jeder von ihnen hat – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   10 Domains
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
Unsere Designer stammen aus den unterschiedlichsten Kulturkreisen. Jeder von ihnen hat sein eigenes Repertoire von Formen, Mustern und Farben, aus dem er schöpft, mit dem er spielt und aus denen er seine Werke komponiert.
Our designers come from a range of cultural areas. Each has their own repertoire of shapes, patterns and colours which they use for inspiration, creativity and finally the composition of their works.
  collection.volvocars.com  
Weil alle drei gleich viele Chips haben, sind ihre Chancen, Erster, Zweiter oder Dritter zu werden, identisch. Jeder von ihnen hat dieselbe "Equity" (Gewinnerwartung) im Turnier, denn $750 + $450 + 300 : 3 = $500.
В турнире по холдему осталось три игрока - Анна, Иван и Николай. Согласно таблице выигрышей приз за первое место составляет $750, за второе - $450 и за третье - $300. У всех трех игроков одинаковые стеки. Поэтому все три игрока имеют одинаковые шансы на победу, а эквити турнира для каждого игрока составляет ($750 + $450 + 300)/3 = $500.
  cloud.mql5.com  
Standardmäßig wird ein einziges Passwort "MetaTester" für alle Agenten eingestellt. Alle Agenten sind im lokalen Netzwerk auf der gleichen IP-Adresse verfügbar, aber jeder von ihnen hat einen eigenen Port.
MetaTrader 5 Strategy Tester автоматически определяет количество логических ядер и устанавливает соответствующее им количество агентов тестирования. По умолчанию агентам устанавливается единый пароль "MetaTester". Все агенты доступны в локальной сети по одному и тому же IP-адресу, но каждому назначается свой порт. При необходимости можно указать другие номера портов или задать пароль. Для использования в MQL5 Cloud Network эти настройки не оказывают влияния.
  www.urantia.org  
Welten der Systeme bekannt, und auf jeder von ihnen hat sich ein materiell umgeänderter Melchisedek mit einer ausgewählten Tochter von der materiellen Sohnesordnung vermählt. Die Mutter-Evas solcher midsoniter Welten werden vom Hauptsitz des zuständigen Systems abgesandt, nachdem sie der designierte Melchisedek-Lebensbringer aus den zahlreichen Freiwilligen ausgewählt hat, welche sich auf den Aufruf hin gemeldet haben, den der Systemsouverän an die Materiellen Töchter seiner Sphäre hat ergehen lassen.
(402.1) 36:5.4 Когда Носители Жизни отправляются на новую планету, их всегда сопровождают семь вспомогательных духов разума; однако их не следует рассматривать как организмы – они больше напоминают контуры. В отрыве от вселенского присутствия Божественной Попечительницы вспомогательные духи не функционируют как личности. Фактически, они представляют собой уровень сознания Божественной Попечительницы и всегда подчиняются действиям и присутствию своей созидательной матери.
  www.success.co.il  
Alle Säulen die Theorie - Verkörperung Struktur, mit einer Ausnahme. Säule 8, Gedanken und Kunst, ist in drei Abschnitte unterteilt, Gedanken-, Literatur-, Literatur-und Nicht-Kunst, jeder von ihnen hat seine eigene Theorie-Embodiment Struktur.
На столба уровне первой категории, теории, является "теоретическая" часть столба. В нем представлены поля, которые ориентированы на теоретические аспекты изучаются явления (например, философия познания, философия науки). Другие категории воплощают наши знания изучаются явления. Все столбы долю теория - Конструктивное структуры, с одним исключением. Компонент 8, мысли и искусства, состоит из трех разделов, мысли, литературы и не-литературного искусства, и каждая из них имеет свои собственные теории Конструктивное структуры.
  www.marpolsrl.com  
Jeder von Ihnen hat schon einen Augenblick erhabene Freude erlebt wenn ein Geschmack, reich, besonders und voller Erinnerungen auf Ihrem Gaumen explodiert, Erinnerungen an eine Reise, einen fernen, exotischen Strand, einen geschäftigen alten Hafen, ein abgelegendes Bergdorf, wo die Kinder mit einem so unschuldigen Lächeln lächeln, als wären Sie aus einer anderen Zeit.
На Фестивале Sani Gourmet презентация блюд, ароматы, вкусы и наслаждение играют самую главную роль. Самые знаменитые иностранные повара участвуют в фестивале. Под шум кухонной утвари кулинары, словно маги-фокусники, создают чудесные блюда – плоды множества синхронных действий и необычайной изобретательности, притом весь процесс представляется зрителям невероятно простым. Это ежегодное событие является в точности тем, чем обещает быть: веселый повод для праздника с гарниром из щедрой порции добровольной сдачи в плен искушениям. Это уникальная возможность вживую восхититься работой виртуозных мастеров кухни в моменты, когда они сочетают вкусовые ингредиенты своих необыкновенных закусок, создавая мозаику из элементов, которые составляют сущность родных мест каждого из них.
  stregispolo.com  
Ein Polospiel wird zwischen zwei Teams von je vier Spielern pro Seite ausgetragen. Die Mitglieder müssen "angreifen" oder "verteidigen" und jeder von ihnen hat die Aufgabe, auf ein Tor hinzuarbeiten, ohne eines von der gegnerischen Seite zu kassieren.
В поло играют две команды, каждая из которых состоит из четырех игроков. Члены команд разделяются на защитников и нападающих, каждый из которых стремится забить гол команде противников и защитить собственные ворота. Большинство правил создавались с целью обеспечения безопасности всадников и лошадей. Игроки команд выстраиваются по номерам друг напротив друга. После этого судья вводит мяч в игру, бросая его на середину поля между командами (ввод мяча используется как для начала игры, так и для ее продолжения после перерыва).
  www.nato.int  
Wie wir jedoch bei früheren Erweiterungsrunden der NATO gesehen haben, bedeuten mehr Ansichten nicht unbedingt unterschiedlichere Ansichten. Zwar verfügt keiner der sieben Beitrittskandidaten über spektakuläre militärische Fähigkeiten, aber jeder von ihnen hat Nischenfähigkeiten, die für die NATO von großem Wert sein werden.
Некоторые аналитики вопросов безопасности подвергают сомнению способность НАТО действенно функционировать при большом числе членов. Несомненно, количество точек зрения, высказываемых за общим столом, увеличится. Но, как это уже было в ходе предшествующих туров расширения НАТО, большее число точек зрения не обязательно означает существование больших различий во взглядах. Хотя ни одна из семи приглашенных стран не обладает впечатляющим военным потенциалом, у каждой из них имеются свои особые «ниши потенциала», которые будут весьма ценными для НАТО. Более того, они привнесут энтузиазм, стремление, при необходимости, идти на риск и будут высоко ценить незыблемость трансатлантического союза. На основе такого твердого политического обязательства НАТО будет оставаться энергичной организацией, независимо от числа входящих в нее членов.