artikel 9 absatz – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16 Ergebnisse   8 Domänen
  8 Treffer oami.europa.eu  
Rechte aus der Gemeinschaftsmarke (Artikel 9 Absatz 3 GMV)
Derechos conferidos por una marca comunitaria (apartado 3 del art. 9 del RMC)
  www.audibusinessinnovation.com  
d) Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a (ausdrückliche Zustimmung):
d) Artículo 9.2.a (consentimiento explícito)
  www.hcch.net  
(5) Die Kündigung kann sich auf alle oder einzelne Hoheitsgebiete beschränken, die in einer gemäß Artikel 9 Absatz 2 erfolgten Notifizierung aufgeführt sind.
Las adhesiones sólo podrán tener lugar después de la entrada en vigor del presente Convenio, conforme a lo establecido en el párrafo 1 del artículo 8.
  www.molnar-banyai.hu  
Datenblatt über Inhaltsstoffe nach EU Detergenzienverordnung 648/2004 Artikel 9, Absatz 3 und Anhang VII / Abschnitt D Data sheet of ingredients in accordance with EU Regulation 648/2004 on Detergents, Article 9, Paragraph 3 and Annex VII / Section D Fiche technique conforme au règlement de l’UE relativ détergents 648/2004 Article 9 Paragraphe 3 et à l'annexe VII / Section D Informatieblad met vermelding van de bestanddelen volgens EU-verordening 648/2004 betreffende detergentia, artikel 9 lid 3 en bijlage VII / Sectie D
Ficha de datos sobre ingredientes de acuerdo con el Reglamento (CE) n.º 648/2004 sobre detergentes, artículo 9, apartado 3 y anexo VII / sección D Data sheet of ingredients in accordance with EU Regulation 648/2004 on Detergents, Article 9, Paragraph 3 and Annex VII / Section D Fiche technique conforme au règlement de l’UE relativ détergents 648/2004 Article 9 Paragraphe 3 et à l'annexe VII / Section D Informatieblad met vermelding van de bestanddelen volgens EU-verordening 648/2004 betreffende detergentia, artikel 9 lid 3 en bijlage VII / Sectie D
  e-justice.europa.eu  
sie müssen als europäischer Anwalt, der unter seiner ursprünglichen Berufsbezeichnung praktizieren darf, eine mindestens dreijährige tatsächliche und regelmäßige Ausübung des Berufs in Luxemburg im Bereich des luxemburgischen Rechts und des Rechts der Europäischen Union nachweisen, oder sie müssen unter Artikel 9 Absatz 2 des Gesetzes vom 13. November 2002 fallen, mit dem die Richtlinie 98/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates  vom 16. Februar 1998 zur Erleichterung der ständigen Ausübung des Rechtsanwaltsberufs in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem die Qualifikation erworben wurde, in luxemburgisches Recht umgesetzt wurde.
o, como abogado europeo autorizado a ejercer con su título profesional de origen, justificar una actividad efectiva y regular de una duración de al menos 3 años en Luxemburgo y respecto del Derecho luxemburgués, incluido el Derecho de la Unión Europea, o acogerse a las disposiciones del apartado 2 del artículo 9 de la ley del 13 de noviembre de 2002 por la que se incorpora al ordenamiento jurídico luxemburgués la Directiva 98/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 16 de febrero de 1998 destinada a facilitar el ejercicio permanente de la profesión de abogado en un Estado miembro distinto de aquel en el que se haya obtenido el título.