funktionsfähigkeit – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119 Results   61 Domains
  www.sulzer.com  
Die Funktionsfähigkeit der Mindestdurchflussventile und anderer Steuerelementen überprüft
проверяем работу клапана рециркуляции или других регулирующих устройств;
  2 Hits ask.org.az  
Die SARSTEDT AG & Co. KG übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit, Funktionsfähigkeit, Vollständigkeit sowie eventuell rechtswidrige Inhalte oder sonstige Rechtsverletzungen verlinkter Internetseiten.
SARSTEDT AG & Co. KG не несет ответственности в связи с достоверностью, функциональной пригодностью, полнотой или законностью содержимого или другими нарушениями законодательства со стороны страниц, на которые данный веб-сайт содержит ссылки. Любые ссылки на другие страницы были размещены исключительно для удобства пользователей и не предусматривают никаких правовых обязательств со стороны SARSTEDT AG & Co. KG.
  2 Hits www.chaletsdelaplage.com  
Anhand der Browser-Präferenzen ist es darüber hinaus möglich, in der Vergangenheit installierte Cookies zu entfernen. Es sei darauf hingewiesen, dass sich das Deaktivieren, das Blockieren oder das Löschen von Cookies negativ auf die Nutzungserfahrung und auf die Funktionsfähigkeit unserer Website auswirken kann.
В большинстве браузеров настройки по умолчанию предусматривают автоматический прием файлов cookie. Однако пользователь может отключить прием или ограничить действие файлов cookie в настройках браузера. Вы также можете использовать настройки для удаления установленных ранее файлов cookie. Обратите внимание, что отключение, блокировка или удаление файлов могут отразиться на работе нашего сайта. Должная функциональность сайта может быть нарушена, в том числе, при отключении файлов cookie третьих сторон.
  www.czechtourism.com  
Nicht zu vergessen auch das Myomzentrum, wo tschechische Gynäkologen als erste weltweit ein Verfahren zum Entfernen dieser gutartigen Geschwülste unter Erhaltung der Fruchtbarkeit und vollständigen Funktionsfähigkeit der Gebärmutter entwickelt haben.
Гинекология превратилась в область медицины, где, в дополнение к общей гинекологии, предлагаются и узкоспециализированные услуги. Это гинекологические эндокринные центры, предоставляющие лечение гормональных гинекологических нарушений, урогинекологические центры, специализирующиеся на лечении нарушений мочевых путей, связанных с гинекологическими нарушениями, центры онкологической гинекологии для лечения доброкачественных и злокачественных опухолей и, не в последнюю очередь центры лечения миомы, где чешские гинекологи первыми в мире разработали метод удаления этих доброкачественных опухолей с сохранением плодородия и полной функциональности матки.
  petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Ein CDN ist ein Dienst, mit dessen Hilfe Inhalte unseres Onlineangebotes, insbesondere große Mediendateien, wie Grafiken oder Skripte mit Hilfe regional verteilter und über das Internet verbundener Server, schneller ausgeliefert werden. Die Verarbeitung der Daten der Nutzer erfolgt alleine zu den vorgenannten Zwecken und der Aufrechterhaltung der Sicherheit und Funktionsfähigkeit des CDN.
A CDN is a service with which online content, particularly large media files such as images or scripts can be delivered quickly with the help of regionally distributed servers which are connected to the internet. The processing of user data occurs only for the above-mentioned purposes and to ensure the security and functionality of the CDN.
  www.euro.who.int  
Extreme Wetterereignisse wie Überschwemmungen und Dürren haben an Häufigkeit und Intensität zugenommen. Sie haben Auswirkungen auf Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und Kanalisation sowie auf die Funktionsfähigkeit von Kläranlagen – und beeinträchtigen damit den Schutz der öffentlichen Gesundheit.
Частота и интенсивность экстремальных погодных явлений, включая наводнения и засухи, растет. Они влияют на работу инфраструктуры водоснабжения и канализации, а также на функционирование установок для очистки (обезвреживания) сточных вод, воздействуя, таким образом, на охрану общественного здоровья. Для разработки этого руководства стороны, подписавшие Протокол по проблемам воды и здоровья, в рамках широкого консультативного процесса провели обзор имеющегося в Европе опыта и методов передовой практики.
