ängstliche – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   14 Domains
  www.if-ic.org  
* Flappy Art und Weise: Es ist das ängstliche Spiel in der Geschichte
* Flappy la moda: es el juego más ansiosos en la historia
  www.pylaiahotel.gr  
Heilung für eine ängstliche Patientin
Cura para una paciente ansiosa
  educationaltoolsportal.eu  
Einige werden Sie zum Lachen bringen, andere die Tränen in Ihre Augen treiben. Sie werden begeistert sein, bezaubert, verblüfft und amüsiert. Ängstliche Naturen sollten jetzt nicht weiterlesen. Seien Sie gewarnt.
La semana pasada hubo dos cosas que me hicieron reflexionar. Primero, tras publicar una entrada en el blog sobre el impacto de El Niño en la inflación mundial (aquí), Anthony fue contactado por una compañía que luego pasó a vernos para hablar de su negocio. Utilizando datos de los satélites de la NASA y de la UE, la firma en cuestión realiza estimaciones de beneficio para cadenas minoristas y p…
  www.foerstergroup.de  
Der Student Malcom Malcomson hat es in einem verlassenen Haus mit riesigen Ratten zu tun. Eine gespenstische Kutsche mit drei toten Passagieren. Das Totenhaus der Usher. Mysteriöses und ängstliche Unruhe in vier berühmten Geschichten.
El estudiante Malcom Malcomson a las agarradas con enormes ratas en una casa abandonada. Una carroza fantasma con tres pasajeros muertos. La fúnebre casa de los Usher. Misterio e intranquilidad en cuatro célebres historias.
  rotax.ee  
Es ist beschämend für eine Feenkönigin, einen Menschen um Hilfe zu bitten, aber Potilla bleibt keine Wahl. Ausgerechnet der ängstliche Arthur steht ihr zur Seite, um einen grausigen Eindringling aus ihrem Feenreich zu vertreiben.
Pasar las vacaciones en una granja de caballos. Algo tan de niñas no es cosa para Sardine, la verdad. Sin embargo, acompañada de las otras Gallinas, las vacaciones son sorprendentemente estupendas. Un suelo de paja es, además, un magnífico escenario de teatro.
  www.pep-muenchen.de  
Tatsächlich werden Ängstliche, Besorgte und Verzweifelnde einem Pakt mit dem Tod selbst schließen. Wir finden diesen Pakt in Jesaja 28, als der Prophet ein zitterndes Ephraim unter Gericht beschreibt: „Ephraim, dessen herrliche Schönheit eine welkenden Blume ist ... wie ein Hagelwetter und zerstörender Sturm ... [Gott] wird mit der Hand zu Boden werfen ... Der Priester und der Prophet haben sich durch den Rauschtrank geirrt ... alle Tische sind voll Erbrochenem und Unflat, so dass da kein Platz mehr sauber ist ... Weil ihr gesagt habt: Wir haben einen Bund mit dem Tod geschlossen und mit der Hölle sind wir in Übereinstimmung“ (Jesaja 28,1-15; a. d. englischen King James Version).
De hecho, los temerosos, preocupados y desesperados harán un pacto con la muerte misma. Encontramos este pacto en Isaías 28, cuando el profeta describe a un Efraín tembloroso, bajo juicio: "¡Ay de la corona de soberbia de los ebrios de Efraín, y de la flor caduca de la hermosura de su gloria… como turbión de granizo y como torbellino trastornador… [Dios] con fuerza derriba a tierra… El sacerdote y el profeta erraron con sidra, fueron trastornados por el vino… Porque toda mesa está llena de vómito y suciedad, hasta no haber lugar limpio… Por cuanto habéis dicho: Pacto tenemos hecho con la muerte, e hicimos convenio con el Seol." (Isaías 28:1-15).
  battleborn.com  
Shayne ist so ziemlich genau, wie man sich eine ängstliche Teenagerin vorstellt, die dem Ende des Universums entgegenblickt. Sie ist ein Punk. Sie hängt im Detritus-Ring im Gebiet der Abtrünnigen herum.
Shayne es justo lo que te esperarías de una adolescente ansiosa con la mirada fija en el universo: es muy punk. Shayne se movía por el Anillo de Detritus del territorio Rebelde y sobrevivía rapiñando, haciendo algún que otro trabajito y llevándose todo lo que no estuviese clavado en la pared. ¡Lo que no alcanzo a comprender es cómo puede estar unida a esa criatura de &^@#( y seguir con vida! Esas cosas flotan en el espacio y tragan energía como si fuesen un tazón de cereales. ¡Y Shayne lleva a ese monstruo atado al torso! En fin, tiene mucho potencial, pero también demasiado mal genio. Puede ser problemática. Útil, pero problemática... Tú decides.
  www.sincoherenaesthetics.com  
In mehreren Kulturen trugen Kinder Koralle, damit ihr Wachstum gewährleistet wird und sie vor negativen Einflüssen beschützt werden. Rosa Korallen hamonisieren die Gefühle, würden zur Lösung von emotionalen Konflikten beitragen, Liebe ermutigen, panische, ängstliche Gefühle lindern.
