außerhalb der grenzen – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      78 Results   72 Domains
  acn.t-dash-erex.co.jp  
Wir machen die meiste Arbeit außerhalb der Grenzen Sloweniens, deshalb sind für uns die Englischkenntnisse notwendig. Ein zusätzlicher Vorteil ist zumindest ein Konversationswissen in Deutsch, Französisch oder Italienisch.
Hacemos la mayor parte del trabajo fuera de las fronteras de Eslovenia, por lo tanto, el conocimiento de inglés es necesario para nosotros. Una ventaja adicional es al menos un conocimiento conversacional de alemán, francés o italiano.
  2 Hits www.italia.it  
Obwohl gelegentlich einige Werke der Künstlerin in Europa ausgestellt worden sind, bleibt ihr Werk außerhalb der Grenzen Amerikas jedoch wenig bekannt, so dass diese Retrospektive die erste Gelegenheit bietet, der Öffentlichkeit die Arbeiten O’Keeffes umfassend zu präsentieren.
Después el extraordinario éxito de la exposición sobre Edward Hopper, la Fondación Roma rende homenaje a un otro símbolo del arte americano del siglo XX: Georgia O'Keeffe. Por la primera vez en Italia una retrospectiva histórica explora el universo del artista que, mediante una visión de las figuras naturales y arquitectónicas del mundo, ha cambiado la historia del arte moderno. Promovido por la Fundación Roma, realizada por la Fundación Roma Arte Musei con Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, Helsinki Art Museum y Arthemisia Group en colaboración con Georgia O’Keeffe Museum, la exposición se encuentra en las prestigiosas salasm del Museo Fundación Roma, Palacio Cipolla del 4 de octubre al 22 de enero de 2012. Georgia O'Keeffe es una de las más famosas artistas de América. En el 1920 llegó a ser representante principal del arte moderno consiguiendo una gran atención y un gran éxito por el público y la crítica. Su producción no es muy conocida fuera de America, y aunque algunas obras están ocasionalmente en exposición en Europa, esta retrospectiva constituye la primera ocasión para hacer que su arte se conozca.
  www.kodaly.gr  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Los contenidos y obras realizados por los operadores de sitios en estos sitios se rigen por el derecho de autor alemán. La reproducción, modificación, divulgación o cualquier tipo de aprovechamiento que supere los límites de los derechos de autor exigen una autorización escrita del autor o del redactor. Las descargas y las copias de esta página web están autorizadas exclusivamente para un uso privado, no comercial. En cuanto a los contenidos de esta página que no hayan sido compilados por el proveedor, los derechos de autor de terceros tienen validez. Los contenidos de terceros aparecen señalados como tales. Si a pesar de todo descubrieran ustedes una infracción de derechos de autor, rogamos que nos la comunique. En cuanto tengamos conocimiento de infracciones jurídicas eliminaremos inmediatamente esos contenidos.
  zooanimalpornsex.cool  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Los contenidos y obras redactadas por el gestor de las páginas están sujetos a los derechos de autor de la ley alemana. La reproducción, transformación, divulgación y cualquier tipo de aprovechamiento fuera de los límites del derecho de autor precisan el consentimiento escrito del autor o fabricante respectivo. Las descargas y copias de esta página sólo están autorizadas para su uso privado no comercial. En cuanto el contenido de estas páginas no haya sido elaborado por el gestor, se respetarán los derechos de autor de terceros. Particularmente, se identifican los contenidos de terceros como tales. Si, a pesar de todo, se advierte una infracción de los derechos de autor, le rogamos que nos lo indique. En caso de darse a conocer alguna infracción, se eliminarán tales contenidos inmediatamente.
  solarsolutions.delta-emea.com  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Content and material created by the site owner on this website are subject to German copyright law. Duplication, processing, distribution and utilization of any kind and for any purpose outside the limits of copyright, require the express written consent of the respective authors or creators. Downloads and copies of these pages are only permitted for private, non-commercial use. Insofar as any content is not created by the website operator, third party copyright applies. Any third party content used is acknowledged and identified as such. Any sign of copyright infringement should reported. Upon notification of any infringement or violation, such content will be removed immediately.