  2 Hits www.portaventuraworld.com  
PAESA übernimmt keine Gewährleistung für die Verfügbarkeit und dauerhafte Funktionsfähigkeit der Webseite und der auf der Seite angebotenen Produkte, Leistungen oder Inhalte. Weiterhin wird weder Gewähr für den Inhalt der Webseite übernommen noch dafür, dass dieser fehlerfrei oder aktualisiert ist.
PAESA не гарантирует постоянное и непрерывное функционирование Сайта и предлагаемых на нем продуктов, услуг и материалов, а также отсутствие ошибок или своевременное обновление содержимого Сайта, снимая с себя какую бы то ни было ответственность за любой вид ущерба, который может быть нанесен в таких случаях. При получении информации об ошибках, отключениях или несвоевременном обновлении содержимого PAESA предпримет все необходимые действия по устранению ошибок, восстановлению связи и обновлению указанных материалов, при условии, что этому не препятствуют посторонние обстоятельства.
  casino.bwin.com  
Um die volle Funktionsfähigkeit der Website zu gewährleisten, muss JavaScript aktiviert sein. Bitte überprüfen Sie Ihre Browsereinstellungen oder klicken Sie hier für weitere Informationen.
Для полноценного функционирования данного сайта необходимо активировать JavaScript. Проверьте настройки браузера или ознакомьтесь с дополнительными инструкциями по этой сслыке.
  www.audibusinessinnovation.com  
Die Hörschnecke im Ohr hat etwa 15‘000 winzige Härchen, die Schall in elektrische Signale umwandeln, damit diese dann vom Gehirn verarbeitet werden können. Nicht nur, dass das Gehirn selbst altert, auch die Funktionsfähigkeit dieser winzigen Härchen nimmt ab, was dann in Kombination die häufigste Ursache für einen Hörverlust darstellt.
Однако, основной причиной потери слуха было и остается старение. Ушная улитка имеет около 15,000 волосковых клеток, которые преобразуют звук в электрический сигнал и передают их в мозг. В сочетании с естественными возрастными изменениями в мозге, утраченная функциональность этих волосковых клеток является самой главной причиной потери слуха.
  www.tu-cottbus.de  
In den zurückliegenden Jahren standen vor allem die Folgen des Stadtumbaus für die Funktionsfähigkeit und wirtschaftliche Tragfähigkeit der Systeme der technischen Infrastruktur im Vordergrund der Forschungstätigkeit.
В последние годы, последствия структурных изменений в городах являются темой научных исследований в сфере работоспособности и нагрузочной способности технических инфраструктурных систем. Разработка решений и организация процессов изменения должны также учитывать изменяющиеся рыночные условия, такие как, либерализация в сфере технических инфраструктур которая ведёт к изменениям отношений между «частным городом» и «публичным городом».
  www.circolabile.it  
Im Kontext der Endkontrolle wurden die im Rahmen des Projekts angeschafften Maschinen und die mit der Projektumsetzung zusammenhängenden Unterlagen überprüft. Die einzelnen Komponenten der neu erworbenen Fertigungslinie wurden vorgeführt und hinsichtlich ihrer Funktionsfähigkeit begutachtet.
Проверялось приобретенное в рамках Проекта оборудование и вся документация, связанная с реализацией Проекта. Демонстрировались все элементы приобретенной в рамках Проекта производственной линии, а также их работа. Кроме того, проверялось место реализации Проекта и выполняемые работы.
  r-d.com.ua  
Wenn Sie Fragen über inkorrekte Vorlagen – Arbeit, einen Fehler beim Hochladen von einer Vorlage oder gemeinsame Anweisungen für Anfänger haben, dann können Sie uns um die Hilfe bitten. Unsere Unterstützung ist ausschließlich auf Fragen beschränkt, die mit regelmäßiger Funktionsfähigkeit und Installation einer Vorlage verbunden sind.
