frauen haben – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   20 Domains
  7 Hits www.sitesakamoto.com  
In einem Airbus 340 Iberia war mit meiner Frau unterwegs, und wenig Schnorcheln im Inneren, Wenn Laura erzählte mir,; "Wie viele schwangere Frauen haben diesen Ozean segeln gekreuzt und haben vor vielen Gefahren. Es ist erstaunlich, zu denken, dass Sie jetzt tun 1000 km / h "
В Airbus 340 Iberia путешествовал со своей женой, и немного подводным плаванием внутри, когда Лора сказала мне,; "Как многие беременные женщины перешли этот океан парусный спорт и столкнулись со многими опасностями. Удивительно думать, что теперь вы это делаете 1000 км / ч "
  www.neopac.com  
Die Gesundheitsrisiken sind nicht unerheblich und sind oft Diabetes, hoher Blutdruck, Verdauungsprobleme, hohes Cholesterin, Kurzatmigkeit, Libidoverlust, Vergesslichkeit, Unfähigkeit sich zu konzentrieren oder zu lernen. Frauen haben oft Menstruationsprobleme oder Fruchtbarkeitsprobleme, Männer finden sich mit erektiler Dysfunktion.
Расстройства пищевого поведения обычно характерны для семей, где их члены чрезвычайно озабочены своим весом или едой. Иногда родители закладывают основы для будущих проблем, используя еду в качестве поощрения или утешения.
  littlekingjci.com  
Die wahren Unterschiede zwischen Mann und Frau Frauen haben einen ganz besonderen Zug an sich: Sie sind in gewisser Weise mit kleinen Dingen zufrieden, denn weil sie Frauen sind. So wird ihr Verlangen nach Kreativität erfüllt, sie werden auf ganz natürliche, biologische Art zum Schöpfer.
Возвращаясь к прошлому, я подобно многим, убеждаюсь, что в жизни нет ничего случайного. Все события здесь переплетены, подобно нитям ковра, и слагаются в чёткий узор. Вычленить нехарактерное и случайное из потока можно только путем умственной операции, результаты которой зависят от угла зрения. С другой стороны, случайность...
  www.margaknaven.nl  
(1) Heirats­fähige Männer und Frauen haben ohne Beschränkung durch Rasse, Staatsbürgerschaft oder Religion das Recht, eine Ehe zu schließen und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Ehe­schließung, während der Ehe und bei deren Auflösung die gleichen Rechte.
(1) Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.
  www.patientenberatung.de  
Sowohl Männer als auch Frauen haben dann zu viele männliche Geschlechtshormone, welche eine Förderung des Knochenwachstums im Wachstumsalter, eine Vermehrung der Muskelmasse, eine Senkung des Cholesterinspiegels und eine Steigerung des Eiweißaufbaus bewirken.
Kortisol zählt zur Gruppe der Glukokortikoide. Zu deren wichtigsten Aufgaben gehört die Bereitstellung von Energie (Glukose, Fettsäuren) in Belastungssituationen (körperlicher und psychischer Stress). Sie wirken entzündungshemmend, unterdrücken die körpereigene Immunabwehr und beeinflussen die Blutbildung, den Wasser- und Elektrolythaushalt sowie den Eiweißhaushalt.
  3 Hits www.shandongyunxiao.com  
Fast jedem Menschen ist finanzielle Sicherheit wichtig um das Leben genießen zu können. Frauen haben nun immer die Möglichkeit „reich zu heiraten“. Jedoch spielt Geld nicht immer eine Rolle, wenn man sich erst einmal in jemanden verliebt hat.
