem Ermessen alle Schritte zu unternehmen, die wir für nötig oder angemessen erachten, wenn wir der Ansicht sind, dass ein solcher Nutzerbeitrag die Nutzungsbedingungen (einschließlich der Inhaltsstandards) oder aber Urheber- und andere Rechte verletzt, die persönliche Sicherheit von Webseiten-Nutzern bzw. der Öffentlichkeit bedroht, oder aus diesen Haftungsansprüche gegenüber Avaaz erwachsen könnten.
раскрывать Ваши личные данные любым третьим лицам, утверждающим, что размещенный Вами материал нарушает их права, включая права интеллектуальной собственности или их право на неприкосновенность частной жизни. Данное решение будет приниматься на основании тщательного анализа ситуации, но если мы посчитаем, что оно может способствовать честному и справедливому разрешению конфликта или защитит Авааз от сложностей, за которые мы не должны нести ответственность, мы можем пойти на этот шаг;
  cookingtiki.com  
Erwägen Sie den Einsatz von explode(), um ein ein Cookie mit mehreren Namen und Werten zu setzen. Es ist nicht empfehlenswert, zu diesem Zweck serialize() einzusetzen, da hieraus Sicherheitslöcher erwachsen können.
Cookie можно именовать, как массивы, и они будут доступны в PHP скрипте, как массивы, но на пользовательской машине они будут храниться в виде отдельных записей. Для задания cookie c множеством имен и значений желательно использовать функцию explode(). Не рекомендуется для этих целей использовать функцию serialize(), так как это негативно сказывается на безопасности скрипта.
  12 Hits www.avaaz.org  
nach alleinigem Ermessen alle Schritte zu unternehmen, die wir für nötig oder angemessen erachten, wenn wir der Ansicht sind, dass ein solcher Nutzerbeitrag die Nutzungsbedingungen (einschließlich der Inhaltsstandards) oder aber Urheber- und andere Rechte verletzt, die persönliche Sicherheit von Webseiten-Nutzern bzw. der Öffentlichkeit bedroht, oder aus diesen Haftungsansprüche gegenüber Avaaz erwachsen könnten.
раскрывать Ваши личные данные любым третьим лицам, утверждающим, что размещенный Вами материал нарушает их права, включая права интеллектуальной собственности или их право на неприкосновенность частной жизни. Данное решение будет приниматься на основании тщательного анализа ситуации, но если мы посчитаем, что оно может способствовать честному и справедливому разрешению конфликта или защитит Авааз от сложностей, за которые мы не должны нести ответственность, мы можем пойти на этот шаг;
  4 Hits secure.avaaz.org  
nach alleinigem Ermessen alle Schritte zu unternehmen, die wir für nötig oder angemessen erachten, wenn wir der Ansicht sind, dass ein solcher Nutzerbeitrag die Nutzungsbedingungen (einschließlich der Inhaltsstandards) oder aber Urheber- und andere Rechte verletzt, die persönliche Sicherheit von Webseiten-Nutzern bzw. der Öffentlichkeit bedroht, oder aus diesen Haftungsansprüche gegenüber Avaaz erwachsen könnten.
раскрывать Ваши личные данные любым третьим лицам, утверждающим, что размещенный Вами материал нарушает их права, включая права интеллектуальной собственности или их право на неприкосновенность частной жизни. Данное решение будет приниматься на основании тщательного анализа ситуации, но если мы посчитаем, что оно может способствовать честному и справедливому разрешению конфликта или защитит Авааз от сложностей, за которые мы не должны нести ответственность, мы можем пойти на этот шаг;
  6 Hits www.innovacc.cat  
Auf diese Nutzungsbedingungen findet das englische Recht Anwendung. Alle Streitigkeiten, die aus diesen Nutzungsbedingungen erwachsen oder damit in Zusammenhang stehen, sollen durch englische Gerichte entschieden werden.
19.2 Настоящие Условия использования регулируются законодательством Англии. Все разногласия, возникающие из настоящих Условий использования или относящиеся к ним, решаются судами Англии.
  5 Hits members.museumsontario.ca  
Könnt ihr euch noch an eure ersten Ohrringe erinnern, die man als kleines Mädchen bekommen hatte und die sich so erwachsen anfühlten?
