fasste – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      65 Results   33 Domains
  www.germania.diplo.de  
Die Maxime seines Handels fasste Hans-Dietrich Genscher einmal mit dem folgenden Satz zusammen: „Wenn ich ein Ziel nicht direkt erreichen kann, muss ich das Umfeld so verändern, dass das Ziel erreichbar wird.“
Однажды Ханс-Дитрих Геншер так объяснил основной принцип своих поступков: «Если я не могу достичь цели напрямую, то я должен изменить обстановку таким образом, чтобы эта цель стала достижимой».
  overcomingpornography.org  
Potifars Frau wurde diesmal besonders aufdringlich. Sie fasste ihn sogar am Mantel und wollte ihn an sich ziehen, doch Josef tat das Beste, was er unter diesen Umständen tun konnte. In der Schrift heißt es: ‚Er ließ sein Gewand in ihrer Hand und lief hinaus.
"На собственном опыте я обнаружил, что очень, очень опасно подниматься только на такую высоту, чтобы не задеть верхушки деревьев. Я провел 26 лет, летая на самолетах военно-морского флота США. Было очень волнующе проверить, как близко к деревьям я могу летать. В военно-морском флоте это называется ‘воздушное лихачество’, и это чрезвычайно опасно. Когда вы летаете едва ли не касаясь деревьев, если ваш двигатель чихнет один раз, вы -- в деревьях.
  2 Hits www.maremmaquesalsa.com  
Ein anderes Mitglied des Enoshima Drache-Turm Entwurfs-Teams, Stone Mountain (GA) Productions, fasste die Umgriffs Video-LED-Bildschirme auf und diente auch als Entwurfsspezifikation Element und Systemsintegrator für das gesamte Projekt.
По словам МакХью: “Мы столкнулись с проблемой, как повернуть светодиодный экран на 720° (каждый светодиодный экран оборачивается 2 раза) вокруг цилиндрической башни. Чтобы сделать это, мы должны были изобрести такую геометрическую форму видео кабинетов, которая позволила бы изогнуть их вокруг структуры башни. Мы также занимались тем, как на практике выстроить светодиодные видео модули в правильной координатной сетке X-Y, вне зависимости от того, что восходящие спирали обвивают башню”.
  www.mybabyclinic.com  
Zu verdanken war der Durchstich des Gotthards Alfred Escher, Direktionspräsident der Nordostbahn, der in Zürich die Strukturen für Bahnverkehr, Forschung und Wirtschaft bedeutend geprägt hat. Rudolf Koller fasste den Auftrag, das Abschiedsgeschenk der Nordostbahn für Escher zu malen.
Like the author Gottfried Keller, Rudolf Koller attended the vocational school. Neither of the two shone, rather, both wanted to become painters - Rudolf after just his first drawing lesson. It was his drawing teacher who persuaded Rudolf's father to allow him to train as a painter. In order to develop his studies of animals, Rudolf Koller travelled, amongst other places, to Stuttgart, where he painted the royal stables of Arab stud horses, and to the Academy of Art in Düsseldorf. In Brussels he studied the animal painters of the Baroque period, in Paris he devoted his attention to the really great painters in the Louvre. His travels also took him to Antwerp, Munich and the Walensee in Switzerland.
  cebacor.com  
Daiva Sinkevičiūtė, Leiterin des Lehrstuhls für Baltistik an der Philologischen Fakultät der Universität Vilnius, fasste die Bedeutung von Jonas Kazlauskas und seiner Arbeiten für die Baltistik zusammen: „Dieser Preis wird alle paar Jahre verliehen. Der Preis ist nicht nur für den Preisträger selbst von großer Bedeutung, sondern auch für die Sprache, die Sprachwissenschaft und speziell die Baltistik, deren Wichtigkeit und Notwendigkeit damit unterstrichen wird“.
