anspruch erheben – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   11 Domains
  3 Hits www.nato.int  
Christoph Bertram vertritt die Ansicht, die NATO solle sich auf Stabilisierungsaufgaben konzentrieren und nicht mehr den Anspruch erheben, ein Bündnis zur Führung von Kriegen zu sein.
Christoph Bertram mantiene que la OTAN debería centrarse en las misiones de estabilización y abandonar su pretensión de ser una alianza de combate.
  finovak.com  
Beginnen Sie mit dem Hinweis auf das Personal Allowance Worksheet zur Berechnung der Abzüge, auf die Sie Anspruch erheben können.
Comienza por consultar la Hoja de Cálculo de Asignación Personal para calcular el número de deducciones que puedes reclamar.
  26konferencja.giodo.gov.pl  
einen Grad an Vertrauenswürdigkeit hinsichtlich der Technologien und Systeme zur Verarbeitung personen-bezogener Daten gewährleisten, die den Anspruch erheben, datenschutzgerecht zu sein;
aportar garantías relativas a las exigencias en materia de protección de la privacidad en vista a las tecnologías y los sistemas utilizados para fines de gestión de las informaciones a carácter personal,
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Wird eine Person Opfer häuslicher Gewalt oder eines sexuellen Verbrechens, kann das Gericht für die Zwecke der Voruntersuchung und der Hauptverhandlung für dieses Opfer einen Rechtsanwalt oder eine Betreuungsperson bestellen. Wenn das Opfer bei der Hauptverhandlung einen Anspruch erheben möchte, wird das Gericht einen Rechtsanwalt bestellen.
Si una persona ha sido víctima de violencia doméstica o de agresión sexual, el tribunal puede designarle un abogado o persona de apoyo que le presten ayuda en la fase de investigación previa al juicio y mientras dure éste. Si la víctima desea presentar denuncia durante el proceso, el tribunal le proporciona asistencia letrada. En caso de que no desee presentar denuncia, puede ser asistida por una persona de apoyo.
  www.hotel-irma.com  
Wir haben uns dabei, wie eingangs erwähnt, möglichst genau an die Ausführungen der Autoren in ihrem Buch "Melatonin - Schlüssel zu ewiger Jugend, Gesundheit und Fitness" (Titel des amerikanischen Originals "Der Melatonin Miracle", Simon & Schuster, New York 1995) gehalten, ohne jedoch den Anspruch erheben zu wollen, alle Darin ausführlich und auch für den Laien leicht verständlich beschriebenen Aspekte zum Thema Zirbeldrüse und Melatonin erschöpfend behandelt zu haben.
La melatonina, un solo aminoácido es químicamente sintetizados a partir del triptófano Zirbeldrüsenausscheidungen, un aminoácido, y la serotonina, un "mensajero" o neurotransmisores. La serotonina es no sólo uno de los precursores para la producción de melatonina, pero también responsable de una variedad de actividades físicas, como el sueño, la contracción del músculo liso y la función plaquetaria en la sangre. La sobreproducción de serotonina (una deficiencia de melatonina y a) es responsable de ciertos tipos de depresión y los trastornos del humor. ciertos medicamentos psiquiátricos, los llamados "inhibidores de la serotonina para reducir" el nivel de serotonina y estimular la producción de melatonina una.
  www.gepujsag.hu  
„Das Essen, auf das die Schotten wohl vornehmlich Anspruch erheben würden, ist Porridge, das vermutlich das Standard-Triathletenfrühstück und eine perfekte Mahlzeit vor dem Rennen darstellt“, sagt Alison Rowatt, eine Top-Agegroup-Athletin und IRONMAN-Weltmeisterschafts-Teilnehmerin.
Otro atractivo evento europeo de este 2017 es el IRONMAN 70.3 Otepää en agosto en Estonia. Ain-Alar Juhanson, un atleta IRONMAN estonio prominente, apunta al pepinillo encurtido nacional como el mejor combustible estonio para el día de la carrera. “No podemos tener ninguna carrera de larga distancia sin los pepinillos, ya que ayuda a llevar sales al sistema mientras competimos”, explica. “Si hablamos de comida de después de la carrera, a la gente le gusta una sopa caliente llamada solyanka después de terminar.”
  suttacentral.net  
Der königliche Weise antwortete ihm: ‚Mein lieber Sohn, laß dieses Ereignis dich nicht bekümmern und klage nicht! Auf die ‚Kostbarkeit‘ des Himmelsrades darfst du ja doch nicht Anspruch erheben wie auf ein Erbstück aus dem väterlichen Erbe!