Вы помните свои первые сережки, которые надели, будучи маленькой девочкой, и в которых чувствовали себя такой взрослой?
  www.vietnam-car.com  
Jeder hat das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
  client.zenhosting.tn  
- Ich kann nicht warten, bis sie erwachsen ist!”
— Я не могу ждать пока она вырастет!”
  www.molnar-banyai.hu  
Zur Absicherung der Forderungen des Verkäufers tritt der Käufer auch solche Forderungen ab, die ihm durch die Verbindung der Vorbehaltsware mit einem Grundstück gegen einen Dritten erwachsen; die Abtretung nimmt der Verkäufer hiermit an.
7.3. Переработка условно проданного товара Покупателем всегда осуществляется в интересах и от имени Продавца. Относительно этого продолжается существующее выжидательное право Покупателя на переработанные условно проданные товары. Если условно проданные товары перерабатываются вместе с другими, не принадлежащими Продавцу товарами, Продавец приобретает право совместной собственности на новый предмет, в соотношении фактурной стоимости условно проданного товара к другим обрабатываемым предметам на момент переработки. То же самое относится к случаю смешивания. Если смешивание происходит таким образом, что товар Покупателя нужно рассматривать в качестве основного элемента, действует договоренность, что Покупатель регулярно передает Продавцу совместную собственность и хранит для продавца эту возникшую единоличную собственность или совместную собственность. Для страхования требований Продавца Покупатель уступает также те требования, которые возникают в отношении третьей стороны в результате соединения условно проданных товаров с земельным участком; при этом продавец принимает переуступку.
  2 Hits www.conventions.coe.int  
Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam. Sie bewirkt nicht die Entlassung der betreffenden Vertragpartei aus etwaigen Verpflichtungen, die aus diesem Übereinkommen gegenüber einer in Artikel 1 Absatz 1 genannten Person erwachsen sind.
3. Такая денонсация вступает в силу по истечении шести месяцев с даты получения Генеральным секретарем такого уведомления. Такая денонсация не освобождает Договаривающиеся Стороны от любых обязательств, которые могут возникнуть по Соглашению в отношении любого лица, упомянутого в пункте 1 Статьи 1.
  www.dreamwavealgarve.com  
Sie können auf die Lupe oben rechts klicken, um den aktuellen Entwicklunsstand Ihres Kindes in Bezug auf Kreativität, Familie, Gerechtigkeit, Unabhängigkeit und Aufsässigkeit zu sehen. Das Kind wird schließlich erwachsen werden und sich zu einer besonderen Person entwickeln - wird Ihr Sohn ein bösartiger Tyrann oder ein gerechter Held?
Независимо от того, стали вы уже отцом или нет, с игрой «Отец и сын» вы сможете испытать моменты радостей и трудностей, связанные с воспитанием ребенка. В этой игре-симуляторе игроку предстоит взять на себя роль отца и принимать различные решения, основываясь на заданных сценариях. Например, в первом сценарии ребенок упал, когда учился ходить. Игрок должен решить, нужно ли помочь ребенку или приободрить его, нажав соответствующую кнопку в нижнем правом углу экрана. Благодаря решениям в игре ребенок будет расти, и для просмотра текущего роста ребенка в плане творчества, семьи, справедливости, самостоятельности и бунтарства игрок может нажать на увеличительное стекло в правом верхнем углу экрана. В итоге ребенок вырастет и станет кем-то особенным. Окажется ли он злостным хулиганом или справедливым героем — решать вам!
  4 Hits www.2wayradio.eu  
Ab dem 14. Lebensjahr galten keltische Stammesangehörige als erwachsen und konnten, je nach Status, Waffen tragen. Adlige waren zudem in der Lage, ihre eigene Gefolgschaft zu rekrutieren und sich über Klientelismus einen Ruf zu erarbeiten, allerdings erst nachdem sie sich einen Ruf im Kampf verdient hatten.