Если Ваш вопрос связан с некорректной работой шаблона, ошибкой загрузки шаблона или общими инструкциями для начинающих, Вы можете обратиться к нам за помощью. Наша поддержка ограничивается исключительно вопросами, связанными с правильным функционированием и установкой шаблона. Однако, мы предоставляем сервисы по кастомизации шаблонов через нашего партнера TemplateTunning.com.
  www.dinafem.org  
Schäden oder Mängel, die auf einen nicht ordnungsgemäßen Gebrauch oder Manipulation des Materials oder Verschleiß aufgrund eines abnormalen Gebrauchs desselben zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie ausgeschlossen. Eine verringerte Funktionsfähigkeit der Artikel aufgrund ihres beschränkten Zwecks sind ebenfalls von dieser Garantie ausgeschlossen.
На клиентов Dinafem.org распространяются условия гарантии, предоставляемой производителями того или иного товара. Указанная гарантия не распространяется на дефекты или повреждения, обусловленные ненадлежащим использованием или обращением с товаром либо возникшие вследствие естественного износа изделия. Кроме того, гарантия не распространяется на снижение функциональной пригодности товара вследствие конструктивных ограничений.
  collection.volvocars.com  
Die Nutzung der Währungsumrechnungs-Funktion und/oder des persönlichen Nutzerkontos zum Zwecke des Devisenhandels oder der Spekulation ist streng verboten. Um die Integrität und Funktionsfähigkeit der Währungsumrechnungs-Funktion zu wahren, behalten wir uns nach eigenem Ermessen folgende Rechte vor:
Использование Инструмента обмена валют и учетной записи Игрока для торговли валютой и валютных спекуляций строго запрещено. Для обеспечения безопасности использования Инструмента обмена валют мы имеем право по своему собственному усмотрению:
  www.gran-turismo.com  
Wählen Sie dieses Symbol aus, um den Datenlogger zu starten. Bitte beachten Sie, dass die Funktionsfähigkeit des Datenloggers auf folgende Art und Weise eingeschränkt ist, wenn er aus dem Schnellmenü heraus gestartet wird:
Если вы совершите хотя бы один действительный круга в одном из вышеупомянутых режимов, в меню быстрого доступа по окончании заезда появится значок "Телеметрия". Выберите его, чтобы вызвать одноименную функцию. Учтите, что при вызове функции "Телеметрия" из меню быстрого доступа действуют следующие ограничения:
  www.casinadirosa.it  
Die Invest for Excel® Testversion mit eingeschränkter Funktionsfähigkeit kann ab Installation innerhalb von 30 Tagen getestet werden. Bitte beachten Sie, dass in der Testlizenz die Steuern sowie der Diskontierungssatz gesperrt sind.
Тестовая версия Invest for Excel® - полнофункциональное программное обеспечение. Период тестирования: 30 дней со дня установки. Ставка дисконтирования и ставка налогообложения зафиксированы.
  4 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Um einen direkten Kontakt und damit chemische Reaktionen zwischen Metall und Inhalt zu verhindern, sind die Tuben üblicherweise mit einem Polymer-Schutzlack beschichtet. Die Dicke der aufgebrachten Beschichtung muss im laufenden Prozess regelmäßig überwacht werden, um die volle Funktionsfähigkeit der Innenschutzschicht zu gewährleisten.
Aluminium tubes and cans are a commonly used as packaging for pharmaceutical, cosmetic or even food products. In order to prevent direct contact and chemical reactions between the container and the contents, the tubes are usually coated inside with a protective polymer layer. The thickness of the coating must be monitored regularly during the application process to ensure the proper function of the protective lining.
  5 Hits www.leonautika.hr  
Diese Art von Formsteinen dient vor allem zur Abschirmung der Abgaswege und zur Verteilung der Flamme für einen effektiveren Abbrand der flüchtigen Bestandteile, eine Reduzierung des Staubgehalts in den Abgasen und bessere Emissionswerte, an die immer höhere Anforderungen gestellt werden. Gleichzeitig verhindern die Formsteine Ascheablagerungen in den Abgaswegen, die den Zug und die gesamte Funktionsfähigkeit des Kessels vermindern könnten.
Формованные блоки данного типа в основном используются для защиты дымоходов, а также в качестве отбойников пламени для более эффективного сжигания летучих веществ, снижения содержания пыли в дымовых газах и сокращения выбросов, к которым предъявляются все более строгие требования. Данные формованные блоки также предотвращают засорение золой каналов для отвода продуктов сгорания, которое может снизить тягу и ухудшить работу всей системы.