Деньги играют очень важную роль в нашей жизни. Кто-то живет на минимальные деньги, кто-то другой тратит много. Каждый из нас хотел бы жить в достатке и наслаждаться всеми прелестями жизни. Женщина, конечно, может выйти удачно замуж за богатого мужчину. С другой стороны, если женщина на самом деле любит своего мужчину, деньги уже не играют роли для нее. Откровенно говоря, украинская женщина мечта… Читать далее
  2 Hits teenslive.info  
Wir sind die Frauen in Deep Green Resistance. Als Frauen haben wir alle unterschiedliche Erfahrungen gemacht und haben unterschiedliche Perspektiven. Wir haben aber auch gemeinsame Anliegen und Ziele, bei denen wir uns einig sind, dass sie zentral für die Zerstörung der Zivilisation sind.
Мы - женщины Глубинного Экологического Сопротивлениия. Как женщины, мы все по разному переживаем и видим мир. Но у нас общие проблемы и цели, в которых мы едины, и которые критически важны для свержения цивилизации. Патриархат - одна из глубинных основ цивилизации и один из механизмов подавления женщин. В женском совете мы делаем так, чтобы в ГЭС не оставалось места для маскулинизма. Если мы действительно стремимся избавиться от патриархата, то мужчины больше не могут принимать участие в проявлениях маскулинизма, который питает и поддерживает превосходство мужчин.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
"Uber ist ein Verkehrsunternehmen und seine Fahrer/innen sind Angestellte. Diese hart arbeitenden Männer und Frauen haben ein Anrecht auf ein Mindestgehalt, soziale Sicherheit und weitere Sozialleistungen. Sie haben ein Geburtsrecht auf Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen."
«Uber - сетевая транспортная компания, и водители являются ее сотрудниками. Это честные труженики, мужчины и женщины, которые имеют право на минимальную заработную плату, социальную защиту и прочие гарантированные сотрудникам льготы. Они имеют неотъемлемое право на свободу ассоциаций и коллективные переговоры».
  www.kempinski.com  
Die VAE erkennen jedoch das Recht auf die Ausübung anderer Religionen an, weshalb sich in der Stadt zahlreiche Kirchen und andere religiöse Stätten befinden. Frauen haben die gleichen Rechte wie Männer.
Дубай (ОАЭ) — уникальный город, где царит терпимость к людям разных религий, национальностей и культур. В Дубае очень стабильная политическая и экономическая обстановка, и здесь очень терпимо относятся к западным традициям и культуре. Хотя ислам является официальной религией Дубая, в ОАЭ признается свобода вероисповедания, и в городе есть много различных храмов и других мест поклонения для представителей различных религий. Женщины пользуются такими же правами, как и мужчины, и не обязаны ходить в закрытых одеждах. На дубайских пляжах часто можно увидеть женщин в бикини. Тем не менее, в силу культурных особенностей слишком откровенная одежда вызывает осуждение.
  transversal.at  
Ebenso haben feministische, gender- und queer-Theorien in den vergangenen dreißig Jahren die Perspektiven kritischer Theorie der Gesellschaft nachhaltig verschoben. Eine zunehmende Zahl von Individuen drängt in das terziäre Bildungssystem, Frauen haben sowohl der Zahl als auch der Leistung nach die Männer eingeholt.