“Y había luego, monjes, el segundo Rey Universal … el tercer Rey Universal … el cuarto Rey Universal … el quinto Rey Universal … el sexto Rey Universal … el séptimo Rey Universal. Después de cientos de miles de años este rey se dirigió a cierto hombre así: ‘buen hombre, cuando veas que este divino tesoro de la rueda se esté deslizando de su posición, repórtamelo de inmediato’. ‘Sí, señor’, respondió el hombre. Y después de cientos de miles de años este hombre visualizó que el divino tesoro de la rueda se deslizó de su posición y, viendo eso, lo reportó al rey.
  2 Hits transversal.at  
Höchs Titel macht unmissverständlich deutlich, dass die in den Fotomontagen auftauchenden Motive einem westlichen institutionellen Kontext zugeordnet sind und nicht, wie in den Werken anderer KünstlerInnen, den Anspruch erheben, von einem kulturellen Anderswo zu erzählen.
Antes de dar otro salto en la historia del arte, me gustaría mencionar un paralelismo significativo que existe entre la enumeración que hace Baumgarten de las prácticas a las que los objetos coleccionados se ven sometidos en el contexto del museo, y la descripción literaria de una sociedad sometida al colonialismo. En la novela Ambiguous Adventure, publicada en 1962, Cheikh Hamidou Kane hablaba del futuro de los pueblos de África occidental que reaccionaron contra el colonizador bien mediante la lucha armada, bien de manera más pasiva.  "Quienes lucharon y quienes se rindieron, quienes lo aceptaron y quienes se opusieron obstinadamente: llegado el momento, todos se vieron censados, divididos, clasificados, etiquetados, conscriptos, administrados"[18]. En la década de 1920, Hannah Höch creó una serie de fotomontajes que sería correcto considerar una crítica institucional avant la lettre. Las obras de la 18 a la 20 de esta serie realizada por la dadaísta berlinesa fueron materializadas entre 1924 y 1934. La mayoría de estos trabajos de pequeño formato está titulada individualmente, mientras que la serie completa lleva por título Aus einem ethnographischen Museum [De un museo etnográfico]. Hasta el nombre de la serie es sorprendente, pues señala a un desvío de las normas de la época sobre la producción artística que se refería a otras culturas y sus artefactos. El título de Höch muestra inequívocamente que los temas que aparecen en los fotomontajes se han de atribuir a un contexto institucional occidental, y no afirman hablar de otro lugar cultural, como sí hacen las obras de otros artistas. Antes incluso de que miremos las obras individuales, el título de la serie nos ha ofrecido ya un marco que obliga a su lectura concienzuda. Todo lo que en estas imágenes tiene la apariencia de ser exótico, primitivo o extranjero, pertenece al orden discursivo del museo o de la etnografía como práctica científica.
  2 Hits eipcp.net  
Höchs Titel macht unmissverständlich deutlich, dass die in den Fotomontagen auftauchenden Motive einem westlichen institutionellen Kontext zugeordnet sind und nicht, wie in den Werken anderer KünstlerInnen, den Anspruch erheben, von einem kulturellen Anderswo zu erzählen.
Antes de dar otro salto en la historia del arte, me gustaría mencionar un paralelismo significativo que existe entre la enumeración que hace Baumgarten de las prácticas a las que los objetos coleccionados se ven sometidos en el contexto del museo, y la descripción literaria de una sociedad sometida al colonialismo. En la novela Ambiguous Adventure, publicada en 1962, Cheikh Hamidou Kane hablaba del futuro de los pueblos de África occidental que reaccionaron contra el colonizador bien mediante la lucha armada, bien de manera más pasiva.  "Quienes lucharon y quienes se rindieron, quienes lo aceptaron y quienes se opusieron obstinadamente: llegado el momento, todos se vieron censados, divididos, clasificados, etiquetados, conscriptos, administrados"[18]. En la década de 1920, Hannah Höch creó una serie de fotomontajes que sería correcto considerar una crítica institucional avant la lettre. Las obras de la 18 a la 20 de esta serie realizada por la dadaísta berlinesa fueron materializadas entre 1924 y 1934. La mayoría de estos trabajos de pequeño formato está titulada individualmente, mientras que la serie completa lleva por título Aus einem ethnographischen Museum [De un museo etnográfico]. Hasta el nombre de la serie es sorprendente, pues señala a un desvío de las normas de la época sobre la producción artística que se refería a otras culturas y sus artefactos. El título de Höch muestra inequívocamente que los temas que aparecen en los fotomontajes se han de atribuir a un contexto institucional occidental, y no afirman hablar de otro lugar cultural, como sí hacen las obras de otros artistas. Antes incluso de que miremos las obras individuales, el título de la serie nos ha ofrecido ya un marco que obliga a su lectura concienzuda. Todo lo que en estas imágenes tiene la apariencia de ser exótico, primitivo o extranjero, pertenece al orden discursivo del museo o de la etnografía como práctica científica.