Кельтские юноши становились мужчинами в 14 лет. Именно в этом возрасте юноша впервые мог взять в руки настоящее оружие. Для знатных кельтов это также означало, что они могут начинать набирать себе сторонников и увеличивать свое влияние в племени. Состоящие при знатной особе свободные общинники и ремесленники были признаком статуса, но прежде молодой воин должен был проявить себя на поле битвы: только отважные и доблестные могли вести остальных за собой. Вся жизнь человека зависела от того, как он покажет себя на поле боя, что отчасти объясняет исключительную доблесть кельтов в сражении. Перед боем кельты осыпали противника насмешками и оскорблениями, их боевой клич и страшный рев боевых труб-карниксов не только ошеломляли врагов, но и вводили самих кельтских воинов в состояние боевого транса.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Sie sagen uns, wir können nicht über die gedachte Linie zwischen dem heiligen Feuer, um die zu sammeln jede Nacht, und der heilige Stein, welches neben dem Haus der ersten Frau gelegen (Der Chef hat drei Häuser, mit wem sie leben mit jeder seiner Frauen an zwei aufeinanderfolgenden Tagen). Wir erklären auch, wie junge Menschen, , erwachsen zu werden, sie brechen ihre vier Zähne eines Schlages, dass sie bluten großen Zipperlein macht.
Глава, старый и дробленые, Также решите остаться с карандашами и ноутбуков, которые дают детям. Краска ваше имя, улыбки. Рядом находится его внучка, красивая девушка, молодой, с телом растягивается на солнце, дети, играющие со своими детьми, чтобы быть. Многоженство здесь, в принципе, только к премьер-. Нам говорят, что мы не можем пересечь воображаемую линию между священным огнем, , вокруг которого собираются ночью, и священный камень, который расположен рядом с домом первой женщиной (Босс имеет три дома, , с которым они живут с каждым из своих жен в течение двух дней подряд). Мы также объяснить, каким образом молодые люди, чтобы стать взрослыми, они нарушают свои четыре зуба от удара, что делает их истекать кровью в торренты. "Мы прижигали раны священный камень горящий огонь", говорит Химба. Мы также подробно Химба coomo не промывали водой, но с некоторыми травами, которые горят, и дым проходит через его тело. Есть десятки историй, хотя это место является более наглядным. Это Африке деревни, затерянный во времени.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Der östliche Hang des Felsausläufers steigt steil zur Eger hinab und lässt hier mehrere malerische Felsen erwachsen, die von der anderen Seite des Flusses gut sichtbar sind. Die archäologische Erkundung des Standortes fand nie statt.
Восточный склон отрога затем круто спускается к реке Огрже, образуя множество небольших живописных скал, хорошо заметных с другой стороны реки. Археологическое исследование местности никогда не проводилось. У нас есть только керамический материал, собранный на этом месте вначале в пятидесятые годы, а затем в восьмидесятые годы ХХ века. Этот археологический материал датирует существование городища в позднем бронзовом веке и в раннем веке городищном. Поэтому мы предполагаем, что оно было обитаемым в позднем бронзовом веке одновременно с городищем в недалеком Радошове, причем они оба в то время, видимо, создавали прочное замыкание восточной границы хебской и карловарской области заселения.
  www.dhamma.org  
Sobald man nicht mehr blindlings reagiert, ist man in der Lage, positiv zu agieren und zu handeln. Dann erwachsen alle Handlungen aus einem gleichmütigen, ausgeglichenen Geist, einem Geist, der die Wahrheit sieht und versteht.
Именно этому учил Будда — искусству жизни. Он никогда не создавал религий, не учил никакой религии, никаким «измам». Он никогда не учил своих последователей обрядам и ритуалам, слепым и пустым формальностям. Напротив, он учил наблюдать природу как есть, наблюдая реальность изнутри. Из-за неведенья мы продолжаем реагировать, что вредно для нас и для других. Когда же возникает мудрость — мудрость наблюдения реальности как она есть — мы уходим от привычки реагировать. Когда мы перестаем слепо реагировать, мы становимся способными к реальным действиям — действиям, проистекающим из уравновешенного, невозмутимого ума, ума, который видит и понимает истину. Такое действие может быть только позитивным, творческим, полезным для себя и других.
  www.rockjwalker.com  
Im Mai/Juni erfolgt die Besiedelung durch geflügelte Läuse, den so genannten Aphisfliegen. Diese gebären ungeschlechtliche, ungeflügelte Larven, die nach 4 Häutungen (ca. 5 Tagen) erwachsen und damit gebärfähig sind.
