auf dem lieferschein – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
18
Résultats
15
Domaines
www.tdbb.org.tr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
4/ Wenn das Versandstück bei Auslieferung nicht annehmbar ist: Sie lehnen es ab und geben
auf dem Lieferschein
die Grund für die Ablehnung eindeutig an (nicht bestellt, kaputt, usw.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
727sailbags.com
comme domaine prioritaire
4/Si cuando reciba el pedido, el paquete no está en condiciones de recibo: no lo tome, indicando en el albarán el motivo de forma clara (no se corresponde con lo pedido, mal estado, etc.)
www.syspectr.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Zu diesem Zweck kann der Empfänger die Bestellung bei der Entgegennahme überprüfen, bevor er sein Einverständnis gibt. Wenn die Lieferung nicht vollständig ist, muss er dies ausdrücklich
auf dem Lieferschein
vermerken.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
compraonline.grupoeroski.com
comme domaine prioritaire
A tal efecto, el receptor podrá revisar el pedido cuanto quiera al momento de su recepción a fin de mostrar su conformidad con el mismo. En caso de que no esté completo, deberá hacerlo constar expresamente en el albarán de entrega correspondiente.
www.scholarship4you.at
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In Fall von äußeren Beschädigungen an der Verpackung des Produktes, muss dies korrekt
auf dem Lieferschein
vermerkt werden und der Kunde muss Andromedical S.L. innerhalb der nächsten 14 Tage nach Liefereingang informieren.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
andropenis.com
comme domaine prioritaire
En el caso de comprobar la existencia de daños en el producto, usted deberá reflejarlo correctamente en el albarán de entrega y ponerlo en conocimiento de Andromedical, S.L. en el plazo de los 14 días siguientes a la entrega.
www.ottofischer.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In Fall von äußeren Beschädigungen an der Verpackung des Produktes, muss dies korrekt
auf dem Lieferschein
vermerkt werden und der Kunde muss Andromedical S.L. innerhalb der nächsten 14 Tage nach Liefereingang informieren.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
andromedical.com
comme domaine prioritaire
En el caso de comprobar la existencia de daños en el producto, usted deberá reflejarlo correctamente en el albarán de entrega y ponerlo en conocimiento de Andromedical, S.L. en el plazo de los 14 días siguientes a la entrega.
3 Résultats
www.xlifesc.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bei gravierenden Schäden an Produkten, kann der Kunde die Lieferung verweigern, indem er
auf dem Lieferschein
des Zustelldienstes den Grund für die Ablehnung angibt. (zum Beispiel: Verpackung und Ware wurden während des Transports beschädigt).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sediarreda.com
comme domaine prioritaire
En caso de daños graves a los productos, el cliente puede rechazar inmedatamente la entrega escribiendo en el albarán de entrega el motivo por el cual se ha negado a recibir la mercancía (por ejemplo: embalaje y mercancía dañada durante el transporte).
lanyardy.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bei Erhalt Ihres Einkaufs prüfen Sie den oder die Artikel vollständig, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem befriedigenden Zustand ist. Ein Schaden, der während des Transports auftritt, muss
auf dem Lieferschein
vermerkt und sofort beim Frachtführer angezeigt werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ntiglobal.com
comme domaine prioritaire
Tras la recepción de su compra, por favor inspeccione minuciosamente el artículo o los artículos para asegurarse de que el producto está en condiciones satisfactorias. Los daños que ocurren durante el transporte se deben señalar en el Conocimiento de Embarque y se deben informar de inmediato a la compañía .
