anteilige – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   27 Domains
  www.pcloud.com  
*Bitte beachten Sie folgendes: wenn Sie einen höheren Plan in der Mitte des Monats kaufen, wird eine anteilige Summe gleich berechnet, um die Kosten für den Rest des Monats zu decken.
*Mantenga en mente que si mejora su suscripción Premium en medio del mes, se le cobrará una cantidad prorrateada inmediatamente para cubrir el cargo por el resto del mes:
  www.qcri.or.jp  
Nozbe Michal Sliwinski bietet bei einem Downgrade oder dem Löschen des Kontos keine anteilige Rückerstattung der bereits bezahlten Beiträge.
Si regresas o cancelas, serás responsable de todos los cargos ya incurridos - Nozbe Michal Sliwinski no ofrece reembolsos a prorrata.
  www.unionmontalbert.com  
Nach der Bestellung von Kombianzeige 1 oder 2 erhalten wir sofort nach Veröffentlichung ein Belegexemplar des Birkner International PaperWorld. Anteilige Versandkosten für das Belegexemplar werden mit EUR 4,86 (Deutschland) bzw EUR 12,95 (Ausland) in Rechnung gestellt.
Inmediatamente después de la publicación de Anuncio combinado 1 o 2 recibimos un ejemplar gratuito del Birkner International PaperWorld. Se cobrará gastos de envio de EUR 12,95 por el anuario.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Dieser Betrag wird dann an die Dauer angepasst, die Sie tatsächlich in diesem Land versichert waren (die sogenannte anteilige Leistung).
Después se ajusta el importe para que refleje el tiempo que de hecho hayas estado cubierto en ese país (prestación prorrateada).
  2 Hits www.v-p.com  
Die Reiserücktrittskosten-Versicherung erstattet bei Ausfall des nichtgewerblichen Skippers, eines oder mehrerer Crewmitglieder die vertraglich geschuldeten Stornokosten für Charter und An- und Abreise sowie bei Abbruch der Reise die zusätzlich entstehenden Rückreisekosten sowie anteilige Charterkosten.
Persons who are domiciled in the European Union, Switzerland, Norway or Iceland can be insured. For fiscal/ legal reasons, policy holders may not be persons who are domiciled in Italy and/or have Italian citizenship. Such persons may however be co-insured as crew members or skippers.
  www.adagio-city.com  
Jede vollständige oder auch nur anteilige Reproduktion dieser Internetseite zu anderen Zwecken ist gemäß den Artikeln L. 342-1 und L.342-2 des Gesetzes zum Schutz des geistigen Eigentums ausdrücklich verboten.
Cualquier reproducción total o parcial del sitio con otros fines queda expresamente prohibida por los artículos L. 342-1 y L. 342-2 del Código de propiedad intelectual. También se prohíbe la comunicación pública de la totalidad o de parte del contenido del sitio, en la forma que sea y con los fines que sean.
  smg-solutions.pl  
Abrechnungszyklen sind anteilige Miet- und Nutzungsentgelte, die Aktivierungen und Stornierungen beinhalten, die alle auf ein vereinbartes Abrechnungsdatum zurückdatiert werden. Der Abrechnungszyklus beinhaltet immer die aktuelle Monatsmiete sowie die Nutzung des Vormonats.
Los ciclos de facturación son cargos de uso y alquiler de línea prorrateados que incluyen activaciones y cancelaciones, todos con fecha de vencimiento anterior a una fecha de facturación acordada. El ciclo de facturación siempre incluirá el alquiler de línea del mes actual, junto con el uso del mes anterior.
  2 Hits komodocomunicacion.com  
Die Ihnen zustehenden und zahlbaren Beträge am Ende jedes Kalendermonats werden entsprechend des von Ihnen gewählten Zahlungsplans festgelegt. Unter dem Zahlungsplan für anteilige Einkünfte bezahlen wir Ihnen eine Provision auf Ihre Kasino Nettoeinkünfte, wie unten aufgeführt.
Planes de Pago Alternativos. El pago debido y pagable a usted al final de cada mes calendario será determinado de acuerdo con el plan de pagos que usted elija. Bajo el plan de pago de participación de ingreso, le pagaremos la comisión de ingreso según se establece líneas abajo. El plan de pagos CPA no se ofrecerá en su totalidad, pero estará disponible para los afiliados que soliciten un acuerdo contractual con sus gerentes de afiliación y que estén de acuerdo con los requisitos de los pagos CPA que se exponen a continuación.
  2 Hits congress2014.ituc-csi.org  
eine anteilige Zusammenstellung dieser Waren.
un surtido proporcional de estos productos
  renewarise.org  
Anteilige Herabsetzung des FlugpreisesNeues Deutschland
Disfruta hoy la obra “Orinoco”elsoldedurango.com.mx
  2 Hits www.tohei.com  
„Neu oder unbenutzter Zustand” bedeutet, dass der Artikel keine Flecken, Kratzer oder sonstige Gebrauchsspuren hat. Wir behalten uns das Recht vor, nur anteilige Erstattungen zu gewährleisten oder den Umtausch abzulehnen, wenn der Artikel diesem Zustand nicht entspricht.