Cada color podría poseer sus propias propiedades. El rojo sería eficaz en caso de falta de energía vital, ya sea porque el individuo es demasiado rígido o poco rígido, estimulándolo y recalentándolo interiormente. Su color va a palidecer en caso que el que lo lleve padezca de anemia o de subalimentacióin, quién deberá esperar un tiempo para dejarlo que se regenere antes de volverlo a utilizar. Muchas civilizaciones han hecho llevar el coral a sus niños, para asegurarles el crecimiento y sustraerlos de las influencias negativas. Los rosa armonizarían los sentimientos, contribuirían a resolver conflictos emocionales y a fomentar los impulsos amorosos, a suprimir las sensaciones de pánico, de miedo. El color blanco purificaría los pensamientos, transmitiendo claridad y transparencia, enriqueciendo la razón y la capacidad de reflexión.
  transversal.at  
Wir plädieren ebenso für eine Bestimmung, eine Vereindeutigung, aber in exakt entgegen gesetzter Richtung der Skandalisierung. Sie betrifft weniger die Unlust, also die ängstliche Beschäftigung mit der Sicherheit, sondern vielmehr die Lust, die sich mit der Furcht einen unsicheren Weg bahnt.
El "tú" performativo de nuestro o nuestra freelance contiene, en cierto modo, aspectos de aquello que se podría designar como práctica instituyente, para la cual el plano del reconocimiento no consiste en un puesto fijo en perspectiva (dentro de una institución), sino que se trata de un reconocimiento “como igual” a través del aumento de la productividad y la activación de las capacidades puestas en juego, en tanto que nueva llamada de trabajo o recomendación para otro sitio para nuestro o nuestra freelance, que de ese modo circulará en la red de encargos/“colaboraciones” como una potencialidad actualizable en todo momento. En esta potencialidad se ubica asimismo la amenaza implícita que resuena en la crisis de mediación entre el "tú"  y el "usted", esto es, en el "usted" distanciador: ésta articula la posibilidad de una exclusión –y de hecho sobre el plano del no-volver-a-darse como "tú"– en un futuro pasado que determina el presente. La práctica instituyente de nuestro o nuestra freelance transporta no sólo meros rasgos de productividad, capacidades y promesas, sino también las diferentes capas de temor de un miedo que resulta de la búsqueda de una cercanía protectora en el "tú".
  eipcp.net  
Wir plädieren ebenso für eine Bestimmung, eine Vereindeutigung, aber in exakt entgegen gesetzter Richtung der Skandalisierung. Sie betrifft weniger die Unlust, also die ängstliche Beschäftigung mit der Sicherheit, sondern vielmehr die Lust, die sich mit der Furcht einen unsicheren Weg bahnt.
Esta forma de rechazo que caracteriza a nuestra freelance, consistente en el hecho de intentar generalizar el "tú" como forma de trato entre iguales en lugar del "usted" usado por el jefe, se puede situar en el contexto narrativo más amplio de la historia del trato personal en el trabajo. Cabría entender este rechazo como una crítica a las férreas jerarquías del fordismo y a los puestos que éste ofrece dentro de las instituciones de las llamadas relaciones de vida y trabajo normalizadas. El "tú" como forma coloquial que atañe a las condiciones de producción está ya ampliamente establecido, especialmente en la producción de cultura o de conocimiento. Sin embargo, las instituciones de este ámbito, en sí mismas, parecen permanecer extrañamente intactas ante ello. Incluso el o la representante de un equipo de redacción que responde al teléfono con un "usted" y que contesta con el tono propio de un lugar institucional, ya no ocupa ese puesto en absoluto –en lo que se refiere a su autoridad a la hora de firmar un contrato de trabajo o negociar sus honorarios– desde un punto de vista fáctico. El "tú", según nuestra tesis, designaría un nuevo paradigma de productividad, el cual sin embargo no se sitúa por otra parte en una relación externa para con la institución: los requisitos respecto a las capacidades y destrezas de los sujetos son iguales e inmediatos; son "tú" y representan en este sentido todavía más que los requisitos vinculados con un "usted".