Праздник начался с торжественного поднятия литовского флага под гимн Литвы. О деятельности Кафедры балтистики Филологического факультета Вильнюсского университета, о важных работах Й. Казлаускаса, о значении премии рассказала заведующая Кафедрой балтистики Дайва Синкявичюте: «Эта премия вручается раз в несколько лет и имеет огромное значение не только для своего лауреата, но и для нашего языка, поскольку именно так мы осмысливаем языкознание, балтистику, показываем, что это нужная, содержательная часть жизни».
  www.kesla.fi  
Dies spiegelt sich auch im preisgekrönten Slogan von Kesla wieder: "Der Wald dient vielen Menschen als Brotbaum". 1979 fasste der Vorstand von Kesla den bedeutenden Entschluss vom Feld auf den Forst und somit von Feld- auf Holzerntemaschinen überzugehen.
На самом деле все началось с трактора Fordson Major. Вечной проблемой полей Восточной Финляндии во времена использования лошадей были камни, которые приходилось огибать. Но когда в 1954 году мелкий землевладелец Антти Кяркяйнен из Рантасалми купил свой первый трактор Fordson Major, он задумался о том, как все эти камни вытащить с полей. Ведь есть механическая сила, с помощью которой можно было вытащить их. Антти был умным человеком, и он сам создал машину для удаления камней, так как готовая техника не была доступна. Это были ранние годы развития в области (снять) механизации сельского хозяйства Финляндии. Так появились транспортер для камней Киви-Антти и крюк для корчевания камней.
  www.litrix.de  
Nur in der Expressivität mancher seiner Gesten schien die alte Leidenschaft, die schon verfaulte Lust, bisweilen noch auf: Wie manieriert er ihr in den Mantel half, sie so dezent wie bestimmt am Ellenbogen fasste, durchdringend ansah, eine ironische und zugleich bitterernste Verbeugung andeutete oder ihr auf besondere Weise sein Ohr lieh; und auch auf ihrer Seite gab es solche Echos, etwa in der ge- spielten Zweideutigkeit ihres Lächelns, das alles und zu- gleich nichts bedeuten wollte, oder in dem plötzlichen Fun- keln ihrer haselnussfarbenen Augen unter den gehobenen Brauen, das eine leere Gemeinschaft widerspiegelte, ein Va- kuum der Vertrautheit.
Сначала Red Bull, потом Tunnel, потом Flying Horse. Он взял себе Guaraná, затем XTC и Virgin Energy. Смесь отозвалась сладко-кислой отрыжкой. Все банки были тонкими и элегантными. Они не бренчали при падении так, как банки из-под колы. Их было приятно и удобно держать в руке. Торстен Кюнемунд любил энергетические напитки, их вкус, напоминающий вкус резиновых мишек, их мягкость, обволакивающую нёбо, их откровенную искусственность, наличие таурина. Он чувствовал, как колотилось сердце, пока он изучал новый проект логотипа.
  www.zecos.com  
1981 fasste Stahel seine Ideen in einem Artikel “The Product-Life Factor” zusammen, der 1982 beim Mitchell-Prize Wettbewerb in Houston, Texas, prämiert wurde. Am Ende des Artikels formuliert Stahel als Erster das Konzept eines Verkaufs von Nutzen an Stelle von Gütern als die optimale Strategie eines Wirtschaftens in Kreisläufen.
В 1982, Стэйхел синтезировал эти идеи в его выйкревшим приз отчете "Фактор Жизни продукта" (“The Product-Life Factor” ) и идентифицировал продажу сервиса вместо товаров как окончательная жизнеспособная деловая модель круговой экономики: продажа сервиса позволяет создать жизнеспособную прибыль без воплощения затрат риска и затрат отходов.
  old.radio.cz  
Die Hauptziele der Auslandssendungen fasste 1936 der Post- und Telegraphenminister Alois Tucný zusammen: Der Sender in Podebrady stellt eine Ergänzung des allgemeinen tschechoslowakischen Rundfunknetzes dar.
