antal – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
32
Results
17
Domains
www.realco.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Prof.
Antal
Bognár, Direktor des Instituts für Chemie und Biologie, Karlsruher Bundesforschungsanstalt für Ernährung meint:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
diet-health.info
as primary domain
Además, el autor presenta a los lectores la gran adicción que pueden provocar estas sustancias, ya que activan en el cerebro las mismas áreas que cuando se consumen drogas.
clandestinofestival.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Reguly
Antal
utca
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
towerbudapest.com
as primary domain
Csepreghy street
press.spotify.com
Show text
Show cached source
Open source URL
insgesamt 180.000 Fans. Wenig später folgten vier Konzerte in Kanada, die Regisseur Nimród
Antal
mit
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
press.spotify.com
as primary domain
Sports Arena de Ciudad de México. Más tarde la banda realizó cuatro espectáculos en el mismo
www.androidpit.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Gulyas
Antal
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
androidpit.de
as primary domain
sadaf arshad
www.dcutec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In „Reise im Mondlicht“ (1937) lässt
Antal
Szerb seinen Protagonisten durch Venedig laufen und etwas fühlen, das ich sehr gut kenne: „Wenn er die Arme ausbreitete, konnte er links und rechts die Hauswände berühren, die schweigenden Häuser mit den großen dunklen Fenstern hinter denen sich, dachte er, geheimnisvolles und intensiv italienisches Leben abspielte.“ – genau diese Empfindung beherrscht auch mich, wenn ich in Amerika bin.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
superdemokraticos.com
as primary domain
En „Viaje en la luz de la luna“ (1937) deja Antal Szerb a su protagonista sentir algo por las calles de Venecia que conozco bien: “cuando él extendía los brazos, podía tocar las paredes de las casas a derecha e izquierda. Las casas silenciosas con las grandes ventanas oscuras, detrás de las cuales, pensó él, se desarrollaba la vida italiana intensiva y llena de misterios.“ -exactamente esa sensación se apodera de mi cuando estoy en América. No importa si en ciudad de Nueva York o en Santiago de Chile. Camino por las calles, miro con fascinación la vida ahí (que naturalmente no es intensivamente italiana, sino intensivamente chilena o neoyorquina o lo que sea en el momento) y admiro. Entonces revolotean de pronto en mi cabeza imágenes y pensamientos. Atraviesan agudos en el centro logístico y con la misma velocidad que el paisaje en un tren de alta velocidad… En el momento estoy siempre confundida, pero también repleta de un consuelo profundo, como raras veces siento en casa. Al menos por un momento me siento llena de optimismo, porque sé que hay un orden al que siempre podre volver, de ser necesario y que la vida al final es simplemente vida.