intensität des – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   21 Domains
  2 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Abb. 2: Fluoreszenzspektren von Nickel/Phosphor-Schichten mit unterschiedlichem Phosphorgehalt, die Intensität des P-K-Peaks bildet die Phosphorkonzentration direkt ab
Figure 2: Overlap of 3 spectra with different phosphorous content. Height of the phosphorous peaks at 2 keV varies significantly.
  www.treatobacco.net  
Ermitteln, ob die Wirksamkeit, Kosten und Kostenwirksamkeit der Interventionen je nach Häufigkeit und Intensität des Tabakkonsums schwanken.
Определить связь между более высокой никотиновой зависимостью и чувствительностью к цене.
  www.fotor.com  
Wählen Sie "Local Tone Balancer", um die Intensität des HDR Farbton-Mapping im Bereich 20 bis 100 einzustellen.
3. Выберите "Редактор цветового баланса", чтобы отрегулировать интенсивность HDR отображение тона в диапазоне от 20 до 100.
  www.neopac.com  
Dauer und Intensität des Therapieprogramms individuell angepasst
Лечение генерализованного тревожного расстройства (ГТР)
  www.lifesize.com  
Unter Kamerahelligkeit versteht man die Intensität des Lichts, das durch das Objektiv in die Kamera eintritt. Verbessern Sie dunkle Bilder durch Anpassen der Raumbeleuchtung und manuelles Anpassen der Kamerahelligkeit.
Яркость камеры определяет количество света, поступающего в камеру через линзу. Улучшите освещенность затемненных зон, отрегулировав освещенность помещения и вручную отрегулировав яркость камеры.
  4 Hits www.molnar-banyai.hu  
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Lichts angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от его качества и интенсивности. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи. Источники света отличаются светоотдачей и качеством света.
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
Uninformierten Leute sagen, dass Amerika keine Geschichte hat, als wenn die Geschichte ein Problem im Zusammenhang mit Alter und Zeit. Stattdessen, Ich sehe die Geschichte in Bezug auf die Intensität des Lebens.
Миссисипи река, которая проходит долгий путь. Несведущие люди говорят, что у Америки нет истории, Как будто история была связана с вопросом старости и времени. В обмен, Я увидеть историю в зависимости от интенсивности жизни.
  aeromag2000.com  
Es gibt eine große Anzahl unterschiedlicher Modelle und die richtige Auswahl hängt von einigen Faktoren ab: Kosten, Aussehen, Intensität des Schadens/der Fehlstellung, Allergien und bestehende Zahnprobleme.
Для достижения желаемых результатов очень важно выбрать подходящие брекеты. Сегодня предлагаются самые разные виды брекетов. Выбор зависит от ряда факторов: финансовые возможности, эстетические требования, степень повреждения/ смещения, аллергия, а также существующие проблемы с зубами.
  8 Hits docs.gimp.org  
Die maximalen Kanäle behalten: Für jeden Pixel erhält das Filter die Intensität des RGB-Farbkanals, welcher den höchsten Intensitätswert hat, und setzt die Werte der anderen beiden Kanäle auf 0. Beispiel: 220, 158, 175 max --> 220, 0, 0. Wenn zwei Kanäle die gleiche Intensität haben, bleiben beide erhalten.
Сохранять максимальные каналы: Для каждой точки фильтр сохраняет наибольшее значение из трёх каналов RGB и сбрасывает остальные каналы на ноль. Если два канала имеют одинаковое максимальное значение, оба значения сохраняются. На пример: (220, 158, 175) --> (220, 0, 0) и (210, 54, 210) --> (210, 0, 210).
  www.flv-associes.com  
Diese wiederum ermöglichen eine allgemeine Ionisierung des Gases aufgrund der gegenseitigen Kollision. Die Gasstromdosierung, der Druckprozess und die Intensität des elektrischen Felds muss die ionisierenden Kräfte und die natürliche Tendenz zu einem Ionisierungszerfall ausgleichen.
Электрическое поле должно передавать частицам достаточной энергии, чтобы ионизировать газ за счет их столкновения. Расход газа, давление и интенсивность электрического поля должны сохранять баланс между силами ионизации и естественной тенденцией кснижению скорости ионизации.
  www.celotajs.lv  
Gut zu wissen: Wir warnen Sie, dass die Situation auf jeder Strecke sich schnell ändern kann je nach Jahreszeit und Wetterumständen, menschlicher Tätigkeit (zerstörte Wege wegen mechanischen Transport, Holzlaster, Sand), Intensität des Verkehrs zum gebotenen Zeitpunkt.
