fortzuführen – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
19
Results
15
Domains
2 Hits
www.sulzer.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir entwickeln nicht nur einen Hybridprozess für Sie, wir haben auch die nötige Fachkenntnis diesen von der konzeptionellen Phase zur industriellen Anlage
fortzuführen
. In unseren hochmodernen Testzentren stehen von allen unseren Technologien Testanlagen zur Verfügung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sulzer.com
as primary domain
We are not only able to design a hybrid process solution for you, we also have the requisite expertise to develop this concept into an industrial-scale plant. In our state-of-the-art test centers we have testing units available for all our technologies. Test units of different technologies can be combined to validate hybrid process concepts that form the basis for a reliable scale-up. We can therefore provide you with a hybrid solution with a guaranteed performance.
3 Hits
rfa.aspetar.com
Show text
Show cached source
Open source URL
eine echte und realistische Verpflichtung verspüren, Ihr Unternehmen und Ihre Investitionstätigkeit in Australien auch nach Ihrer ursprünglichen Investition
fortzuführen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
noborders-group.com
as primary domain
иметь подлинную и реалистичную приверженность к продолжению вашей деловой и инвестиционной активности в Австралии после того, как были осуществлены первоначальные инвестиции.
www.hotelducastellet.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Um diesen Moment der puren Entspannung
fortzuführen
, können Sie nach den Pflegebehandlungen im Hôtel & Spa du Castellet ein Dampfbad nehmen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelducastellet.net
as primary domain
Чтобы продлить это мгновение полной релаксации после процедур Вы можете расслабиться в паровой бане нашего хамама.
www.worldsport.ge
Show text
Show cached source
Open source URL
Viele Tomatis® Trainer empfehlen das Forbrain®, wenn Klienten bereits ein komplettes Hörtraining absolviert haben. In dem Fall dient es dazu, die Wirkung der Tomatis® Methode
fortzuführen
und möglichst tief zu verankern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tomatis.com
as primary domain
Его можно использовать до сеансов Tomatis® или в дополнение к пассивным и активным занятиям. Большинство профессионалов предлагают Forbrain® своим клиентам по окончанию всех программ для поддержания эффектов, достигнутых Методом Tomatis®.
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
"Indem wir positive Beschäftigte ermutigen, offen über ihren Status zu reden, hoffen wir, das Schweigen um HIV und Aids zu brechen, und das Stigma zu reduzieren. Wir haben schon viel erreicht und noch einen weiten Weg vor uns, aber es wird uns nichts davon abhalten, diesen Kampf
fortzuführen
."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
«Поддерживая инфицированных работников в откровенном раскрытии информации о себе, мы надеемся нарушить молчание вокруг проблемы ВИЧ и СПИДа и преодолеть клеймо позора. Мы многого добились, и нам предстоит еще много сделать, но нас в этой борьбе ничто не остановит».
global.tbmm.gov.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
Die GNVT befindet sich jedes Jahr vom 1. Juli bis zum 30. September in Ferien. Doch auf Vorschlag des Beratungsrats kann das Plenum beschließen, ihre Arbeit auch nach dem 1. Juli
fortzuführen
. Innerhalb eines Legislaturjahres kann nicht mehr als drei Monate Ferien gemacht werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
global.tbmm.gov.tr
as primary domain
Парламентский созыв состоит из законодательных лет. Законодательный год отличается от обыкновенного года, он начинается с первого октября и заканчивается 30 сентября. Но в связи с выборами депутатов даты начала первого законодательного года и конца последнего законодательного года могут изменяться. Первый законодательный год начинается с днем выборов и заканчивается 30-ого сентября, а последний законодательный год начинается с первого октября и продолжается до выборов.
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir freuen uns ebenfalls darauf, den Mehrwert der NATO im Bereich der Energiesicherheit zu definieren und die Beschlüsse des Gipfels von Riga
fortzuführen
. Wir sollten mit der gebotenen Dringlichkeit eine Nischenrolle der NATO auf diesem Gebiet identifizieren, wobei die einzigartigen Ressourcen der Organisation zum Tragen kommen und unnötige Verdopplungen mit anderen vermieden werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Мы также ожидаем, что будет определена дополнительная польза, которую может принести НАТО в области энергетической безопасности, чтобы продвинуть решения, принятые на саммите в Риге, на шаг дальше. Мы должны как можно быстрее установить, какова специфическая роль НАТО в этой сфере, с учетом уникальных возможностей этой организации и исключением ненужного дублирования работы, проделываемой другими. Мы также не должны забывать о том, что озабоченности в энергетической сфере неразрывно связаны с защитой окружающей среды.
www.gran-turismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Er konnte das Team auch angemessen beeindrucken, also scheint alles nach Plan zu laufen. Sein großes Ziel ist es, die gleiche gute Arbeit auch in Zukunft
fortzuführen
. „Ich will auf der Strecke immer so gut wie möglich sein.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gran-turismo.com
as primary domain
Неудивительно, что первое знакомство с GT4 привело Николаса в восторг. "Это было просто замечательно! До сих пор не могу поверить, что теперь это моя работа!" Его команда тоже осталась довольна: все прошло по плану. Сейчас его главная цель - не опускать планку. "Я хочу, чтобы каждый мой заезд был настолько хорош, насколько это возможно". Мечта о карьере гонщика и благодарность Nissan и PlayStation наполняют Николаса решимостью оправдать возложенные надежды как на трассе, так и вне ее.
www.navnet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Aufgewachsen ist Juergen Teller im mittelfränkischen Ort Bubenreuth in einer Geigenbauerfamilie. Eine Stauballergie hinderte ihn daran, die Familientradition
fortzuführen
. Er wählte andere Wege und studierte in München Fotografie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
welcomedahoam.com
as primary domain
Вероятно, этот характерный подход в творчестве – быть искренним – сформировался как часть его баварской идентичности. Юрген Теллер вырос в коммуне Бубенройт в Средней Франконии в семье скрипичного мастера. Он не смог продолжить семейное дело из-за сильной аллергии на пыль. Поэтому он выбрал свой путь и начал изучать фотографию в Мюнхене.
www.polilingua.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Es verfügt über eine ertragsstarke Wirtschaft und ein Bruttoinlandsprodukt pro Kopf von mindestens 12.500 Euro. Die Wirtschaft des Landes ist bereits zum großen Teil privatisiert und die Regierung ist bestrebt, diesen Prozess
fortzuführen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
polilingua.com
as primary domain
Чешская Республика – это красивая страна в Центральной Европе, классифицирующаяся как страна с высокоразвитой экономикой, где валовой национальный доход на душу населения составляет, как минимум, €12,500. Большая часть экономики относится к частному сектору, а государство продолжает проводить политику приватизации экономики. Чешская Республика является государством-членом таких международных организаций как Европейский Союз, НАТО, Всемирная Торговая Организация и прочих.
webshop.hennekirkebykro.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
Die gleiche Route zur Seilbahn zurück, oder durch das Tal Trangoška wieder niedersteigen. Es ist auch möglich, bis zur Hüte von M.R.Štefánik oder bis zum Berg Ďumbier und über den Bergkamm bis zum Chopok
fortzuführen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jasna.sk
as primary domain
Описание трассы: После схода с канатной дороги на Косодревина отправимся по туристской трассе с синей маркировкой к горному приюту Хата М. Р. Штефаника, после которой через 700 м. повернем направо на лесную тропу с желтой маркировкой, которая идет через лес по горизонтали до тех пор, пока не сливается с туристским маршрутом с зеленой маркировкой, идущим по долине Трангошка к Хате М. Р. Штефаника. Немного идем по этому маршруту, а на развилке поворачиваем направо к Пещере мертвых летучих мышей, которая находится на расстоянии видимости. Обратно идем по той же трассе к канатной дороге, или спускаемся по долине Трангошка. Далее можно идти к приюту Хата М. Р. Штефаника или на вершину Дюмбер а оттуда по хребту на Хопок.
secure.www.vacheron-constantin.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dabei geht es insbesondere darum, Partnerschaften
fortzuführen
und zu stärken, die die Manufaktur Vacheron Constantin mit akademischen Einrichtungen und Ausbildungsinstitution, wie der EPFL (Lausanne), der Ecole Cantonale d’Art de Lausanne (ECAL – Lausanne lien à rajouter), der Universität Genf oder auch der Ecole Boulle (Paris), eingegangen ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
secure.www.vacheron-constantin.com
as primary domain
Г-жа Самира Маркис занимает пост директора Института Vacheron Constantin по кадровой политике и развитию ремесел. Институт ставит цель содействовать сохранению художественных ремесел и передаче накопленного на Vacheron Constantin опыта следующим поколениям мастеров. Кроме того, он занимается обучением и повышением квалификации продавцов. Институт был учрежден как ответ на новые требования и вызовы, которыми сопровождается расширение нашей Мануфактуры. В задачи Института входит также поиск талантливой молодежи и воспитание достойной смены будущих специалистов производственного и управленческого звена.