В начале 30-х годов в чехословацком Министерстве иностранных дел возникла идея об открытии вещания на коротких волнах, которое было бы хорошо слышно за рубежом. Эти усилия иллюстрирует меморандум МИДа конца 1934 года об использовании радио для государственной пропаганды, где министерство обращает внимание на «потребность открытия коротковолновой станции. Она предоставляет возможность зарубежной пропаганды, которая была бы направлена на такие государства, как Германия, Венгрия, Италия и СССР». МИД одновременно обращалo внимание на возможность постоянной радиосвязи с чехами и словаками, живущими в Северной Америке, и предложило, чтобы открытие коротковолновой станции было исключено из компетенции министерства почт и телеграфов, а также, чтобы этот вопрос рассматривался как чрезвычайная мера, крайне необходимая для обеспечения безопасности государства. Еще в 1934 году министр почт и телеграфов объявил в парламенте, что в Подебрадах будет построена коротковолновая передающая станция для пропаганды Чехословацкой республики за рубежом. Согласно печати того времени, для этих целей было выделено 3,5 миллионов крон.
  med.forestweek.org  
1981 fasste Stahel seine Ideen in einem Artikel “The Product-Life Factor” zusammen, der 1982 beim Mitchell-Prize Wettbewerb in Houston, Texas, prämiert wurde. Am Ende des Artikels formuliert Stahel als Erster das Konzept eines Verkaufs von Nutzen an Stelle von Gütern als die optimale Strategie eines Wirtschaftens in Kreisläufen.
В 1982, Стэйхел синтезировал эти идеи в его выйкревшим приз отчете "Фактор Жизни продукта" (“The Product-Life Factor” ) и идентифицировал продажу сервиса вместо товаров как окончательная жизнеспособная деловая модель круговой экономики: продажа сервиса позволяет создать жизнеспособную прибыль без воплощения затрат риска и затрат отходов.
  uk.clothnclay.com  
Scott Logan, der Geschäftsführer von Sport Nova Scotia und der Vorsitzende des Wettbewerbsausschusses fasste es perfekt: „Ohne Frage, die Weltkanumeisterschaften kürzlich abgehaltenen in Dartmouth, Nova Scotia, waren die am effizientesten organisiert und technisch in Bezug auf das Ergebnismanagement unterstützt. Ich stelle dies als ehemaliger nationaler und Olympia-Trainer, alle großen Kanu Veranstaltung nur über Absolvierung in die Welt seit 1985.“
Скотт Логан, исполнительный директор Sport Nova Scotia и Председателем Комитета по конкуренции резюмировал это прекрасно: «Без сомнения, чемпионат мира Байдарки Состоявшийся в Дартмуте, Новая Шотландия, был наиболее эффективно организовано и технической поддержка в плане управления результатами. Заявляет это как бывший национальный и олимпийский тренер, озаботившись только о каждом крупном событии на каноэ в мир так 1985 «.
  www.euro.who.int  
Erik Blas, der Beauftragte für Programm- und Ressourcen-Management beim WHO-Regionalbüro für Europa, bestätigte, es gebe noch viel Arbeit bei der Ausrichtung der Resultate der Arbeit des Regionalbüros an den sechs vereinbarten Kategorien und bei der Festlegung der zu ihrer Realisierung benötigten Produkte, und fasste einige der erwarteten Schwerpunktverlagerungen in diesen Kategorien zusammen.
Erik Blas, управление программами и ресурсами ЕРБ ВОЗ, подтвердил, что еще предстоит немало работы по приведению конечных результатов деятельности ЕРБ ВОЗ в соответствие с шестью согласованными категориями и определению промежуточных результатов, необходимых для достижения результатов конечных. Он также кратко изложил некоторые ожидаемые изменения в акцентах в этих категориях.
  2 Hits www.lea-trade-finance.fr  
„Du sollst nicht lügen, nicht stehlen, nicht töten, keinen Ehebruch begehen“ usw. Jesus fasste diese Regeln in dem Gebot zusammen, dass wir Gott mit unserem ganzen Herzen und unseren Nachbarn wie uns selbst lieben sollen.
“Не лги, не кради, не убивай, не прелюбодействуй” и т.д. Иисус Христос подытожил их, сказав, что мы должны любить Бога всем сердцем, а ближнего своего — как самого себя. Грех поэтому есть не только неправильный поступок, которым мы нарушаем закон, но и невыполнение того, что правильно.