Самый значительный вредитель хмеля, который использует летнее растение-хозяин. В мае/июне происходит заселение крылатыми вшами, так называемыми крылатыми тлями. Они рождают бесполых бескрылых личинок, которые через 4 линьки (около 5 дней) вырастают и становятся родоспособными. Одна тля имеет около 25 потомков. Осенью она переходит на зимнее растение-хозяин (тернослив, сливу, терн). Хмелевые тли имеют светло-зеленую окраску с темными полосками и наносят хмелю вред в первую очередь за счет высасывания сока (флоэмный сосун). При обмене веществ они выделяют сахоросодержащую жидкость - медвяную росу. На нее заселяются черные грибы.
  jspscairo.com  
Die Zeit vergeht unglaublich schnell. Bevor man sich versieht, sind die Kinder erwachsen und die Erinnerung an die großartige gemeinsame Zeit verblasst. Machen Sie Ihre Toshiba Canvio Basics oder Canvio Ready zur Schatzkiste, in der Sie all diese besonderen Momente aufbewahren.
В мире дизайна все решают мельчайшие детали. Canvio Premium в алюминиевом корпусе не только отлично выглядит и надежно работает, но и имеет ряд дополнительных функций, которых нет у других жестких дисков. Например, адаптер USB Type-C для удобства подключения, программное обеспечение для дополнительной защиты, расширенная гарантия на 3 года и бархатный чехол, чтобы оставаться элегантным даже в пути. Все возможно, если в вашем распоряжении есть правильные инструменты.
  2 Hits www.unigis.com  
“Ich möchte ein Eis Lkw-Fahrer sein, wenn ich erwachsen bin.“Innocence überflutet mich in diesem Alter, Ich war nicht bewusst, was ich sagen will oder was meine Worte eigentlich gemeint. Jetzt, Ich denke zurück an meine Antwort und erkennen, dass meine Eltern haben immer Recht behalten, Ich war nur stur. Für 17 Jahre haben sie meine jüngeren Schwestern erzählt”
“Я хочу быть водителем грузовика мороженое, когда я вырасту. "Невинность затоплены меня в этом возрасте, Я не был в курсе, что я говорил и что мои слова на самом деле имел в виду. Сейчас, Я думаю, обратно на мой ответ и понять, что мои родители всегда были прямо, Я был просто упрямым. За семнадцать лет они говорили мои младшие сестры” Подробнее
  2 Hits www.suissebank.ru  
Die Globalisierungsdynamik zeigt, das aus Wettbewerb Kooperationen erwachsen. Erfolgreich ist in Zukunft derjenige, der sich vernetzt und auch ohne explizite Vereinbarung einer Zusammenarbeit Ausschau hält nach Interessensparallelen.
The dynamics of globalisation demonstrate the cooperative arrangements emerge from competition. Only those people will be successful in the future who network together and who keep a look out for parallel areas of interest even in the absence of an explicit agreement. Success means formulating offers which do not correspond with a production wish but are in line with demand. In particular success means further developing your service in an authoritative manner in accordance with your demand. The world is moving on from the "smallest common denominator" to the "largest common multiple."
  2 Hits www.suissebank.com  
Die Globalisierungsdynamik zeigt, das aus Wettbewerb Kooperationen erwachsen. Erfolgreich ist in Zukunft derjenige, der sich vernetzt und auch ohne explizite Vereinbarung einer Zusammenarbeit Ausschau hält nach Interessensparallelen.
The dynamics of globalisation demonstrate the cooperative arrangements emerge from competition. Only those people will be successful in the future who network together and who keep a look out for parallel areas of interest even in the absence of an explicit agreement. Success means formulating offers which do not correspond with a production wish but are in line with demand. In particular success means further developing your service in an authoritative manner in accordance with your demand. The world is moving on from the "smallest common denominator" to the "largest common multiple."
  2 Hits www.coprimgas.it  
Die von uns auf der MusicaNeo-Website zur Verfügung gestellten Dienstleistungen können jederzeit infolge von Wartungsarbeiten oder aus anderen Gründen zeitweise nicht oder nur beschränkt zur Verfügung stehen, ohne dass den Kunden hieraus irgendwelche Ansprüche gegenüber uns erwachsen würden.