Полезно знать: Предупреждаем, что ситуация на каждом маршруте может быстро меняться, в зависимости от сезона и погоды, хозяйственной деятельности человека (основание дороги, разъезженное различными механическими транспортными средствами, лесовозами, песок), интенсивности дорожного потока в данный момент времени. На веломаршрутах может быть повреждена туристическая инфраструктура, указатели, маркировка и т.д. Поэтому перед путешествием запросите информацию у оператора маршрута о нынешней ситуации на маршруте!
  2 Hits www.microsonic.de  
Hier unsere Künstler werden die restlichen Bereiche des Ölgemälde mit dem Unterschicht der Ölfarbe fortsetzen, aber auch konzentrieren auf die verschiedenen Formen und Gestalten der Ölmalerei. Farben werden sorgfältig gemischt und auf die Leinwand von unseren Künstlern in variierter Intensität des Farbtons aufgetragen, um die gewünschte Tiefe Perspektive und Farbanforderungen.
Вот художник пишет оставшиеся области сюжета, сосредотачиваясь на различных формах. Цвета очень тщательно перемешиваются и наносятся в той или иной интенсивности оттенка для того, чтобы достичь желаемой глубины и цвета. Прежде чем перейти к следующему шагу этот слой краски должен высохнуть.
  www.maremmaquesalsa.com  
Vor die frühen Versionen von LED, die ungefähr 20 Jahren aussah, teuer war und sich verdunkelt, aber von ihrer kompakten Größe, sehr von niedrigen Energieverbrauch, die Fähigkeit, Erschütterung und langlebigem Dauerzeitraum zu widerstehen bildeten sie extrem populär als die Bildschirm auf allen Arten Ausrüstung. Eine Zunahme der Intensität des Lichtes und der Verkleinerung von Kosten führte zu die Dynamic Dehnung der LED-Anwendungen.
Компания Nichia была в центре деятельности этих исследований и обладает большим опытом и возможностями проведения испытаний по определению качества светодиодов. Экспериментируя с синим светодиодом компания Nichia доказала, что при уменьшении тока увеличивается продолжительности жизни светодиодов. Другими словами, подавая на синий светодиод ток 10 мА, их “жизнь” увеличивается на половину и соответствует такому же показателю зеленого светодиода. Поэтому, управляя током, через светодиод, консервативно можно оценить среднюю продолжительность “жизни” светодиодов в 200 000 часов.
  www.hotelsdubrovnik.info  
Im Allgemeinen fragt diese Person mit der Absicht, die Lichtausgabe des Testers (ausgedrückt in Langley, Joule, oder Watt/m²) mit der Intensität des Sonnenlichts im Freien zu dividieren, um den magischen Faktor für die Konvertierung der Expositionsstunden des bezieht sich per Definition die Einheit Langley nur auf die Sonne und nicht auf andere Lichtquellen.
С другой стороны, если вы все же настаиваете на приблизительном коэффициенте преобразования, вы можете найти его опытным путем. Несмотря на то что найти универсальный коэффициент преобразования невозможно, сотни лабораторий успешно рассчитали свой собственный приблизительный коэффициент для перерасчета часов воздействия с помощью прибора для испытаний Q-SUN или QUV в часы воздействия на открытом воздухе. Тем не менее важно помнить, что такие приблизительные коэффициенты были найдены с помощью опытного сравнения собственных ускоренных испытаний лаборатории с собственными испытаниями воздействием на открытом воздухе. Кроме того, приблизительные коэффициенты перерасчета действительны только для:
  grand-hotel-bansko.hotels-bansko.info  
Es ist stets Aufgabe des Planers, auf der Grundlage der in den 2) Technischen Datenblättern angegebenen Eigenschaften die Eignung des Produkts für spezifische Nutzungsbedingungen zu bewerten, unter Berücksichtigung der Belastungen sowie der Variablen, die am Ort der Bestimmung auftreten und die Eigenschaften verändern können, wie zum Beispiel die Intensität des Verkehrs, die Qualität des Verkehrs (Begehung bei Vorhandensein von Sand, Schmutz usw.), die eventuellen klimatischen Bedingungen sowie alle sonstigen Einflüsse, denen das Material ausgesetzt sein kann.
H.2. Продавец не гарантирует пригодность Продукции для специальных видов применения, а лишь только ее технические характеристики, размещенные на сайте в интернете, в документе 2) Технические данные. Сфера применения, даже если она указана Продавцом в каталогах и руководствах, должна считаться лишь только ориентировочной. На основании технических характеристик, приведенных в 2) Технических данных, проектировщик обязан оценить пригодность Продукции к конкретным условиям применения, в зависимости от нагрузок и от переменных факторов, которые могут возникнуть в среде применения, изменяя характеристики Продукции, такие как: интенсивность хождения, качество хождения (наличие песка, мусора и т.д.), возможные неблагоприятные климатические условия и любые другие случайные факторы, которые могут оказать воздействие на материал.