Существует ли единая точка зрения, которая охватывает исторические стадии формирования интеллектуальной и критической теории и эпистемологических форм – критику религии и нравов, публицистику, критику политической экономии в соответствии с определенной партийной линией, культурно-критический нонконформизм интеллектуалов, снискавший поддержку в университете, и, наконец, зарождающуюся на наших глазах новую форму сетевых, пост-дисциплинарных, номадических критических практик? Речь идет не просто об описании четырех-пяти стадий, пройденных социальной критикой; напрашивается вопрос: как обстоит дело с освободительной движущей силой, как обстоит дело с прогрессом освобождения? Вся традиция критической мысли видела эту движущую силу и этот прогресс в таком государстве, где все будут иметь доступ к общественным условиям производства универсального знания; все будут иметь возможность обрести необходимые для интеллектуальной работы компетентность и способности и смогут их реализовать; никому не будет отказано в счастье и радости познания – и в понимании того, что, в конечном счете, дабы достичь этой цели, необходимо будет полностью изменить общественное разделение труда. Во времена кризиса производства и воспроизводства критического знания (как в случае экономического кризиса) происходит реорганизация интеллектуального производства, переход на новый, более высокий уровень его социализации и кооперации (см. в этой связи O’Connor 1988). Международная кооперация, несомненно, расширилась, и в Европе сформировались транснациональные исследовательские сетевые связи и каналы обмена; само собой разумеется, что интеллектуалы с Юга участвуют в общемировых научных дискуссиях и вносят свой вклад в исчезновение трансатлантической монополии Севера на науку. Сходным образом, феминистские, гендерные и «квир» теории (исследующие гомосексуальные и лесбийские культуры) потеснили критическую теорию общества с ее позиций, и их воздействие продолжает сказываться. Все больше и больше людей втягиваются в систему высшего образования, причем женщины не уступают здесь мужчинам ни по числу, ни по успеваемости. Несмотря на общий культ молодости, формализованное обучение больше не ограничивается исключительно молодыми по возрасту людьми. Науки утрачивают способность отстаивать линейное и строго объективное знание, они теряют авторитарную власть принуждать к единомыслию и превращаются в поле разногласий. По мере того как науки осознаются в качестве социальной и политической власти в научно опоср
  eipcp.net  
Ebenso haben feministische, gender- und queer-Theorien in den vergangenen dreißig Jahren die Perspektiven kritischer Theorie der Gesellschaft nachhaltig verschoben. Eine zunehmende Zahl von Individuen drängt in das terziäre Bildungssystem, Frauen haben sowohl der Zahl als auch der Leistung nach die Männer eingeholt.
Существует ли единая точка зрения, которая охватывает исторические стадии формирования интеллектуальной и критической теории и эпистемологических форм – критику религии и нравов, публицистику, критику политической экономии в соответствии с определенной партийной линией, культурно-критический нонконформизм интеллектуалов, снискавший поддержку в университете, и, наконец, зарождающуюся на наших глазах новую форму сетевых, пост-дисциплинарных, номадических критических практик? Речь идет не просто об описании четырех-пяти стадий, пройденных социальной критикой; напрашивается вопрос: как обстоит дело с освободительной движущей силой, как обстоит дело с прогрессом освобождения? Вся традиция критической мысли видела эту движущую силу и этот прогресс в таком государстве, где все будут иметь доступ к общественным условиям производства универсального знания; все будут иметь возможность обрести необходимые для интеллектуальной работы компетентность и способности и смогут их реализовать; никому не будет отказано в счастье и радости познания – и в понимании того, что, в конечном счете, дабы достичь этой цели, необходимо будет полностью изменить общественное разделение труда. Во времена кризиса производства и воспроизводства критического знания (как в случае экономического кризиса) происходит реорганизация интеллектуального производства, переход на новый, более высокий уровень его социализации и кооперации (см. в этой связи O’Connor 1988). Международная кооперация, несомненно, расширилась, и в Европе сформировались транснациональные исследовательские сетевые связи и каналы обмена; само собой разумеется, что интеллектуалы с Юга участвуют в общемировых научных дискуссиях и вносят свой вклад в исчезновение трансатлантической монополии Севера на науку. Сходным образом, феминистские, гендерные и «квир» теории (исследующие гомосексуальные и лесбийские культуры) потеснили критическую теорию общества с ее позиций, и их воздействие продолжает сказываться. Все больше и больше людей втягиваются в систему высшего образования, причем женщины не уступают здесь мужчинам ни по числу, ни по успеваемости. Несмотря на общий культ молодости, формализованное обучение больше не ограничивается исключительно молодыми по возрасту людьми. Науки утрачивают способность отстаивать линейное и строго объективное знание, они теряют авторитарную власть принуждать к единомыслию и превращаются в поле разногласий. По мере того как науки осознаются в качестве социальной и политической власти в научно опоср