androhung von – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   13 Domains
  www.campingdessources.com  
Eine Erklärung, dass die Informationen in der Mitteilung korrekt sind und, unter Androhung von Strafe bei Meineid, dass du autorisiert bist, im Namen des Rechtsinhabers zu handeln, dessen exklusives Recht mutmaßlich verletzt wird.
Una nota que, bajo sanción, exprese que la información en la notificación es precisa y estás autorizado/a en nombre del autor del derecho infringido.
  www.sparebankstiftelsen.no  
Wir arbeiten mit Ihnen zusammen, um einfache, flexible Lizenzierungsoptionen bereitzustellen, die Ihre Geschäftsprioritäten erfüllen und es Ihnen ermöglichen, Ihre gesamte Belegschaft mithilfe der notwendigen Produktivitätstools zu befähigen – ohne Überraschungen oder die Androhung von Prüfungen.
Trabajamos con usted para ofrecerle opciones de licencias flexibles y sencillas que aborden sus prioridades empresariales y le permitan dotar a todo su personal de las herramientas de productividad necesarias, sin sorpresas ni amenazas de auditorías.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Obwohl das Unternehmen auf die Berichte von Untersuchungsteams der ITF hin interne Ermittlungen durchführte, hat sich nach Aussage der Beschäftigten im Wesentlichen noch immer nichts geändert. Demnach stellt das Management schriftliche Beschäftigungsverträge offenbar nur unter Androhung von Strafmaßnahmen aus.
Aunque la compañía procedió a una investigación interna, a raíz de los informes de los equipos de investigación de la ITF, los trabajadores continúan denunciando la ausencia de cambios significativos en la compañía así como la aplicación de medidas punitivas antes de emitir contratos de trabajo por escrito.
  www.greencross.by  
eine Erklärung von Ihnen, die unter Androhung von Meineid gemacht ist, dass die oben genannten Informationen in Ihrer Mitteilung richtig sind und, dass Sie entweder der Urheberrechtsinhaber sind, oder die Bevollmächtigung, im Namen des Urheberrechtsinhabers zu handeln, haben.
una declaración suya, hecha bajo pena de perjurio, que la información mencionada en su notificación es exacta y que usted es el propietario del copyright o autorizado para actuar en nombre del propietario del copyright.
  www.grupobultzaki.com  
Ein junger Mann klopfte eines Tages an die Tür ihres Hauses in einem netten Vorort von Atlanta im Bundesstaat Georgia und bot ihr einen Job als Model an. In Wirklichkeit war er ein Zuhälter, der Melissa mit Drogen, Androhung von Gewalt und Nötigung in die Prostitution trieb.
Ella vivía en un lindo barrio de Atlanta, Georgia (EE.UU.), cuando un joven llamó a la puerta y le ofreció un trabajo como modelo. El hombre resultó ser un proxeneta, que la hizo caer en la prostitución por medio de una combinación de drogas, amenazas y coacción.
  2 Hits www.nato.int  
Die Androhung von Terror kann fast so stark sein wie der eigentliche terroristische Anschlag. Der nordkoreanische Staatschef Kim Jong-Il ist sich dessen durchaus bewusst. Durch die Entwicklung von Kernwaffen, die Durchführung von Nukleartests und kriegerische Äußerungen nutzt er bei Verhandlungen die Drohkulisse als Druckmittel für sein verarmtes Land.
Las amenazas de los terroristas pueden ser casi tan poderosas como sus acciones, como bien sabe el líder norcoreano Kim Jong-Il. Desarrolla armas atómicas, realiza pruebas nucleares y hace declaraciones agresivas porque sabe que puede usar sus amenazas como moneda de cambio para su empobrecido país.
  www.isitfair.eu  
„Unzulässige Beeinflussung“ bezeichnet die „Ausnutzung einer Machtposition gegenüber dem Verbraucher zur Ausübung von Druck, auch ohne die Anwendung oder Androhung von körperlicher Gewalt.“ Eine solche unzulässige Beeinflussung führt dazu, dass die Fähigkeit des Verbrauchers zu einer sachkundigen Entscheidung wesentlich eingeschränkt wird.