  www.adco.gr  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Our offer contains links to external websites of third parties on whose contents we have no influence. Therefore, we cannot assume any liability for these external contents. The respective provider or operator of the web pages is always responsible for the contents of the linked pages. The linked pages were checked for possible legal violations at the time of linking. Illegal content was not recognizable at the time of linking. However, a permanent content control of the linked pages is not reasonable without concrete evidence of an infringement. Upon notification of violations, we will remove such links immediately.
  www.tadanoeurope.shop  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Los contenidos de nuestro sitio se han elaborado con el mayor cuidado. Sin embargo, no podemos garantizar que esos contenidos sean correctos, completos y actuales. Como proveedor de servicios, según el § 7, párrafo 1, de la TMG, somos responsables de los contenidos propios de este sitio de acuerdo con la legislación general. Según los § 8 a 10 de la TMG, como proveedor de servicios no tenemos sin embargo la obligación ni de supervisar la información externa que transmitimos o almacenamos ni de investigar circunstancias indicativas de actividades ilegales. Esto no afecta a la obligación de retirar o suspender el uso de información según la legislación general. Sin embargo, esa responsabilidad sólo existe a partir del momento en que tomamos conocimiento de una ilegalidad concreta. En cuanto se nos notifique de esa ilegalidad, eliminaremos inmediatamente los contenidos respectivos.
  2 Hits www.nato.int  
Dies erfordert technologische Veränderungen im Hinblick auf strategische Lufttransportmöglichkeiten und Innovationen auf personeller Ebene im Hinblick auf Bodentruppen und Luftstreitkräfte, die außerhalb der Grenzen ihres jeweiligen Landes disloziert werden können.
Está previsto que la NRF sea una fuerza de reacción rápida de 20.000 hombres, preparada para el combate, capaz de desplegar en un plazo de 5 a 30 días y de mantenerse durante 30 días. Se pretende que cada NRF esté formada por un conjunto de armas que incluya fuerzas de tierra del tamaño de una brigada, apoyo aéreo con capacidades de mando y control suficientes para realizar 200 salidas diarias, y fuerzas navales. Estas fuerzas deben tener carácter expedicionario para poder ser desplegables, lo que exige un cambio tecnológico en el transporte aéreo estratégico y la innovación del elemento humano para que soldados y pilotos sean capaces de desplegar fuera de sus fronteras.
  www.ilh.com  
„Centric Software ist der anerkannte Innovator für mobile Apps im Bereich PLM, der beispiellose Flexibilität bietet und dabei hilft, Informationen zu erfassen, die außerhalb der Grenzen traditioneller Systeme liegen“, so Chris Groves, CEO von Centric.
«Centric Software en un reconocido proveedor de aplicaciones móviles para PLM que aportan una agilidad sin precedentes y ayudan a capturar la información donde los sistemas tradicionales se quedan obsoletos», declara Chris Groves, Director General de Centric. «Creamos nuevas formas de trabajar que permiten a las marcas y minoristas desarrollar colecciones adaptadas al mercado e impulsan la satisfacción del cliente y su experiencia final.»
  www.helpzone.org  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Los contenidos y obras publicados por el proveedor de la página están sujetos al derecho de autor alemán. La reproducción, edición, divulgación o utilización fuera de lo expuesto en el derecho de autor, requiere de la autorización por escrito del autor o creador correspondiente. Las descargas y copias de este sitio sólo están permitidas para uso privado y no para el comercial.
  them.polylog.org  
Schließlich riet jemand dem König, einen Weisen zu konsultieren, der außerhalb der Grenzen seines Königtums lebte: »Alt ist der Mann und sehr weise«, sagte man dem König. »Wenn irgendjemand auf Eure Fragen antworten kann, dann er.
En la búsqueda de la verdad a lo largo de la vida, siempre debemos guiarnos por el amor, la compasión, el entendimiento y el respeto, permitiendo que todo lo que tenemos interactúe en forma positiva con los elementos y ayudando a crear una sociedad de paz y armonía. Cuantas más posesiones tenemos, más tenemos que asegurarlas de aquéllos que las codician generando sentimientos de envidia y el deseo de quitarnos por la fuerza lo que los necesitados no consiguen con la compasión.
  www.feralinteractive.com  
Unter der richtigen Leitung könnten sie die deutschsprachigen Völker zu einer Einheit zusammenschweißen, die Ostsee beherrschen und - vielleicht - ihre Einsatzfähigkeit bis weit außerhalb der Grenzen Mitteleuropas ausdehnen.