Сервис, предоставляемый нами на сайте MusicaNeo, может быть недоступен или иметь ограниченный доступ в любое время по причине сервисных работ или другой причине, но это не дает права Клиенту выдвигать любые претензии или требования к нам.
  naskr.kg  
Wir stellen uns gerne vor, dass ein Tag im Aquafollie in Caorle zu den Erinnerungen gehört, an die man noch lange zurückdenkt. Viele Freunde und Gäste, die nun erwachsen und selbst Eltern sind, senden uns nette Erzählungen ihrer Erlebnisse in unserem Wasservergnügungspark.
Нам хотелось бы надеяться, что день, проведенный в парке Aquafollie в Каорле, останется в вашей памяти на всю жизнь. Множество наших сверстников и клиентов, которые выросли и стали родителями, рассказывают нам о забавных историях, случившихся с ними в нашем тематическом аквапарке.
  3 Hits www.armailly.com  
Der Schreiblust-Verlag existiert seit dem 17. Januar 2002. Er ist aus dem Online-Literatur-Projekt "Schreib-Lust" erwachsen, das sich seit Februar 2001 erfolgreich im Netz behauptet. Wir sind ein Kleinverlag der sich vor allem als Hobbyprojekt definiert.
Der Schreiblust-Verlag existiert seit dem 17. Januar 2002. Er ist aus dem Online-Literatur-Projekt "Schreib-Lust" erwachsen, das sich seit Februar 2001 erfolgreich im Netz behauptet. Wir sind ein Kleinverlag der sich vor allem als Hobbyprojekt definiert. Wir wollen damit kein Geld verdienen, aber andererseits auch keines hineinstecken. Die Schwächen und... Просмотреть всё
  2 Hits www.drnoahbiotech.com  
Unter keinen Umständen und keiner Rechtstheorie sind Avaaz, Partner, Lizenzgeber, Dienstanbieter, Mitarbeiter, Vertreter, Führungskräfte oder Direktoren haftbar für Schäden jeglicher Art, die aus der Nutzung oder Unmöglichkeit der Nutzung der Webseite erwachsen, oder aus der Nutzung oder Unmöglichkeit der Nutzung damit verlinkter Webseiten, aller Inhalte der Webseite oder einer solchen anderen Webseite.
Ни при каких условиях Авааз, его филиалы и лицензиары, поставщики услуг, сотрудники, агенты, руководители или директора не будут нести ответственность в рамках законодательства любой страны за любой вред, вызванный или связанный с использованием или невозможностью использования нашего сайта, любых связанных с ним сайтов, любых материалов, размещенных на сайте или связанных с ним сайтах, включая любой прямой, непрямой, специальный и случайный вред, а также вред, который может быть вызван использованием сайта в будущем или повлекший за собой наложение штрафа, включая, в том числе, получение увечий, любых ранений, эмоциональных проблем, потерю дохода, прибыли, бизнеса или ожидаемых сбережений, прав на использование, репутации и данных, а также в случаях, когда нарушение контракта вызвано гражданским правонарушением (даже по небрежности), даже в ситуациях, когда подобные последствия были ожидаемы.
  www.anartxy.com  
Dies gilt jedoch nur, solange der Besteller mit seiner Leistung an den Lieferanten nicht im Verzug ist. Die Forderungen, die dem Besteller aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer erwachsen, werden bereits jetzt sicherungshalber an den Lieferanten abgetreten.
е) Заказчик имеет право в рамках надлежащего делового оборота продавать или перерабатывать предметы, находящиеся в собственности Поставщика. Однако, это действует только в случае, если Заказчик в отношении своих обязательств перед Поставщиком не находится в просрочке. Требования, возникающие у Заказчика к своим покупателям по факту дальнейшей реализации товара, настоящим переуступаются Поставщику в порядке обеспечения. Поставщик принимает настоящим такую уступку требований и вправе потребовать предоставление информации о покупателе и размере требования. Если иное не определено Поставщиком, Заказчик наравне с Поставщиком имеет право на предъявление покупателю требования к оплате. В случае дальнейшей продажи товара совместно с другими товарами, не принадлежащими Поставщику, требование Заказчика к своему покупателю уступается в пользу Поставщика в размере цены, оговоренной между Поставщиком и Заказчиком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow