fühlten sich – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
24
Results
14
Domains
2 Hits
members.museumsontario.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Ihr Gesicht fühlte sich plötzlich ganz warm an, ihr Körper taub und sie schien keine Luft zu bekommen. Die Sekunden
fühlten sich
an wie eine Ewigkeit und dennoch brauchte sie nur einen Wimpernschlag um sich wieder zu fangen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
masha-sedgwick.com
as primary domain
Его ответ прозвучал как пощечина. Кровь внезапно прилила к ее лицу, ей стало трудно дышать. Прошло несколько секунд, показавшихся ей вечностью – и все же она смогла взять себя в руки. Нет, она не позволит себе расплакаться.
3 Hits
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
ITF-Generalsekretär Steve Cotton betonte, dass das Kabinenpersonal einen gerechten Vertrag verdiene, und forderte United dringend zur Aufnahme konstruktiver Verhandlungen auf. Die ITF, insbesondere die ihr angehörenden jungen Arbeitnehmer/innen,
fühlten sich
geehrt, den branchenweiten Aktionstag der AFA-CWA unterstützen zu dürfen, so Cotton.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
Генеральный секретарь МФТ Стивен Коттон сказал, что работники кабинных экипажей заслуживают справедливого контракта, и призвал руководство авиалинии начать продуктивные переговоры. Он добавил, что МФТ, в том числе и молодые транспортники, с гордостью поддерживают отраслевой день действий профсоюза AFA-CWA.
www.kinderhotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Vorher wurden Gipsabdrücke verwendet, um einen Abdruck des Körperteils zu erhalten, das eine Prothese benötigte. Laut Herrn Evans, war „die Anwendung von Gips aufwendig, schmutzig und es dauerte lange, bis es getrocknet war. Zudem
fühlten sich
die Patienten oft unwohl oder gar klaustrophobisch.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
artec3d.com
as primary domain
Раньше, чтобы получить отпечаток части тела для последующего изготовления протеза, использовались специальные гипсовые формы. По словам г-на Эванса, «при работах с гипсом появлялась грязь, требовалось много времени на просушку, и пациент чувствовал себя неудобно, испытывал беспокойство». Более того, из-за значительного веса материала, окончательный результат не был достаточно точен.
www.cyago.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Akanthus-Blätter, Gesimse, Löwen und das Wappenschild von Danzig – das waren die Bilder, um welche die Gedanken der Schnitzer aus der Möbelwerkstatt MebS kreisten. Sie
fühlten sich
den alten Meistern gegenüber verpflichtet und begannen, ihre Werke zu bereichern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mtmostroda.pl
as primary domain
Аканфы, карнизы, львы и щит с гербом Гданьска – вокруг таких образов кружили мысли резчиков по дереву из Мебельной мастерской МебС (MebS). Они чувствовали себя, однако, обязанными мастерам прошлого и начали обогащать свои произведения. Из-под их долот стали выходить суда, несомые пенящимися волнами, комоды и столы с охотничьими мотивами, спальные гарнитуры с амурами и кухонные...
2 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir erreichten die Stadt Creel, im Bundesstaat Chihuahua, an Bord eines Autos, das versucht, um die Welt gehen. Sie
fühlten sich
zum ersten Mal kulturelle Kollision zwischen uns und den Indianern. Die fröhliche Farbe seiner Kleidung versteckt das Drama eines Menschen, die es immer gegeben hat, gewachsen, wie sie ihren Rücktritt Berge wachsen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Это было несколько лет назад. Мы достигли города Крил, в штате Чиуауа, на борту автомобиля, который пытался идти по всему миру. Они чувствовали, впервые культурного столкновения между нами и индейцами. Радостные цвета его одежда скрывает драма народа, которая всегда существовала, выросла, как они растут свои горы отставку. Они являются наиболее видимым для туристов, потому что они охраняют христианских миссий и они вышивают плетеных корзинах. Arareco озера город или Cusárare, женщин успокоить пейзаж с их терпение.
2 Hits
www.yadvashem.org
Show text
Show cached source
Open source URL
)
fühlten sich
stark zum Zionismus hingezogen als Folge ihrer Erlebnisse während des Krieges. Sie gelangten immer mehr zu der Überzeugung, dass es für das jüdische Volk wichtig war, eine territoriale Lösung in Eretz Israel zu finden, und dass es für die Nationen der Welt notwendig war, gerecht zu handeln und die Tore von Eretz Israel und anderen Ländern zu öffnen, um die Überlebenden dort willkommen zu heißen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yadvashem.org
as primary domain
Выставка прослеживает все этапы, которые прошли пережившие Шоа: поиск родных, преодоление горечи потерь, поиск еврейских детей и создание детских домов для них, побег от антисемитизма в послевоенной Польше, жизнь в лагерях перемещенных лиц в Германии и переселение в другие места, главным образом – в Эрец Исраэль.
ypmuseum.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach 1905 war Leo Tolstoi auch der meistverlegte russische Autor in Italien. Die italienischen Leser
fühlten sich
durch seine Belletristik, soziale Publizistik und philosophischen Schriften angesprochen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ypmuseum.ru
as primary domain
В немемориальных книжных фондах хранятся ценные издания из архива Т.М. Альбертини (1905-1996), внучки писателя, подаренные членами ее семьи яснополянскому музею после ее кончины: 58 книг и журналов. Прежде всего - это издания, принадлежавшие Т.Л. Сухотиной-Толстой, старшей дочери писателя (1864-1950): сочинения и письма Л.Н. Толстого, воспоминания и исследования; книги с автографами писателей, деятелей культуры, русских и зарубежных. После смерти Т.Л. Сухотиной-Толстой ее дочерью Т.М. Альбертини продолжилось пополнение книжной толстовианы.
www.ypmuseum.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach 1905 war Leo Tolstoi auch der meistverlegte russische Autor in Italien. Die italienischen Leser
fühlten sich
durch seine Belletristik, soziale Publizistik und philosophischen Schriften angesprochen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ypmuseum.ru
as primary domain
В немемориальных книжных фондах хранятся ценные издания из архива Т.М. Альбертини (1905-1996), внучки писателя, подаренные членами ее семьи яснополянскому музею после ее кончины: 58 книг и журналов. Прежде всего - это издания, принадлежавшие Т.Л. Сухотиной-Толстой, старшей дочери писателя (1864-1950): сочинения и письма Л.Н. Толстого, воспоминания и исследования; книги с автографами писателей, деятелей культуры, русских и зарубежных. После смерти Т.Л. Сухотиной-Толстой ее дочерью Т.М. Альбертини продолжилось пополнение книжной толстовианы.
2 Hits
www.allesfliesst.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Gefühle, die in Worte können nicht gemacht werden, fühlte sich diejenigen am Vorabend von Weihnachten, wenn eine Gruppe von jetzt 30 Freunde verschiedener Nationalitäten, die wir in einem Fest vereint
fühlten sich
so wichtig, von unseren Familien verstorben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
londontransfers.net
as primary domain
Чувства, которые не могут быть оказаны в словах, те чувствовали в канун Рождества, когда группа друзей теперь 30 разных национальностей, мы чувствовали себя объединены в праздновании столь важно скончавшегося от наших семей. Как будто по мановению волшебной палочки, во время обеда, пошел снег! Они катились огромные снежинки, что в скором времени уже побелевшие город, давая прекрасное чувство, что даже сегодня я помню, с волнением. Ночью, после обеда, мы следовали за мессу в церкви недалеко от дома (это было на английском языке) и 23: 00 мы пошли в Royal Albert Hall, чтобы следовать за рождественский концерт Лондонского филармонического оркестра.