Los prusianos siempre han tenido que luchar, pero eso les ha hecho competentes, no sedientos de sangre. Tienen el potencial de convertirse en una gran potencia continental gracias a sus tradiciones marciales, muchas de las cuales pueden rastrearse hasta los Caballeros Teutones. Esto podría formar la base de un ejército que verdaderamente conquistara el mundo. Con la dirección adecuada, podrían unir a los pueblos germanoparlantes en una única entidad, dominar el Báltico y, tal vez, extender su alcance más allá de los confines de la Europa central.
  aoyamameguro.com  
Jean sur Mer vertreiben seit kurzem ihre originale Kibbeling-Teigmischung, mit der man das Fischgericht selbst in wenigen Schritten zubereiten kann. Aber damit soll noch nicht Schluss sein: In Zukunft sollen noch mehr Produkte von Jean sur Mer in Supermarktregalen zu finden sein, wenn möglich, sogar außerhalb der Grenzen Belgiens.
Jan ve el futuro con optimismo. Por su mostrador ya han pasado más de 220 toneladas de pescado y marisco. „Aún nos quedan muchas posibilidades de desarrollo“, dice. Una de ellas la han empezado a implementar hace poco y es la comercialización del rebozado para sus que permite preparar el plato en casa a quienes no tengan la ocasión de degustarlo en los food trucks. Pero esto es solo el comienzo. Más adelante, otros productos de Jean sur Mer estarán en las estanterías de los supermercados, a ser posible incluso más allá de las fronteras del país, llevando así su delicioso sabor a lugares alejados del Mar del Norte.
  prof.polylog.org  
polylog ist einschließlich aller seiner Teile urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung des Herausgebers polylog e.V. unzulässig. Dies gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Veröffentlichungen auf Internet-Servern oder CD-ROM und sonstige Verarbeitung in elektronischen Systemen oder für Printpublikationen.
polylog, incluyendo todas sus partes, está protegido con el derecho de la propiedad intelectual. Cualquier aprovechamiento fuera de los límites de la propiedad intelectual es prohibido sin asentimiento por parte del editor polylog e.V. Esto vale especialmente en los casos de reproducción, de traducción, de publicación en servidores de internet o CD-ROM y de tratamiento en sistemas electrónicos o para publicaciones impresas. Hay que omitir la creación de enlaces en relación con material pornográfico así como con ideas sexistas, racistas, nazis o glorificando la violencia. No nos hacemos responsables, bajo circunstancia ninguna, de los contenidos de páginas web que son accesibles por enlaces incluidos en las páginas de polylog.
  www.pavo.org.uk  
Beiträge Dritter sind als solche gekennzeichnet. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Dallmeier electronic se esfuerza por respetar los derechos de autor de terceros y utilizar solo lo creado por sí mismo y lo que es de dominio público. Las contribuciones de terceros están señaladas como tales. Copiar, editar, distribuir y cualquier otro uso que no esté previsto por la legislación sobre derechos de autor, requiere el permiso escrito del autor. Descargas y copias de este sitio web están autorizadas solamente para su uso privado, no para uso comercial.
  jobtoday.com  
). Integer-Literale und Operationen die Zahlen außerhalb der Grenzen des integer-Typs ergeben, werden als float gespeichert. Wenn diese Floats als Integer gepackt werden, werden sie zuerst in den Integer-Typ gewandelt.
de C). Los literales de tipo integer y las operaciones que producen números fuera de los límites del tipo integer serán almacenados como float. Cuando se empaquetan estos floats como integers, primero son convertidos al tipo integer. Esto puede o no puede resultar en el patrón de bytes deseado.
  www.lenazaidel.co.il  
In einem einzigartigen Ort, ein Yachthafen, direkt am Eemmeer B & B befindet sich der VUR Diek. Das B & B befindet sich etwas außerhalb der Grenzen des touristischen Fischerdorf Bunschoten Spakenburg entfernt.
En un lugar único, un puerto deportivo, situado en el B & B Eemmeer se encuentra el RVU Diek. El B & B está situado a las afueras de los límites de la aldea de pescadores de turismo Bunschoten Spakenburg. Además de la vista en el Eemmeer usted pasa por alto los muchos prados. Bunschoten Spakenburg es conocida por sus muchos barcos de pesca viejos y atracciones turísticas. También se organizan eventos regulares como las famosas Jornadas Spakenburgse, Bunschoter Bestias Boerboel o partidos de humo... anguila. Bunschoten Spakenburg no sabe más.
  skupplastiku.pl  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
The linked websites had been checked for possible violations of law at the time of the establishment of the link. Illegal contents were not detected at the time of the linking. A permanent monitoring of the contents of linked websites cannot be imposed without reasonable indications that there has been a violation of law. Illegal links will be removed immediately at the time we get knowledge of them.
  www.aliseo.com  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
El contenido y los trabajos en estas páginas creados por los operadores del sitio están sujetos a la ley alemana de derechos de autor. La reproducción, el procesamiento, la distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites de los derechos de autor requieren el consentimiento por escrito del autor o creador correspondiente. Las descargas y copias de este sitio son solo para uso privado y no comercial.
  www.polidar.cz  
Manche der von Ihnen angegebenen oder in den Dienst hochgeladenen Informationen werden eventuell außerhalb der Grenzen des Landes oder der Region gespeichert, in dem/der Sie wohnen.
Microsoft no es responsable del contenido de publicaciones, listas o mensajes creados por los usuarios. La decisión de ver contenidos o interactuar con otros usuarios es suya. Le recomendamos que use su capacidad de juicio.
  www.butzbach.com  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Contents and compilations published on these websites by the providers are subject to German copyright laws. Reproduction, editing, distribution as well as the use of any kind outside the scope of the copyright law require a written permission of the author or originator. Downloads and copies of these websites are permitted for private use only.
  swiece.malopolska.pl  
Die Verwertung von Inhalten aus der Website außerhalb der Grenzen des Urheberrechts, insbesondere die Wiedergabe von Text (auch auszugsweise), Bildern oder Grafik und deren Verwendung auf Websites, in Datenbanken und in Online-Diensten, ist nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung durch Starlinger & Co. Gesellschaft m.b.H. gestattet.
Todos derechos reservados. El diseño, contenido y la estructura del sitio web de Starlinger & Co. Gesellschaft m.b.H. están protegidos por el derecho de autor. La reproducción del contenido de este sitio web fuera de los límites del derecho de autor, especialmente el uso de textos (completos o parte de ellos), imagenes o gráficas, así como su introducción en bases de datos, servicios en línea u otros sitios web requieren previamente la autorización escrita de Starlinger & Co. Gesellschaft m.b.H.
  www.czech.cz  
Aber auch außerhalb der Grenzen der Tschechischen Republik feiert LINET Erfolge. Im Januar 2011 wurden im Rahmen der Arab Health in Dubai (UAE) unter anderem die Betten Multicare für die Intensivpflege und Eleganza 3 vorgestellt.
No obstante, la empresa Linet también cosecha éxitos fuera de las fronteras de la República Checa. En el año 2011 en la exposición Arab Health en Dubai (Emiratos Árabes Unidos) presentó, entre otros productos, camas de cuidados intensivos Multicare y camas Eleganza 3. Estas recibieron el Premio Incheba de Oro en la feria internacional de expertos Slovmedica 2010, en Bratislava.
  wirth-gmbh.com  
). Integer-Literale und Operationen die Zahlen außerhalb der Grenzen des integer-Typs ergeben, werden als float gespeichert. Wenn diese Floats als Integer gepackt werden, werden sie zuerst in den Integer-Typ gewandelt.
de C). Los literales de tipo integer y las operaciones que producen números fuera de los límites del tipo integer serán almacenados como float. Cuando se empaquetan estos floats como integers, primero son convertidos al tipo integer. Esto puede o no puede resultar en el patrón de bytes deseado.
  mdporn.pro  
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
Los contenidos y obras creados por los explotadores de la página que se encuentren en estas páginas están sujetos al derecho de la propiedad intelectual alemán. La reproducción, el procesamiento, la difusión y cualquier tipo de utilización fuera de los límites del derecho de la propiedad intelectual requieren la autorización por escrito del autor o creador respectivo. Solo se permite realizar descargas y copias de esta página para uso privado, no comercial.
  republicart.net  
Ich schlage stattdessen vor, wieder das Konzept einer selbstbestätigenden, zumindest teilweise außerhalb der Grenzen einer zeitgenössischen Kunstmatrix ebenso wie des globalen Marktes liegenden, kulturellen Produktion und Distribution zu verwenden.