  5 Hits scan.madedifferent.be  
Diesen Beschluss fasste Rosalind Muir von der neuseeländischen Rail and Maritime Transport Union (RMTU) am Ende des Runden Tischs zu maritimen Angelegenheiten, einer ITF-Veranstaltung für aktive Gewerkschafter/innen, die diese Woche in Montreal (Kanada) stattfand.
Так высказалась Розалинд Мюир, член новозеландского железнодорожного и морского профсоюза (RMTU), на закрытии «Круглого стола» морских профсоюзов – мероприятия для активистов МФТ, проведенного на этой неделе в Монреале, Канада.
  www.pinolini.com  
Georgeson et al, repräsentieren sechs pädiatrischen OP-Zentren, fasste die Wirksamkeit der eine Stufe Laparoskopie für HD unter Verwendung eines Soave Technik in achtzig Patienten19. Ohne langfristige Follow-up für Kontinenz, sie haben keine große Morbidität und deutlich kürzer Tage Krankenhausaufenthalt als gemeldete Standards für die zwei-oder dreistufige Verfahren beobachtet.
Georgeson др., представляющих шесть педиатрических хирургических центров, кратко эффективность в один этап лапароскопического доступа для использования HD Соаве технику в восьмидесяти пациентов19. Отсутствие долгосрочного наблюдения за воздержание, они не наблюдалось никаких серьезных осложнений и значительно короче дней госпитализации, чем сообщалось стандарты для двух-трех процедур этапе.
  7 Hits www.azerbaijans.com  
15. Mai 1920 - Das Bildungskommissariat von Aserbaidschan fasste einen Beschluss zur Erklärung der Meinungsfreiheit und die Trennung von religiösen Angelegenheiten vom Staat und der Bildung.
24 мая 1920 года - Временный Революционный комитет Азербайджана издал указ о национализации нефтяной промышленности. На самом же деле нефть была передана под контроль России. С этой целью в Баку Лениным был направлен Александр Серебряковсий для создания Азербайджанского Нефтяного Комитета и его руководства.
  www.invertech.de  
1889 bekam sie einen Job als Hutmacherin in der 22 Rue du Faubourg ,St Honore’, wo sie den Entschluss fasste, ihr eigenes Unternehmen zu gründen.
Один из старейших домов моды в Париже, основателем которого являлась старшая дочь семьи Ланвин. В 16 лет, она стала практиканткой в музее мадам Феликс в Париже. Позже, она продолжала практику в качестве портнихи в Talbot.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Ich vermute, dass jeder Reisende eine Erinnerung, die, was sie nach Hause zurückkehren nimmt, ist immer. Ein Moment, fasste die Reise und daran erinnern, dass nach erneuter an diesen Ort transportiert und dann.
Я думаю, каждый путешественник хранит память, это то, что нужно, чтобы вернуться на родину. Момента, подводит итог поездки и помнить, что после транспортировки нас к этому месту и времени. В моем случае, по крайней мере, как правило, хорошо. Я подошел к стенам крепости. Он предлагает прекрасный вид на место, Под ногами был серый город. На горизонте, равнинах уступить пустыне Тар, землю бесплодной и полной стерни только. Земля мертвых называли. Это были места, которые пересекли купцы со своими караванами верблюдов, некоторые торговли и другие нести кофе и пряностей.
  www.leaos.com  
Dies spiegelt sich auch im preisgekrönten Slogan von Kesla wieder: "Der Wald dient vielen Menschen als Brotbaum". 1979 fasste der Vorstand von Kesla den bedeutenden Entschluss vom Feld auf den Forst und somit von Feld- auf Holzerntemaschinen überzugehen.
На самом деле все началось с трактора Fordson Major. Вечной проблемой полей Восточной Финляндии во времена использования лошадей были камни, которые приходилось огибать. Но когда в 1954 году мелкий землевладелец Антти Кяркяйнен из Рантасалми купил свой первый трактор Fordson Major, он задумался о том, как все эти камни вытащить с полей. Ведь есть механическая сила, с помощью которой можно было вытащить их. Антти был умным человеком, и он сам создал машину для удаления камней, так как готовая техника не была доступна. Это были ранние годы развития в области (снять) механизации сельского хозяйства Финляндии. Так появились транспортер для камней Киви-Антти и крюк для корчевания камней.