Por «influencia indebida» se entiende la «utilización de una posición de poder en relación con el consumidor para ejercer presión, incluso sin usar fuerza física ni amenazar con el uso». La consecuencia de esa influencia indebida es que limite de manera significativa la capacidad del consumidor de tomar una decisión con conocimiento de causa.
  www.feralinteractive.com  
Damit haben die Österreicher die Möglichkeit, zu einer echten Großmacht aufzusteigen, entweder innerhalb der Grenzen des alten Reiches, nach Süden in Italien oder in Richtung Osten. Letzteres setzt voraus, die Türken – unter Androhung von Gewalt – davon zu überzeugen, dass sie in Europa nichts verloren haben.
La historia de Austria es una de guerra contra los invasores del este y en concreto contra los infieles turcos. Leopoldo I, el Habsburgo al mando, ha traído la paz y la prosperidad, y ha mantenido una maquinaria militar de primer orden. Esto da a los austriacos la posibilidad de convertirse en una auténtica gran potencia, bien dentro de los límites del viejo imperio, bien hacia el sur por Italia o hacia el este. Este último plan requiere persuadir a los turcos -a punta de espada- de que sus destinos no se hayan en Europa.
  www.ocso.org  
Man verlasse das Kloster nicht ohne die Erlaubnis des Abtes, oder in seiner Abwesenheit des Priors, und das nur aus Notwendigkeit oder zum Nutzen des Klosters; man trage einen Mantel oder einen Umhang mit der regularen Kapuze darüber und reise zu Fuss oder zu Pferd. In den Städten  -und das unter Androhung von Gefängnis- geht man in der Kulle oder mit einem Mantel und einem schwarzen Hut, damit so zu sehen ist, dass es sich um einen Diener Gottes handelt.
En adelante los monjes no irán a celebrar para los seglares o en los alrededores, a menos que se trate de personas tan nobles que no se pueda  negar. Sólo se saldrá del monasterio con permiso del abad, en su ausencia con el del prior , y esto por necesidad o por utilidad del monasterio; para ello se llevará un manto o una capa con capucha regular, y se irá a pie o a caballo.  En los pueblos -y esto bajo pena de prisión- se estará con cogulla o con un manto y una capa negros, para que de esa manera, se vea que se trata de un servidor de Dios. Nadie irá en adelante a las fiestas locales, a bodas o a espectáculos, y menos aún a las tabernas para dormir allí, recordando los capítulos de la Regla sobre los hermanos que van de viaje y otros más. Nadie será padrino de bautismo de un niño.
  www.tlaxcala.es  
Ich glaube weiterhin fest daran, dass die Forderung nach einer Annullierung der Wahl ein unbestreitbares Recht ist, dass von einer nationalen Gruppe, die das Vertrauen des Volkes besitzt, durchgesetzt werden muss. Es ist falsch, von vornherein zu verkünden, die Untersuchung habe ohnehin keinen Sinn, oder die Menschen durch die Androhung von Gewalt und Blutvergießen von friedlichen Demonstrationen abzuhalten.
No fui muy elocuente en mi invitación; sin embargo, el refinado mensaje de la Revolución islámica era tan encantador que, incluso a través de mis humildes palabras, cautivó a las jóvenes generaciones; a esas generaciones que no fueron testigos de aquellos días gloriosos y cuyas vidas discurrían separadas de aquella herencia incalculable; esas generaciones lograron así reconstruir las escenas que sólo nosotros pudimos contemplar durante los días del movimiento revolucionario y de la Santa Defensa. Nuestro movimiento popular, por sí mismo, ha escogido el color “verde” como símbolo. Confieso que yo les seguí la corriente en dicha elección. Y la generación que había sido acusada de alejarse de los principios religiosos comprendió que Allahu Akbar, que Alá es Grande, y se congregó en torno al nombre del Imán Khomeini y en torno a la consigna Nasro men-Alá va Fath-un qarib (con la ayuda de Dios la victoria es inminente), que canta en sus eslóganes, para demostrar que una vez que este árbol encantado da frutos, sus frutos son similares a los anteriores bajo las mismas circunstancias. Nadie sino el maestro de la naturaleza (Dios Todopoderoso) les había enseñado tal retórica. Son injustos quienes dicen, desde la complacencia de sus insignificantes beneficios, que este milagro de la Revolución islámica es “obra de extranjeros” o que se trata de una “revolución de terciopelo”.