Finalmente, si uno se describe a sí mismo como artista y al mismo tiempo como ser político o lo que Pier Paolo Pasolini llamaba un "ciudadano poeta” hay que sentirse entonces incómodo con el neoliberalismo de las instituciones de la posguerra fría, especialmente aquellas que parecen demasiado deseosas de adoptar formas prudentes de disidencia política, incluyendo la demanda no formulada de que los curadores sean culturalmente inclusionistas y socialmente progresistas. A pesar de esta incertidumbre y de nuestras fidelidades compartidas, debemos ahora seriamente considerar abordar de nuevo la idea de autonomía crítica que grupos como el PAD/D trataron de establecer hace más de veinte años. No hago aquí referencia a la noción modernista de autonomía en la cual el objeto artístico es celebrado como algo en-sí y por-sí mismo, trascendiendo la vida cotidiana. Quisiera más bien proponer la reintroducción del concepto de un modo de producción y de distribución cultural que auto-valide y que se sitúe al menos parcialmente afuera de los confines de la matriz del arte contemporáneo como también de los mercados globales. En otras palabras, un activismo autónomo auto-consciente en el cual los artistas producen y distribuyen una cultura política independiente, que usa a las estructuras institucionales como recursos y no como puntos de conclusión o finalización. Como argumentan los teóricos Michael Hardt y Antonio Negri, el capitalismo puede estar transformándose en un fantasma que circula por la arena global, pero:
  www.raynox.co.jp  
). Integer-Literale und Operationen die Zahlen außerhalb der Grenzen des integer-Typs ergeben, werden als float gespeichert. Wenn diese Floats als Integer gepackt werden, werden sie zuerst in den Integer-Typ gewandelt.
de C). Los literales de tipo integer y las operaciones que producen números fuera de los límites del tipo integer serán almacenados como float. Cuando se empaquetan estos floats como integers, primero son convertidos al tipo integer. Esto puede o no puede resultar en el patrón de bytes deseado.
  cookingtiki.com  
). Integer-Literale und Operationen die Zahlen außerhalb der Grenzen des integer-Typs ergeben, werden als float gespeichert. Wenn diese Floats als Integer gepackt werden, werden sie zuerst in den Integer-Typ gewandelt.
de C). Los literales de tipo integer y las operaciones que producen números fuera de los límites del tipo integer serán almacenados como float. Cuando se empaquetan estos floats como integers, primero son convertidos al tipo integer. Esto puede o no puede resultar en el patrón de bytes deseado.
  www.enama.it  
). Integer-Literale und Operationen die Zahlen außerhalb der Grenzen des integer-Typs ergeben, werden als float gespeichert. Wenn diese Floats als Integer gepackt werden, werden sie zuerst in den Integer-Typ gewandelt.
de C). Los literales de tipo integer y las operaciones que producen números fuera de los límites del tipo integer serán almacenados como float. Cuando se empaquetan estos floats como integers, primero son convertidos al tipo integer. Esto puede o no puede resultar en el patrón de bytes deseado.
  fabcafe.com  
). Integer-Literale und Operationen die Zahlen außerhalb der Grenzen des integer-Typs ergeben, werden als float gespeichert. Wenn diese Floats als Integer gepackt werden, werden sie zuerst in den Integer-Typ gewandelt.
de C). Los literales de tipo integer y las operaciones que producen números fuera de los límites del tipo integer serán almacenados como float. Cuando se empaquetan estos floats como integers, primero son convertidos al tipo integer. Esto puede o no puede resultar en el patrón de bytes deseado.
1 2 Arrow