  2 Hits www.innovacc.cat  
Einige der Technologien, die wir verwenden, wie z. B. JavaScript können auch auf Ihren Geräten deaktiviert werden, dies kann jedoch die Funktionsfähigkeit unserer Websites, mobilen Websites oder mobilen Anwendungen auf Ihren Geräten erheblich beeinträchtigen.
Some of the similar technologies we use, such as JavaScript can also be disabled on your devices but this may significantly impact the ability for our websites, mobile sites, or mobile apps to work on your devices.
  www.seatra.es  
Bei der Beobachtungsstudie soll der Einfluss von soziodemographischen Faktoren, Gesundheitszustand (inklusive Arteriensteifigkeit), körperlicher Funktionsfähigkeit und Umweltfaktoren auf das aktive Altern und Wohlbefinden untersucht werden.
Обсервационное исследование будет учитывать влияние социально-демографических факторов, состояния здоровья (включая жесткость артерий), физических возможностей и окружающей среды на активное долголетие и удовлетворительное самочувствие исследуемой группы участников. РКИ оценит практическую реализацию и эффективность мультимодальной консалтинговой службы, предназначением которой будет поддержка активного долголетия.
  www.bequiet.com  
Bei der IQC werden Stichproben der jeweiligen Produkte genommen und erneut auf die volle Funktionsfähigkeit geprüft. Die Wareneingangsprüfung umfasst im Einzelnen folgende Testabschnitte:
На протяжении IQC, образцы каждого продукта отбирают и тестируют для проверки полной функциональности. Контроль качества входящей продукции включает в себя следующие тесты, проводимые для каждого образца:
  manuals.playstation.net  
Das Hochladen von Dateien, die Viren enthalten bzw. von beschädigten oder fehlerhaften Dateien, die die Funktionsfähigkeit der Computer Dritter beeinträchtigen kann.
Загрузка файлов, содержащих вирусы, или поврежденных файлов, которые могут нарушить работу других компьютеров.
  4 Hits www.lonmark.org  
Diese Website benötigt Cookies zu ihrer Funktionsfähigkeit. Bitte verlassen Sie die Webseite, wenn Sie damit nicht einverstanden sind. Accept Read More
(English) This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, if you continue. Accept Read More
  www.danse-elargie.com  
Die Mitarbeiter der technischen Abteilung sind für Funktionsfähigkeit und Betriebssicherheit jedes einzelnen Fahrzeuges verantwortlich, sie beschäftigen sich mit der rechtzeitigen, fachgerecht ausgeführten Wartung und Reparatur, beraten die Fahrer.
Сотрудники технического отдела компании отвечают за работоспособность и надежность каждого автомобиля, следят за своевременностью и качеством обслуживания и ремонтов, консультируют водителей.
  2 Hits barcelona-home.com  
Funktionsfähigkeit und Sicherheit wird nur dann garantiert, wenn die Instandhaltung nach den Vorschriften von PILANA TOOLS Wood Saws s.r.o. erfolgt.
Соблюдать действующие директивы. Функциональность и безопасность станка будут соблюдены, если будут осуществляться уход согласно инструкций компании PILANA TOOLS.
  5 Hits www.hartmanice.cz  
Die CIM Bank verwendet auf ihrer Website Cookies, um die Funktionsfähigkeit der Website zu verbessern.
CIM Bank использует файлы cookie, чтобы вам было удобнее просматривать страницы.
  www.watchworldcup.net  
Funktionsfähigkeit
местоположение
  4 Hits www.ipci2014.org  
Diese Website benötigt Cookies zu ihrer Funktionsfähigkeit. Bitte verlassen Sie die Webseite, wenn Sie damit nicht einverstanden sind. Accept Read More
(English) This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, if you continue. Accept Read More
  www.loytec.com  
Diese Website benötigt Cookies zu ihrer Funktionsfähigkeit. Bitte verlassen Sie die Webseite, wenn Sie damit nicht einverstanden sind. Accept Read More
(English) This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, if you continue. Accept Read More
  4 Hits my.elvisti.com  
Diese Website benötigt Cookies zu ihrer Funktionsfähigkeit. Bitte verlassen Sie die Webseite, wenn Sie damit nicht einverstanden sind. Accept Read More
(English) This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, if you continue. Accept Read More
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow