inhalt betrifft – Russisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      36 Ergebnisse   36 Domänen
  www.2021chengdu.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.villalbertina.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.dimension-e.ca  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  vindkraft.energy  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  company.landwirt.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  hotelist.net  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.alphagate.eu  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.leser.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  grand-hotel-bansko.hotels-bansko.info  
b) angegebenen Vorgänge, auch was ihren Inhalt betrifft, jenen mitgeteilt wurden, denen die Daten übermittelt oder bei denen sie verbreitet wurden, sofern sich dies nicht als unmöglich erweist oder der Aufwand an Mitteln im Verhältnis zum geschützten Recht unvertretbar groß ist;
d) тех лиц, которым они были сообщены или переданы, за исключением случая, когда выполнение этого требования окажется невозможным или повлечет за собой использование средств, явным образом непропорциональных защищаемому праву;
  www.invisibobble.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.adolescienza.it  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.burgundschild.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.caffepositano.it  
b) sono Benannte stati, auch was ihren Inhalt betrifft, zu denjenigen zu wem die Daten mitgeteilt wurden oder offengelegt, es sei denn, diese Anforderung unmöglich oder erweist es einen offensichtlich unverhältnismäßig zu dem geschützten Recht .
3. Вы имеете право на получение: а) обновление, исправление или, если интересует, интеграция данных; б) отмена, анонимную форму или блокирование данных, обрабатываемых незаконно, в том числе данные, хранение которых не является необходимым для целей, для которых данные были собраны и впоследствии обработаны; в) Тот факт, что операции по сертификации в виде букв, а) и б) Соно Стати Заявленный, а также в отношении их содержания, к тем, кому данные были сообщены или разглашению, за исключением, если это требование невозможно или Доказывает Это связано явно несоразмерно с защитой права ,
  www.dyrema.cz  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  smarter-ecommerce.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.ekorex.cz  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.montmetal.net  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.naturumfjarasbracka.se  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  fundacionsantamariadealbarracin.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  dolphin.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.rtconsultancy.be  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.zeiss-belomo.by  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.theroysonline.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.veronneau.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.gerstlauer-rides.de  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.lucas-cpr.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.10forkids.nl  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.
  www.unicus.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. получить подтверждение того, что информация об операциях по пунктам a) и b), включая их содержание, доведена до сведения лиц, которым данные были переданы или оглашены, за исключением случаев, когда это не представляется возможным или явно несет за собой затраты, несопоставимые с защищаемыми правами.