www.halvemaan.be
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bitte informieren Sie den Zusteller sofort über eine eventuell beschädigte Verpackung und kontrollieren Sie gemeinsam mit ihm den Inhalt des Pakets. Notieren Sie eine eventuelle Weigerung der Annahme der Lieferung wegen Beschädigung oder Unvollständigkeit
auf dem Lieferschein
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
halvemaan.be
comme domaine prioritaire
Si el embalaje estuviere dañado al recibirlo, usted deberá informarle de inmediato a la persona que realice la entrega. También deberá controlar el contenido del paquete en presencia de esa persona. Si rechaza aceptar la entrega porque está dañada o incompleta, deberá anotarlo en el documento de entrega. También deberá ponerse en contacto con nosotros para solicitar la sustitución inmediata de la entrega o la devolución del importe abonado. (Si es posible, siempre tome una fotografía del embalaje dañado).
www.walkingtested.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Kunde ist verpflichtet, das Fahrzeug unter den gleichen Bedingungen, an die es übergeben wurde, an das im Vertrag genannte Datum, Büro und Standort zu übergeben. Das Auto wird mit der gleichen Menge Treibstoff (wie
auf dem Lieferschein
angegeben) zurückgegeben, die es zu Beginn der Mietzeit hatte.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cronoscar.ro
comme domaine prioritaire
El cliente debe usar solo combustible comprado en estaciones de combustible autorizadas. El automóvil será devuelto con la misma cantidad de combustible (mencionado en la Hoja de entrega) que tenía al comienzo del período de alquiler. De lo contrario, el Cliente pagará la diferencia entre el combustible existente a la devolución y el combustible existente a la salida a razón de 2 euros / litro. No hay crédito para el combustible además de la cantidad existente a la salida.
www.hidrofer.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Man muss die eventuellen Schäden der Verpackung und/oder der Ware oder die nicht Übereinstimmung der Zahl der gelieferten Kartons oder der Anweisungen sofort anfechten; deswegen muss der Kunde eine schriftliche Vorbehaltsklausel (mit Grund)
auf dem Lieferschein
der Transportfirma setzen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
otylight.com
comme domaine prioritaire
Eventuales daños en el embalaje y/o el producto, o la falta de correspondencia del número de bultos o de las indicaciones, deben ser inmediatamente reclamados, evidenciando “reserva de control escrita” (y especificando el motivo de dicha reserva) en el documento de prueba de entrega del transportista , y haciendo saber a Oty srl las reservas observadas mediante comunicación con prueba de entrega. Una vez firmado el documento del transportista, el Cliente no podrá aducir reclamación alguna respecto a las características exteriores de lo entregado.
www.leonorgreyl.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bei Vorliegen eines äußeren Mangels (Beschädigung, abweichend vom Lieferschein fehlende Ware, beschädigtes oder zerstörtes Paket oder Produkt etc.) hat der Käufer oder der Adressat der bestellten Waren ab dem Erhalt der Bestellung 3 volle Tage lang Zeit, um dem Transportunternehmen
auf dem Lieferschein
oder mittels Einschreiben mit Rückschein jedes Vorkommnis in Bezug auf den Zustand oder den Inhalt des zugestellten Pakets mitzuteilen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
leonorgreyl.com
comme domaine prioritaire
Ante cualquier anomalía aparente (daños, producto inexistente respecto del albarán de entrega, paquete o producto deteriorado o roto, etc.), el Comprador o el destinatario de los productos pedidos disponen de un plazo de 3 días naturales a contar desde la recepción del pedido para comunicar al transportista por medio del albarán de entrega o por correo certificado cualquier incidencia relativa al estado o al contenido del paquete entregado. Asimismo, se recomienda que dejen constancia del problema experimentado en Leonor Greyl llamando a atención al cliente al 33 1 46 07 58 23.
publications.europa.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ihre Angaben sind unter einer Nummer gespeichert, die aus „O/“ und 8 Ziffern besteht und die Sie für die Änderung Ihrer Angaben/Ihres Abonnements benötigen. Sie finden die Nummer
auf dem Lieferschein
Ihrer Bestellung:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
publications.europa.eu
comme domaine prioritaire
Los datos del suscriptor se inscriben con un número de identificación, formado por el prefijo “O/” seguido de 8 cifras. Dicho número, indispensable para solicitar la modificación, figura en la ficha de envío de la publicación: