ihres einsatzes – Russisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      21 Ergebnisse   7 Domänen
  scan.madedifferent.be  
Während ihres Einsatzes in den Hoheitsgewäs- sern eines ausländischen Festlandsockelstaates
работы на континентальном шельфе, паромные услуги, торговля внутри ЕС и круизное судоходство не подпадают под действие Политики.
  6 Treffer www.redesurbanascaloryfrio.com  
10% Ihres Einsatzes wird nach jedem Dreh gleichmäßig auf alle 3 Jackpots verteilt. Voraussetzungen, um den Jackpot zu knacken: Einsatz in Form von mindestens 3 Münzen und der gewählte Münzwert muss hoch genug sein, um in violett angezeigt zu werden.
Размер взноса составляет 10% от ставок, в равной степени распределенном на трех джепотах. Обязательное условие для джекпота – играть на максимальное количество монет, фон ценностей фишек должен быть окрашен в пурпурный цвет.
  www.euro.who.int  
Der Schwerpunkt der Analyse liegt auf der nationalen Ebene, doch werden auch die Krisenbewältigungskapazität der gesamten Region und Verknüpfungen zwischen den einzelnen staatlichen Ebenen beleuchtet. Der Bericht ist für alle im Krisenmanagement tätigen Personen interessant, unabhängig von der Ebene und dem Fachgebiet ihres Einsatzes.
Тогда как основной упор делается на национальный уровень, некоторое внимание уделяется также потенциалу по преодолению кризисных ситуаций на региональном уровне и связям между различными уровнями государственного управления. Доклад представляет интерес для лиц, работающих в области преодоления кризисных ситуаций на различных уровнях и в различных секторах системы государственного управления.
  7 Treffer collection.volvocars.com  
Das Guthaben der Casino-Direkt-Prämie erhöht oder verringert sich nach jeder Einsatzrunde entsprechend dem Ergebnis Ihres Einsatzes. Fällt das Guthaben der Casino-Direkt-Prämie unter den Wert des Einsatzes, den Sie machen wollen, wird der restliche Betrag aus Ihrem Echtgeldguthaben beglichen.
После каждой игры баланс Вашего мгновенного бонуса казино будет увеличиваться или уменьшаться в зависимости от того, как сыграла Ваша ставка. Если баланс мгновенного бонуса казино не может покрыть размер желаемой ставки, недостающая сумма будет снята с Вашего игрового баланса.
  www.vfsglobal.com  
Als die Wächter der Werte und Kultur unserer Organisation sensibilisiert unsere Personalabteilung die Mitarbeiter im Umgang mit vertraulichen Informationen, zu denen sie während ihres Einsatzes haben.
Являясь гарантом культуры и ценностей организации, наш Отдел трудовых ресурсов помогает нашим рабочим управлять конфиденциальной информацией, к которой у них будет доступ в течение их работы. Рабочие хорошо осведомлены, что любое стремление повлиять на решение о результате заявления или попытки поведения, нарушающие наш кодекс поведения, будут пресечены.
  www.giacomo-design.com  
Das Team welches sich der Forschung und Entwicklung widmet, arbeitet an der Entwicklung von Formaten und Materialien, die möglichst geringe Auswirkungen auf die Umwelt während ihres Einsatzes und an ihrem Lebensende haben.
В последние годы компания усилила свои исследования в области экологической политики, связанной с её продукцией и производственными процессами. Химический состав пластиковых плёнок соответствует Регламенту Reach, поэтому они могут считаться надёжными и экологически чистыми в рамках воздействия на окружающую среду и здоровье человека и позволяют полностью отследить отдельные составляющие компоненты. Команда, занимающаяся исследованиями и развитием, обратила свое внимание на изучение форм и материалов, которые позволят свести к минимуму воздействие продуктов на окружающую среду как во время их использования, так и по окончании срока службы, пытаясь:
  4 Treffer www.nato.int  
Beispielsweise arbeitet man derzeit an einer ungarisch-russischen Initiative für den Aufbau einer NRC-Fähigkeit, die ein rasches Reagieren auf Naturkatastrophen, von Menschen verursachte Katastrophen und vor allem auf Terroranschläge ermöglicht, bei denen Massenvernichtungswaffen tatsächlich eingesetzt werden oder deren Einsatz angedroht wird. In diesem Zusammenhang hat Russland die Bereitstellung von Sondereinheiten angeboten, die gefährliche Stoffe aufspüren und die Konsequenzen ihres Einsatzes bewältigen können.
Продвигается вперед и сотрудничество в борьбе с терроризмом в области гражданского чрезвычайного планирования. Например, в настоящее время разрабатывается венгеро-российская инициатива в области создания потенциала СРН, обеспечивающего быстрое реагирование на стихийные бедствия, антропогенные катастрофы и, прежде всего, на террористические акты с угрозой использования оружия массового уничтожения или с его фактическим применением. С этой целью Россия предложила выделить специализированные подразделения по обнаружению опасных веществ и ликвидации последствий их применения.