ihres alters – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   12 Domains
  www.dhamma.org  
Sicherlich. Für diejenigen, die aufgrund ihres Alters oder einer Krankheit nicht in der Lage sind, bequem auf dem Fußboden zu sitzen, werden Stühle bereitgestellt.
Конечно. Тем, кто не может сидеть на полу в связи с возрастом или физическими проблемами, выдаются стулья.
  15 Hits www.2wayradio.eu  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren als die Weisesten und sind somit am besten geeignet, um bei Bedarf Rat zu geben.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью. Следовательно, их советы обладают наивысшей ценностью.
  2 Hits www.conventions.coe.int  
daß die verurteilte Person oder, sofern einer der beiden Staaten es in Anbetracht ihres Alters oder ihres körperlichen oder geistigen Zustands für erforderlich erachtet, ihr gesetzlicher Vertreter ihrer Überstellung zustimmt;
d) осужденный или, в случае преклонного возраста, физического и умственного состояния последнего, его представитель должны дать согласие на передачу, если одно из двух Договаривающихся государств считает необходимым получение такого согласия;
  www.daifuku.com  
Zu den höchsten Gebäude der Stadt gehören meistens Kirchtürme. Aufgrund ihres Alters sind sie sehr zentral errichtet worden. Die Kirche St. Peter zählt zu den ältesten Kirchen Münchens und wird auch als der „Alte Peter“ bezeichnet.
Среди самых высоких зданий города возвышаются его церкви. Имея за плечами много лет истории, они занимают самые центральные положения. Церковь Святого Петра – одна из самых античных Мюнхена, также известная как “Старый Петр”. Нужно преодолеть всего лишь 306 ступеней, и вы сможете насладиться великолепным видом на 360° с платформы, окружающей башню. Нужно пройти по узким, а в некоторых местах головокружительным пространствам, но можете не сомневаться в том, что нет лучшего места, чтобы увидеть Мюнхен с высоты.
  www.rachi.go.jp  
Der Umschlag des Berichts, der dem oben genannten Ermittlungsteam von Nordkorea vorgelegt und als „Verstorbenenregister“ identifiziert worden war, zeigt eindeutig, dass der Titel, der ursprünglich „Einlieferungs-/Entlassungsregister“ lautete (siehe nachstehendes Foto), manipuliert worden war. Außerdem weisen andere medizinische Berichte Fehler bezüglich ihres Alters auf.
Осмотр обложки медицинской карты, представленной Северной Кореей упомянутой выше следственной группе правительства Японии и подписанной как «Регистрация смерти», показывает, что оригинальное название «Регистрация поступления и выписки из больницы» (см. фотографию внизу) было изменено. В других медицинских записях встречаются также ошибки, касающиеся возраста похищенной.
  m10.manifesta.org  
Und wenn Sie etwas Zeit für sich selbst wollen, vielleicht für eine spezielle Verwöhnung und Entspannung in unserem Spa Galangal, ist Lumba-Lumba Kids Club ein großartiger Ort für Kinder, um Spaß zu haben und sich mit anderen Kindern ihres Alters zu verabreden.
And when you want some time to yourself, maybe for some special pampering and relaxation at our Galangal Spa, Lumba-Lumba Kids Club is a great place for children to have fun and socialize with other kids their own age. Supervised by trained childcare providers, health and safety focused, Lumba-Lumba offers a great variety of engaging games and activities, which are certain to keep your children entertained for hours.
  www.titanic.com.tr  
In Zusammenarbeit mit erfahrenen Trainern wird unter Berücksichtigung Ihrer Fitness und Ihres Alters ein persönliches Programm mit den Technogym® Geräten erstellt. Somit können Sie in einem geräumigen Fitnessclub den Sport zu Ihrem Lebensstil machen.
С помощью специальных программ, разрабатываемых профессиональными тренерами с учетом ваших физических данных и возраста, и тренажеров Technogym® в наших просторных спортивных залах вы можете сделать спорт вашим образом жизни.
  www.austrian.com  
Übernehmen wir Ihre Beförderung, obwohl diese aufgrund Ihres Alters oder Ihres geistigen oder körperlichen Zustandes derart ist, dass die Beförderung eine Gefahr für Sie darstellt, oder diese zu befürchten ist, so haften wir nicht für Schäden in dem Ausmaß, in dem sie durch diesen Zustand verursacht oder mitverursacht worden sind.
8.8.3 Если лицо, претендующее на получение зарегистрированного багажа, не может предъявить отрывной талон багажной бирки, мы можем выдать ему багаж только при условии, что нам будут предъявлены убедительные доказательства того, что данное лицо действительно является владельцем багажа.
  teenslive.info  
Investitionen in erneuerbare industrielle Energie werden ebenfalls stattfinden, wenn auch verspätet und behindert durch ökonomische Herausforderungen, Staatsbankrotte und Budgetkürzungen.[3] Darüberhinaus werden Überlandleitungen nicht ausreichend und aufgrund ihres Alters beschädigt sein.
Будет ядерная война или нет, а долговременные перспективы - мрачные. Глобальное потепление продолжит ухудшаться еще долго после того как будут истощены запасы ископаемого топлива. Для планеты время экологического восстановления составляет миллионы лет, если она вообще восстановится.[9] Как заметил James Lovelock, серьезное событие в плане потепления может толкнуть планету в другое состояние равновесия в намного больших температурах чем нынешние.[10] Возможно, большие растения и животные выживут лишь у полюсов.[11] Также возможно, что вся планета станет по большей части необитаемой для больших растений и животных и ее климат будет напоминать больше климат Венеры или Марса, чем климат Земли.
  www.marpolsrl.com  
In der Gegenwart dieser alten Steine wird deutlich, dass kein Bild ihnen gerecht wird. Trotz ihres Alters strömt pure Energie durch die Akropolis, Delos, das antike Olympia, Delphi, Vergina, Philippi, Epidaurus, Mycenae, Knossos, Faistos und so viele andere Orte.
Отдыхая в Греции, познакомьтесь поближе со всеми чудесами древнегреческой культуры. Впитайте в себя энергию, которую излучают Акрополь, Делос, Древняя Олимпия, Дельфы, Вергина, Филиппы, Эпидавр, Микены, Кносс, Фестос… От античной трагедии до истории Александра Македонского, от места встреч древних философов, до мифических мест и событий - все это собрано здесь, в стенах древних цитаделей и всемирно известных археологических музеях.