in seiner rede – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
39
Results
13
Domains
www.poclain-hydraulics.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Thermalbäder von Petriolo sind antik. Die Römer kannten und schätzten sie. Es ist serh wahrscheinlich, daß es diese Bäder sind, die der Redner Marco Tullio Cicero
in seiner Rede
„Pro Marco Caelio“ erwähnte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
casinadirosa.it
as primary domain
Термальные ванны Петриоло очень древние. Католики знали и ценили их. Вероятно, что они являются ваннами, упомянутыми оратором Марко Тулио Цицероном в про Марко Каелио.
2 Hits
www.germania.diplo.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Botschafter von Fritsch betonte
in seiner Rede
die Bedeutung der Zusammenarbeit der DFG mit den russischen wissenschaftlichen Organisationen und äußerte einen besonderen Dank an Dr. Achterberg dafür, dass er der Kooperation zwischen deutschen und russischen Nachwuchswissenschaftlern viel Aufmerksamkeit geschenkt hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
germania.diplo.de
as primary domain
Посол фон Фрич в своей речи отметил значение сотрудничества ДФГ с российскими научными организациями, а также поблагодарил Йорна Ахтерберга за то, что уделял большое внимание сотрудничеству молодых ученых из Германии и России.
www.iasorecords.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In seiner Rede
sprach er erstmals über den neuen Markt und stellte die neuesten Kreationen der Marke vor: den Peripheral Double Rotor als jüngsten Sprössling der Double-Rotor-Produktfamilie und erstes Modell mit Manufakturwerk sowie die Kollektionen der Turbine und der Turbine-Sonderedition mit ihren ikonischen, kreativen und originellen Uhren, die voller Elan das Wesen der Marke verkörpern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
perrelet.com
as primary domain
Этот последний шедевр из линии часов с двойным ротором оснащен первым механизмом, изготовленным на мануфактуре компании. Фаусто Сальви также не обошел вниманием такие новые коллекции марки, как Turbine и Turbine Special Edition, креативность и оригинальность которых как нельзя лучше передают дух Perrelet.
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Premierminister Hatoyama machte dies im vergangenen September deutlich, als er
in seiner Rede
vor der Versammlung der Vereinten Nationen von einem 'Neuen Japan' redete, einem Japan, das sich globalen Problemen wie dem Klimawandel, der Nichtverbreitung von Nuklearwaffen/weltweiten atomaren Abrüstung und dem Aufbau einer Ostasiatischen Gemeinschaft widmen würde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
В сентябре прошлого года премьер-министр Хатояма четко заявил об этом в своем первом выступлении перед Генеральной Ассамблеей ООН, когда он говорил о «Новой Японии» – Японии, которая займется глобальными проблемами, такими как изменение климата, ядерное нераспространение, ядерное разоружение и создание Восточно-Азиатского сообщества.
2 Hits
www.yadvashem.org
Show text
Show cached source
Open source URL
In seiner Rede
zur Eröffnungs des Pavillons bemerkte Avner Shalev, der Vorsitzende des Vorstands der Gedenkstätte, Yad Vashem setze sich zur Zeit „mit der zentralen Frage auseinander, wie gerade jungen Menschen die Erinnerung an den Holocaust nahe gebracht werden kann … Um unser Publikum – zu dem Millionen Jugendliche gehören – nicht zu verlieren, müssen wir dynamisch sein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yadvashem.org
as primary domain
На открытии Павильона председатель Правления Яд Вашем Авнер Шалев отметил, что Яд Вашем стремится передать память о Шоа молодому поколению. "Чтобы отвечать потребностям этой аудитории, - а она включает в себя миллионы молодых людей, - мы должны быть современными и динамичными. Выставочный павильон позволяет осуществить это".
www.duschanbe.diplo.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Außenminister Frank-Walter Steinmeier hat am 3. März 2015 an der Eröffnung der 28. Sitzung des UN-Menschenrechtsrats teilgenommen teilgenommen.
In seiner Rede
vor dem Rat betonte Steinmeier, ohne Frieden könne es keine Menschenrechte geben - umgekehrt sei jedoch ohne Menschenrechte auch kein Frieden möglich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
duschanbe.diplo.de
as primary domain
3 марта 2015 г. Министр иностранных дел Франк-Вальтер Штайнмайер принял участие в открытии 28-го заседания Совета ООН по правам человека. В своём выступлении перед Советом он подчеркнул, что без мира не может быть прав человека, а без прав человека невозможен мир.
2 Hits
www.euro.who.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Der norwegische Außenminister Jonas Gahr Støre, ein ehemaliger Bediensteter der WHO, sprach als Gastredner zum Plenum.
In seiner Rede
unterstrich er die Notwendigkeit einer sektorübergreifenden Zusammenarbeit und hob hervor, dass Gesundheitsausgaben als Investitionen und nicht als Belastung gesehen werden müssten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro.who.int
as primary domain
Jonas Gahr Støre, министр иностранных дел Норвегии и бывший сотрудник ВОЗ, выступил на пленарном заседании в качестве приглашенного докладчика. В его речи подчеркивалась необходимость совместной работы различных секторов при понимании и признании того, что затраты на здоровье – это не бремя, а инвестиции.