Nos gustaría recodarte amablemente que todos los artículos que vayan a ser devueltos deben estar en estado nuevo o no usado con su embalaje original y materiales incluidos. “Estado nuevo o no usado” significa que no haya arañazos, marcas, manchas, señales de haber sido usado o llevado o cualquier otro(s) daño(s) en el artículo. Nos reservamos el derecho a hacer deducciones sobre el importe de reembolso o rechazar la devolución o cambio si el artículo no está en estado nuevo o no usado.
  www.extensis.com  
Wenn Sie während des Jahres neue Benutzerabonnements abschließen, werden diese zeitanteilig berechnet, damit alle Benutzerabonnements zum gleichen Zeitpunkt verlängert werden (wir nennen das „Koinzidenz“ – pfiffig, nicht wahr?). Die anteilige Berechnung erfolgt übrigens auf den Tag genau – so präzise, wie es nur geht.
En la configuración inicial de su cuenta, tendrá que pagar por una suscripción de un año completo para cada usuario que desee conectarse. Cuando agregue nuevas suscripciones de usuarios a lo largo del año, estas suscripciones serán pagadas de manera proporcional, de tal modo que todas las suscripciones de usuarios se renueven al mismo tiempo (a esto lo llamamos “concurrente”, ¿elegante, no?).El pago proporcional se efectúa día a día, así que es tan preciso como podemos hacerlo para usted.
  2 Hits www.myistria.com  
Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, übernehmen wir keine Haftung aufgrund einer Abwandlung des Dienstes oder der Aussetzung oder Beendigung Ihres Zugriffs auf den Dienst oder Ihrer Nutzung des Dienstes; sofern jedoch AliveCor den Dienst nicht mehr betreibt und Ihren Zugriff auf den Dienst entsprechend beendigt, steht Ihnen eine anteilige Erstattung jeglicher im Voraus entrichteter Gebühren zu, die Sie AliveCor für die Nutzung des Dienstes gezahlt haben.
Terminación de uso; Interrupción y modificación del servicio. Puede cancelar su cuenta en cualquier momento siguiendo los procedimientos detallados en el sitio web de AliveCor o comunicándose con el servicio de atención al cliente en support@alivecor.com. Si usted viola alguna disposición de estos Términos, el permiso que le hemos concedido para usar el Servicio terminará automáticamente. Además, AliveCor puede, a su exclusivo criterio, cancelar su cuenta de usuario en el Servicio o suspender o cancelar su acceso al Servicio en cualquier momento si usted viola alguna disposición de estos Términos, si ya no ofrecemos ninguna parte de los Servicios o por cualquier otro motivo, con o sin previo aviso. También nos reservamos el derecho de modificar o interrumpir el Servicio en cualquier momento (incluso a limitar o interrumpir ciertas funciones del Servicio), temporal o permanentemente, sin previo aviso. En la medida permitida por la ley aplicable, no tendremos ninguna responsabilidad por cualquier cambio que se produzca en el Servicio ni por ninguna suspensión o cancelación de su acceso o uso del Servicio. En caso de que AliveCor deje de operar el Servicio y cancele su acceso al mismo como consecuencia, tendrá derecho a un reembolso prorrateado de cualquier tarifa que ya haya pagado previamente a AliveCor por el uso del Servicio. Tras la cancelación de su cuenta o la terminación de este acuerdo por cualquier motivo, AliveCor puede ejercer su derecho a eliminar cualquier información asociada con su cuenta.
  www.visit-moesano.ch  
Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, übernehmen wir keine Haftung aufgrund einer Abwandlung des Dienstes oder der Aussetzung oder Beendigung Ihres Zugriffs auf den Dienst oder Ihrer Nutzung des Dienstes; sofern jedoch AliveCor den Dienst nicht mehr betreibt und Ihren Zugriff auf den Dienst entsprechend beendigt, steht Ihnen eine anteilige Erstattung jeglicher im Voraus entrichteter Gebühren zu, die Sie AliveCor für die Nutzung des Dienstes gezahlt haben.
Terminación de uso; Interrupción y modificación del servicio. Puede cancelar su cuenta en cualquier momento siguiendo los procedimientos detallados en el sitio web de AliveCor o comunicándose con el servicio de atención al cliente en support@alivecor.com. Si usted viola alguna disposición de estos Términos, el permiso que le hemos concedido para usar el Servicio terminará automáticamente. Además, AliveCor puede, a su exclusivo criterio, cancelar su cuenta de usuario en el Servicio o suspender o cancelar su acceso al Servicio en cualquier momento si usted viola alguna disposición de estos Términos, si ya no ofrecemos ninguna parte de los Servicios o por cualquier otro motivo, con o sin previo aviso. También nos reservamos el derecho de modificar o interrumpir el Servicio en cualquier momento (incluso a limitar o interrumpir ciertas funciones del Servicio), temporal o permanentemente, sin previo aviso. En la medida permitida por la ley aplicable, no tendremos ninguna responsabilidad por cualquier cambio que se produzca en el Servicio ni por ninguna suspensión o cancelación de su acceso o uso del Servicio. En caso de que AliveCor deje de operar el Servicio y cancele su acceso al mismo como consecuencia, tendrá derecho a un reembolso prorrateado de cualquier tarifa que ya haya pagado previamente a AliveCor por el uso del Servicio. Tras la cancelación de su cuenta o la terminación de este acuerdo por cualquier motivo, AliveCor puede ejercer su derecho a eliminar cualquier información asociada con su cuenta.