12 Hits
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
In seiner Rede
zum Ausklang der Konferenz erklärte der Geschäftsführende ITF-Generalsekretär Stephen Cotton: "Wir haben eine aktive, aufregende Konferenz mit klugen Beiträgen erlebt. Dieser Teil der Welt ist einem Wandel unterworfen, und wir werden euch nach wie vor zur Seite stehen und euch verteidigen. Wir blicken in die Zukunft und setzen den Kampf für Fortschritte fort. Und es geht voran: Ihr befasst euch mit der Bahnprivatisierung und habt Pläne für Beschäftigte ohne Interessenvertretung im Luftverkehr sowie ein Arbeitsprogramm für Palästina."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
Выступая на конференции с заключительным словом, и.о. генерального секретаря МФТ Стив Коттон обратился к делегатам со следующими словами: «Ваша конференция была активной, интересной и продуманной. В этой изменяющейся части мира мы продолжим поддерживать и защищать вас. Перед нами - будущее, и мы продолжим борьбу и оправдаем ожидания. Вы выступаете против приватизации железных дорог, вы решили добиться для работников отрасли авиации права голоса и у вас есть рабочая программа для Палестины».
www.minsk.diplo.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Außenpolitik lebt auch nicht vom selbstbewussten Versprechen, sondern vom beharrlichen Bemühen, vom langen Atem. Oder wie es Willy Brandt
in seiner Rede
vor der Evangelischen Akademie Tutzing formuliert hat: Außenpolitik ist „der illusionslose Versuch zur friedlichen Lösung von Problemen“.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
minsk.diplo.de
as primary domain
Ориентировать внешнюю политику на обе эти точки опоры было непросто тогда, непросто и сейчас. И гарантий успеха не было ни тогда, ни сейчас. Да и внешняя политика живёт не самоуверенными обещаниями, а упорными усилиями, стайерской выдержкой. Или как это сформулировал Вилли Брандт в своей речи, выступая в Евангелической академии г. Тутцинга: «Внешняя политика – это лишённая иллюзий попытка мирного разрешения проблем».
janpalach.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch Papst Paul VI. leistete ihm eine Ehrenbezeigung und sagte
in seiner Rede
vom 26. Januar 1969: „Wir können diese tragische Form des Zeugnisses nicht bejahen, jedoch sollen wir seinen Wert bewahren, da es die Überordnung des eigenen Opfers aus Liebe zu unseren Nächsten zeigt.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
janpalach.cz
as primary domain
Соболезнования по случаю смерти Яна Палаха принес генеральный секретарь ООН У Тан, дань его памяти воздали премьер-министр Италии Мариано Румор и председатель правительства Индии Индира Ганди, которая заявила, что благодаря своему поступку Ян Палах наравне с Махатмой Ганди стал одним из тех, кто героически отдал свою жизнь в борьбе за справедливость. Его память также почтил папа римский Павел VI, написавший в своeм послании 26 января 1969 года: «Мы не можем одобрить трагическую форму этого поступка, но мы должны сохранить в памяти его ценность, ибо он указывает на высшую силу самопожертвования во имя любви к ближнему своему».
alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der einen Seite versucht der Dolmetscher natürliche Sprechpausen des Redners abzupassen, damit er diesen
in seiner Rede
nicht unterbricht, und auf der anderen Seite muss er den Zuhörern die Inhalte der Rede schnell vermitteln.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
polyglot.lv
as primary domain
Чтобы качественно выполнить устные последовательные переводы, специалисту необходимо быть предельно внимательным по отношению к тем людям, речь которых он переводит. Последовательный переводчик должен обладать находчивостью, способностью быстро реагировать на речевые ошибки оратора, если тот вдруг их сделал. Когда последовательный переводчик делает свою работу, то он старается выявлять паузы в речи говорящего, чтобы с одной стороны не перебивать его, а с другой – успевать доносить смысл сказанного до других людей. От того, насколько грамотно выполнены устные последовательные переводы может зависеть успешность самих переговоров. Поэтому наши переводчики последовательные переводы выполняют с большим вниманием, постоянно изучая литературу, касающуюся различных сфер деятельности, с которыми ему приходится сталкиваться.
www.janpalach.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch Papst Paul VI. leistete ihm eine Ehrenbezeigung und sagte
in seiner Rede
vom 26. Januar 1969: „Wir können diese tragische Form des Zeugnisses nicht bejahen, jedoch sollen wir seinen Wert bewahren, da es die Überordnung des eigenen Opfers aus Liebe zu unseren Nächsten zeigt.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
janpalach.cz
as primary domain
Соболезнования по случаю смерти Яна Палаха принес генеральный секретарь ООН У Тан, дань его памяти воздали премьер-министр Италии Мариано Румор и председатель правительства Индии Индира Ганди, которая заявила, что благодаря своему поступку Ян Палах наравне с Махатмой Ганди стал одним из тех, кто героически отдал свою жизнь в борьбе за справедливость. Его память также почтил папа римский Павел VI, написавший в своeм послании 26 января 1969 года: «Мы не можем одобрить трагическую форму этого поступка, но мы должны сохранить в памяти его ценность, ибо он указывает на высшую силу самопожертвования во имя любви к ближнему своему».